Книга Замуж по договору, страница 39. Автор книги Татьяна Серганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замуж по договору»

Cтраница 39

«Интересно, если все-таки Мейнор (а я мысленно уже обращалась к нему по имени) примет мое предложение, смогу ли я уговорить его хоть раз принять боевое обличие, чтобы порадовать подругу?»

Представив себе эту картину, я невольно хмыкнула и покачала головой.

— Да, зрелище было невероятное.

— И что теперь? — полюбопытствовала Лесс. — Что ты собираешься делать дальше? Расскажешь кому-нибудь о псах? Или что?

— Не знаю. Тай-шер сказал никуда из академии не выходить и ждать его.

— Очень правильный совет. Хотя ты и в академии сумела найти неприятности, — заметила она, напомнив мне о случае с Дигом.

Что с ним приключилось дальше, никто толком не знал, но прямо из лазарета академии парня забрали и увезли в неизвестном направлении, не дождавшись даже торжественного вручения диплома.

— Обещаю вести себя хорошо, — улыбнулась я, оглядывая нашу комнату. — А пока стоит убраться, умыться и пойти на завтрак.

— Поддерживаю!

Через час или полтора мы сидели за столиком в столовой и с аппетитом поглощали хрустящие гренки с абрикосовым джемом и вкусный омлет, запивая все это ароматным чаем.

Все-таки кормили в академии хорошо. А сейчас, перед выпуском, особенно старались, стремясь подсластить последние деньки юности. Лишь четверть студентов могла выкупить дипломы, остальным же предстояло не в самых лучших условиях отрабатывать долг за обучение. Именно поэтому нас жалели и пытались хоть как-то скрасить дни до вручения диплома и отъезда из академии.

Я уже почти допила чай, когда в столовой раздался приглушенный голос дежурного:

— Студентка Дэрринг, вас ожидают в комнате для посетителей. Студентка Дэрринг, вас ожидают в комнате для посетителей.

— Это он, — прошептала я, вскакивая. Быстро вытерла пальцы о салфетку и на ходу допила чай.

— Удачи! — только успела крикнуть Лесс мне на прощание.

Я махнула ей и поспешила прочь, не желая заставлять ждать того, от кого зависит мое будущее.

Однако я ошиблась, в комнате для гостей меня ждал вовсе не Мейнор.

Я открыла дверь и буквально застыла на пороге, с удивлением и неприязнью взирая на нежданного гостя.

— Что тебе здесь надо?

Мелисса, а это была именно она, явилась в академию с утра пораньше. Стоя у большого окна, она разглядывала заснеженную улицу, но стоило мне войти, медленно повернулась.

— Доброе утро, Дэрринг, — равнодушно произнесла она.

— Утро было добрым до того момента, как ты сюда явилась, — сухо ответила ей, закрывая за собой дверь.

Выглядела девушка до отвращения очаровательно. Черные волосы собраны в изящную прическу, упругие локоны падали на правое плечо, открывая изящную шейку с молочной кожей. На голове аккуратная шляпка с длинным пером и черной вуалью. В руках черная сумочка, расшитая черным и темно-зеленым бисером. Точеную фигуру выгодно подчеркивал темно-зеленый бархатный костюм с длинной пышной юбкой и коротким жакетом. На стуле рядом с ней лежала аккуратно сложенная темно-коричневая шубка.

— Что тебе нужно, Мелисса? — вновь осведомилась я, даже не пытаясь играть роль радушной хозяйки. Я ждала не ее и не собиралась скрывать свое разочарование.

— Поговорить.

— А разве мы с тобой вчера не поговорили? По-моему, все выяснили. И кстати, где твои подружки-подпевалы? Почему их нет? Как это ты решилась прийти сюда и пообщаться со мной один на один?

— Прекрати ерничать, Дэрринг. Давай отбросим эти игры и просто поговорим. Честно и открыто.

— А я с тобой как раз и говорю честно и открыто, — фыркнула я, отодвигая ближайший стул и присаживаясь на него со сложенными на коленях руками. — Итак, что ты хотела со мной обсудить?

— Я принесла тебе деньги. — Мелисса засунула руку в крохотную сумочку и достала оттуда пухлую стопку с банкнотами. — Здесь хватит на выкуп диплома и на жизнь. — Она запнулась, но быстро продолжила: — По крайней мере, на один год спокойной жизни точно хватит.

Пачка бесшумно легла на стол между нами и с тихим шелестом открылась.

Их было много, этих банкнот. Если экономить и сильно не шиковать, хватило бы даже не на год, а на два или три. А если продать мои драгоценности, то лет пять-шесть можно было жить в свое удовольствие и ни от кого не зависеть.

— С чего вдруг такая щедрость? — насторожилась я, поднимая взгляд на бывшую подругу.

— Никакой щедрости. Я оплачиваю свое счастливое будущее. Без тебя.

— Год счастливого будущего, — улыбнулась я, кивая на облигации. — Сама же сказала: год счастливой жизни.

Мелисса слегка скривила полные губы, но удержалась от резких слов.

— Мне известно, что Филипп купил тебе домик.

Вот этого я точно не ожидала, поэтому и удержать лицо не смогла. Неловко хмыкнула, кашлянула и пробормотала, отводя взгляд:

— Я его об этом не просила. И не согласилась на его предложение. Прости, но быть обычной содержанкой при жене я не готова.

— Ну, конечно же, ты же дочь герцога. Великий род, семья, положение, — язвительно отозвалась Мелисса, вновь поворачиваясь к окну. — Всегда выше всех.

— Я никогда так не говорила.

— А этого и не надо было. Ты же Альбери. Мы и так знали, что ты выше нас.

«Сами придумали и сами обиделись. И меня еще виноватой сделали», — неожиданно поняла я.

— Я хочу, чтобы ты взяла эти деньги, выкупила диплом и исчезла из столицы, — повернувшись, быстро и четко произнесла Мелисса, глядя мне прямо в глаза.

— Я так понимаю, навсегда?

— Это письмо от моего дальнего родственника. — Девушка достала из сумочки еще одну бумажку. — Не буду утомлять тебя описанием наших родственных связей и прочим. Он является главой небольшого городка у границ с королевством Маринай.

— И что?

— Сама понимаешь, место там хорошее, вдали от болот и непроходимых лесов, где полным-полно всякой нечисти, где протух сам воздух, а маги вынуждены проводить специальные обряды погребения, чтобы трупы мертвецов потом не превращались в умертвия.

— Надо же, какие у тебя познания о жизни за пределами столицы, — усмехнулась я.

— Ему как раз требуется помощник главного мага, поэтому родственник готов взять тебя на работу и предоставить жилье — собственный домик с парочкой слуг. Будет платить приличные деньги. Кроме того, у него два взрослых сына.

— Ты уже и мужа мне нашла? — криво улыбнулась я.

— У них, конечно, нет титула, но есть деньги и вес в обществе, — совершенно не смущаясь, отозвалась девушка. — Ты займешь высокое положение в городе.

— А зачем твоему родственнику я?

— Ты магиня. И довольно неплохая. Конечно же, до твоей матери тебе далеко, но дар все равно имеешь. Кроме того, ты Альбери. Сильная кровь. За пределами столицы это очень ценится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация