Книга Люк Грей и Книга Жизней, страница 74. Автор книги Радмила Богданова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Люк Грей и Книга Жизней»

Cтраница 74

– Ничего себе завтрак! – сказал, надкусывая вареное яйцо, Корс. – Это просто королевская трапеза!

– Не напоминай! – попросил, прикрывая рот рукой, Вуди.

– А что такое? Какая еще королевская трапеза? – полюбопытствовал Харли, попивая молоко. – Вы не рассказывали.

– Лучше не надо, – прошипел Драго, проглотив быка. – Приятного аппетита!

– Какой вкусный хлеб! – воскликнул Люк. – Хрустит. И приборы изящные и удобные.

– Спасибо, – ответил лепрекон, грызя орешки.

– Масло восхитительное. Во рту тает, – оценил Харли. – Ты молодчина, Маркиан! Прекрасный завтрак.

– Благодарю.

– Эх, дать бы весточку нашим друзьям, что ты снова жив и здоров, Харли, – подумал вслух Люк.

– А зачем весточка? Я сам их лично навещу.

– О! Тогда тебя ждет приятный сюрприз, Харли.

– Какой? Говори скорее!

– Джина больше не горгулья. Она теперь человек!

– Неужели?!

– Совершенно точно. Твой господин, лорд Гилмор, сделал такой чудесный подарок. Она теперь очаровательная женщина, – с явным удовольствием сообщил Корс.

– Его Милость… Он всегда был добр… – вздохнул со светлой грустью карлик. – А ты, Корс, как-то по особому говоришь о Джине.

– Заметно? Но ведь она – прелесть…

– Это правда, – согласился Избранный. – А также барон помог нам вернуть к жизни тебя, Харли.

– Благодарю Вас, Ваша Милость! – крикнул карлик в воздух. – Невероятно! Моя дорогая Джина! Не терпится ее увидеть.

– Так в чем же дело? – сказал Люк. – Если все позавтракали, то в путь, мои неутомимые пилигримы.

– Можно дожевать? – попросил Вуди.

Наконец, когда все дожевали и допили, дружная команда покинула замок.

…А где-то в прошлом, в одном из маленьком домиков, Шофранка пыталась приготовить ужин:

– Джина, помоги. Не могу я справиться с этой плитой.

– Ничего, дорогая. Ты ведь делаешь это впервые. И я, если честно, тоже. Так что давай учиться готовить вместе.

– На костре привычнее.

Вдруг в дверь постучали.

– Брат, ты слышишь? – испугалась Шофранка.

– Тихо. Я подойду, – отозвался цыган. Он осторожно подошел к двери. – Кто? – грозно спросил он.

– Лонд, это мы! Отопри дверь, – послышались знакомые голоса.

Цыган впустил на порог своих долгожданных друзей.

– Боже! Вернулись?.. – воскликнул Лонд. Мужчины обнялись с цыганом.

– О, Драго! – увидел он огромного друга.

– Я, пожалуй, тут подожду, – произнес заклинатель змей.

– А меня ты не заметил, Лонд? – усмехнулся карлик.

Цыган оглянулся и протер глаза:

– Призрак? – отшатнулся он.

– Нет же! Это я – Харли. Живой Харли, вот можешь проверить, – протянул он ему руку.

– Харли? Это ты? Живой! – Он схватил карлика и поднял над головой.

Женщины вышли из кухни.

– Как?.. – произнесла Джина, увидев воскресшего маленького друга.

Она едва не лишилась чувств.

– Вы кто? – посмотрел на сероглазую женщину карлик.

– Это и есть наша Джина, – представил ее с гордостью Корс.

– Джина! – кинулся к ней Харли.

– Мой дорогой! – воскликнула бывшая горгулья и заключила в объятия карлика. – Харли. Мой Харли! – Она заплакала.

На этот раз это были не каменные, а самые настоящие человеческие слезы, – горячие и соленые.

Цыганский конь радостно зафыркал, увидев вернувшихся друзей.

– А это что за Пегас? – удивился Харли.

– Это наш Кало, не узнал его с крыльями? – усмехнулась цыганка.

– Тебе они очень идут, Кало, – сделал ему комплимент карлик.

Кало опустился на колени и лизнул лицо Харли.

– Люк, – произнесла смуглая красавица, – я ждала тебя… Вас всех ждала.

– Шофранка. А я ждал, когда же снова увижу эти глаза. Эти прекрасные цыганские глаза…

Лонд со смешанными чувствами наблюдал за влюбленными.

– У вас там на плите ничего не пригорает? – понюхал воздух Харли.

– Ужин! – воскликнули разом женщины и бросились на кухню.

– Не переживайте, – произнес Маркиан. – Сейчас все поправим. Я посмотрю.

– Лонд, – сказал, наконец, заклинатель змей, – теперь, когда всё улеглось, я должен покинуть вас. Мои змеи скучают по мне.

– Но Драго! Как мы без тебя? – воскликнул огорченно цыган.

– Ты что, Драго! Останься с нами! – попросил Вуди. – Ты нам уже как родной.

– Да! – поддержал Харли. – И благодаря тебе мы перестали бояться змей.

– Я многим тебе обязан, Драго, – сказал Люк. – Тебе действительно так необходимо вернуться в ущелье? Мы еще увидимся?

– Ну конечно, увидимся, – засмеялся змей. – Я ведь не умираю. Просто мне пора возвращаться. Иначе мои змеи пережалят всю округу.

– Ну конечно, ты ведь их заклинатель, – улыбнулся Корс.

– Мы будем ждать тебя, Драго, – погладила его голову Шофранка.

– Был очень рад дружбе с таким великодушным змеем, – подошел лепрекон с папирусом в руках.

– Я тоже не жалею, что ты встретился на нашем пути, Маркиан. Нарисуй им ужин повкуснее…

– Спасибо за все, друг, – искренне поблагодарила Джина. – Береги себя!

– И вам удачи, друзья. Я не прощаюсь!.. – прошипел огромный змей, махнул хвостом и запылил по дороге.

Глава XXXIII

Все вошли в кухню, где был уже приготовлен отменный ужин. Никто, кроме женщин и Лонда, не успел проголодаться после сытного обеда. Люк и Харли, пожелав друзьям приятного аппетита, пошли осматривать дом, а заодно и поговорить наедине. Они ступили на порог той самой комнаты, которая некогда была зеркальной.

Карлик увидел место своей гибели. Он долго смотрел на засохший кровавый след на стене, затем, содрогнувшись, произнес:

– Мне не по себе здесь, Люк. Я не могу оставаться в этом доме.

– Конечно, Харли, я понимаю. Мне самому не по себе. Пойдем отсюда… Кстати, я забыл рассказать о своем сыне.

– О ком? У тебя есть сын?!

– Пока нет, – улыбнулся Люк. – Но будет. У нас с Шофранкой будет сын. Ты представляешь? Я сам его видел!

– Где?

– В этой самой комнате, леди Гилмор показала мне его в зеркале будущего. Харли, он чудесный!

– Значит, вы с Шофранкой?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация