Книга Проклятый фараон, страница 13. Автор книги Вера Шматова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятый фараон»

Cтраница 13

— Возможно, боги услышали твою просьбу.

— И послали тебя, чтобы помочь? Но как?

— Еще не знаю, но ты здесь появилась не случайно. Теперь наши судьбы связаны. Возможно, мне наконец дали шанс освободиться и он связан с тобой.

Я вновь задумалась. Призрак появился именно в тот момент, когда мне больше всего требовалась помощь.

— Просто… Ты не материален и не можешь покидать гробницу. Я не знаю, как бы ты смог мне помочь с Саммерсами…

— Расскажи мне, — попросил Нимфес, жестом приглашая присесть.

Вновь устроившись на полу, я попыталась собраться с мыслями. Жаловаться на жизнь абсолютно постороннему человеку казалось неправильным. Но, стоило начать, как словесный поток помчался сам. Уже через пять минут я забыла обо всем, погрузившись в рассказ. Нимфес оказался внимательным собеседником. Он слушал не перебивая, лишь иногда задавая уточняющие вопросы.

— Я пришла к тебе и теперь не знаю, что делать дальше, — закончила я, потягиваясь.

— Определенно, тебе стоит вернуться в тот дом, — твердо произнес мужчина, чуть склонив голову. Его взгляд был внимательным и твердым. — Твой жених не причинит тебе вреда до тех пор, пока вы не поженитесь. У тебя еще достаточно времени, чтобы найти выход из ситуации.

— Но как я смогу посмотреть в глаза Джорджу после всего, что услышала? Он поймет, что мне все известно.

— Если ты сейчас исчезнешь, он тем более все поймет. У меня был наставник, с которым мы занимались политикой и дипломатией. Один из самых ценных его уроков очень прост: держи врага как можно ближе к себе. У тебя есть преимущество, воспользуйся им.

— Возможно, в этом есть смысл, — я задумалась и вновь посмотрела на Нимфеса. — Но какой выход можно найти из всей этой ситуации?

— Еще не знаю. Но сбежать ты всегда успеешь, — заключил дух. — Поговори со своим другом, выясни, можешь ли ему доверять.

— Хорошо, — вздохнула я и поднялась на ноги. — Знаешь, еще никто не давал мне таких ценных и разумных советов.

— Я все-таки был фараоном, — по-мальчишески пожал плечами Нимфес и рассмеялся. — Должна же быть хоть какая-то польза от всей этой дипломатической подготовки?

— Хорошо иметь таких друзей, — я тоже рассмеялась, чувствуя невероятное облегчение.

Стоя в гробнице настоящего египетского фараона в двух шагах от его иссохшей мумии, непринужденно болтая с его духом, я чувствовала себя на удивление комфортно. И куда только подевались страх смерти и здоровая паника? Нимфес был красив, умен и вызывал в душе неопределенно теплые чувства, которым пока даже не было названия. Возможно ли, что мы станем настоящими друзьями? Разделенные тысячелетиями и сведенные вместе судьбой ли или богами, я чувствовала, что мужчина странным образом понимает все мои поступки и мысли.

— Если бы я был жив, то придумал бы способ справиться с твоими проблемами, — неожиданно печально проговорил мужчина.

— Буду приходить к тебе почаще, — это было абсолютной правдой. — Но сейчас мне нужно уходить. Джордж наверняка уже объявил масштабные поиски. Тем более, здесь связь не ловит, — вытащив телефон, я взглянула на экранчик, который подтвердил догадку.

— Что это? — Нимфес указал на мобильный.

— Ох… это телефон. Специальный механизм, с помощью которого люди могут слышать друг друга на больших расстояниях. Потом расскажу тебе подробнее.

— Буду ждать, — Нимфес улыбнулся и я невольно залюбовалась его лицом. Улыбка преображала его черты, делая светлее и привлекательнее. — Пойдем, я покажу тебе другой выход из гробницы. К сожалению, войти через него невозможно, только выйти.

Фараон прошел вглубь помещения, а я подхватила рюкзак с фонариком и побежала следом. Вторым выходом оказался гладкий спуск наподобие горки. Бесстрашно скатившись вниз я оказалась на песчаном бархане неподалеку от Сфинкса.

Солнце уже садилось, заливая пустыню красным светом. Ветер стих, оставив после себя лишь песчаные барханы. Ничто не напоминало о том, что всего несколько часов здесь свирепствовала настоящая песчаная буря. Вдохнув полной грудью свежий воздух, я поспешила к туристическим площадкам Сфинкса. Оттуда ходил общественный транспорт до центра и мне хотелось оказаться дома как можно раньше, чтобы Джордж не успел обеспокоиться моим исчезновением. После разговора с Нимфесом побег действительно казался глупым и поспешным решением. Таким образом я ничего не решу, только подтолкну этих мерзавцев к более решительным действиям.

6

Стоило переступить порог поместья, как меня перехватил Рэдкинс, секретарь Саммерса старшего. Начавший лысеть человек лет пятидесяти обладал внешностью, которую большинство назовет жалкой. Большие глаза, чуть дрожащий голос, вечно неряшливый костюм, лысины на пол-головы и торчащие во все стороны волосы. Кто не знал Рэдкинса, обычно жестоко ошибался, не считаясь с ним как с серьезной фигурой. На практике же это был один из самых хладнокровных и жестоких деловых людей, которых я встречала. Порой становилось даже интересно, не подсидит ли секретарь собственного босса в хитроумной партии?

— Мисс Мари, вас хотел видеть мистер Саммерс, — вежливо проговорил мужчина, заступая мне путь.

— Джордж? — уточнила я, чувствуя приступ паники. Неужели, он догадался, что мне что-то известно? Да и то, что просьбу передавал именно Рэдкинс не способствовало спокойствию. Это не простой человек на побегушках.

— Да, мисс. Вы найдете его в малой гостиной.

Волнение чуть улеглось. Свидания с Саммерсом старшим редко оканчивались чем-то хорошим. С Джорджем больше шансов притвориться абсолютной дурочкой.

— Хорошо, спасибо, Рэдкинс. Передай ему, что я переоденусь и сразу же приду.

— Мистер Саммерс дал понять, что хочет видеть вас срочно.

Плохой знак. Остается надеяться, что ничего страшного не произошло. Какой-нибудь неожиданный визит или что-то в этом роде.

— Спасибо. Я сейчас поднимусь.

Джордж сидел в гостиной перед телевизором. При моем появлении мужчина выключил передачу и встал с дивана. Сегодня жених выглядел даже шикарнее, чем обычно. Обтягивающие джинсы, свободная рубашка и никакого лака на светлых волосах — такой образ шел ему гораздо больше, чем обычные деловые костюмы.

— Привет, — улыбнулся мужчина и сделал несколько стремительных шагов мне навстречу. — Охрана передала, что ты хотела меня видеть, но я был занят с отцом. А потом не смог тебя найти. Где ты была?

— Ездила посмотреть на Сфинкса. Столько времени в Каире, а достопримечательностей почти не видела, — спокойно проговорила я, внимательно следя за реакцией мужчины. Судя по всему, ответ ему понравился. Будем надеяться, его люди не смогли меня проследить дальше, в пустыне.

— Как тебе безносый? — попытался пошутить жених.

— Внушительно. Даже не вериться, что такое могли построить наши предки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация