Книга Люк Грей и Книга Жизней, страница 78. Автор книги Радмила Богданова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Люк Грей и Книга Жизней»

Cтраница 78

– Это не только моя заслуга. Пойдемте, я расскажу…

После стольких впечатлений и сытного ужина Адам и Ева расположили гостей в своем доме: Маркиана с Харли в детской, Джину в одну из спален, а Корса в гостиной. Люк отозвал Харли и о чем-то предупредил его. Карлик обещал не выдать секрет.

– Ну, вы отдыхайте, друзья, – откланялся Избранный. – А нам с братом пора. Мы ведь теперь соседи.

– Останьтесь, – попросила Ева. – Места всем хватит.

– Спасибо, но родители нас давно заждались! – обнял ее Вуди. – Увидимся.

Юноши наконец-то приблизились к отчему дому. В окнах по-родному горел свет, на подоконнике по-прежнему цвел гиацинт.

Братья затаив дыхание робко постучались. Спустя мгновение дверь распахнулась.

– Дети! – воскликнула Маргарет. – И где же это вы пропадали целый день?

– Целый день? – переглянулись юноши.

– Они еще и издеваются. Ну-ка живо в дом!

– Мамочка!.. – набросились они на нее.

Глава XXXVI

Юноши переступили порог дома. Они чуть не расплакались от счастья, увидев свою мать живой и здоровой.

– Мам, – спросил Вуди, – а где отец?

– Отец? – разнервничалась Маргарет. – Вас разыскивает, бессовестные. Всю деревню на ноги поднял! К Бенджамину пошел. Лучше бы вам не попадаться ему на глаза. И что это за вид, мальчики? Немедленно переодеваться и мыть руки!

– Хорошо-хорошо.

– Постой, Люк. Это что еще за перстень?

– А, этот? Нашел… на дороге.

– Покажи. А если его кто-то обронил? Надо вернуть.

– Нет-нет, мам. Не волнуйся. Никто ничего не обронил.

– Мы переодеваться, – потащил Вуди брата в комнату.

Женщина опустилась на табурет и вздохнула.

– Маргарет! – хлопнула дверь, и вошел отец семейства. – Их нигде нет.

– Дорогой, не волнуйся, они вернулись!

– Вернулись?

– Да. Только что. Они в своей комнате и уже переодеваются.

– Слава Господу! И где же они были? Почти ночь на дворе!

– Не знаю, Джек.

– Ну-ка, позови мне сюда этих героев! Я с них спрошу!

– Дети, вы там скоро? Отец вернулся!

– Уже идем!..

– Ну и где же вы, позвольте узнать, были?

– А… даже не знаю, как сказать.

– Мы заблудились, – придумал Вуди.

– Заблудились, значит? Выходит, ушли далеко от дома?

– Далековато, – признался Люк. – Прости нас, отец. И ты, мама.

– Мы были в прошлом, – промолвил Вуди.

Люк толкнул брата в плечо.

– В прошлом? – раскраснелась Маргарет. – А знаете, что у вас в будущем? Школа! Завтра. А вы еще за уроки не брались.

– Все сделаем, мам. Кстати, я в совершенстве овладел латынью.

– Где же ты ее учил в воскресный день? – недоверчиво полюбопытствовал Джек. – Молчите? Мать вся извелась! Сердце прихватило. С Божьей помощью в себя пришла.

Юноши переглянулись.

– Я как на иголках был. Всех переполошил. В общем, вот мое слово, юноши: если такое еще хоть раз повторится, я за себя не ручаюсь.

– Обещаем. Простите нас! – повинился старший.

– Мы так соскучились, – подхватил Вуди.

– Ну, хорошо. А теперь идите ко мне, разбойники.

Строгое лицо Джека озарила счастливая улыбка.

– Давайте ужинать, – сказала довольная Маргарет, глядя на любимых мужчин. – Мы без вас не начинали.

– Спасибо, мам, мы поужинали, – сказал Люк.

– Где же это вы успели?

– Нигде. Люк хотел сказать, что мы не проголодались еще.

– Ночь на дворе, а они не проголодались, – удивился Джек.

– А чем это так пахнет? – обратил внимание Вуди.

– Это бульон из бычьих хвостов.

– Что??? – закричали в один голос братья.

– А что особенного? Очень вкусно. Новая соседка принесла сегодня.

– Соседка? – переспросил Люк. – Как она выглядела?

– Обыкновенная одинокая старушка.

– Одноглазая? – спросил младший.

– Зачем ты так, сынок. Да, бедная женщина потеряла свой глаз. Погодите, вы ее знаете?

– Немного… – ответил Люк. – И вы пробовали это блюдо?

– Я немного поела, отец не успел еще.

– И после этого тебе стало плохо с сердцем? – догадался младший.

– Ну что ты, Вуди. Бульон был свежим.

– Его надо немедленно вылить! – Люк побежал на кухню и выбежал наружу с котелком в руках.

Мать и отец в недоумении следили за старшим сыном.

– Может, объясните, наконец, что происходит? – спросил Джек.

– Да просто не надо кушать всякую чужую стряпню, мам, – ответил Вуди. – Ты и сама прекрасно готовишь.

– Тебе и впрямь стало нехорошо после супа? – задумчиво произнес отец семейства.

– Простое совпадение, дорогой. Потом я решила отнести в ответ старушке пирог, но и ее домика, и самой соседки и след простыл. Видно, ей здесь не по душе…

– Угу. Скорее всего… – заметил Вуди.

– Хорошо, если так. Люк, с каких пор ты носишь перстень?

– Перстень? Сегодня подарили.

– Ты же сказал, нашел, – напомнила мать.

– Ну да. Подарила судьба.

– Можно посмотреть на этот подарок судьбы? – попросил Джек.

– Ой, отец, я еле надел его.

– Какие-то вы странные… – сказала мать. – Что ж, ужинать не хотите, тогда за уроки.

– О! Отличная мысль.

Маргарет и Джек посмотрели вслед детям:

– Как-то они изменились, дорогой, не правда ли?

– Ты тоже заметила? Взрослеют… И все же что-то они скрывают.

Наступила ночь. Звезды тускло мерцали на небосклоне. Люк сидел и разглядывал свою монету.

– Как хорошо дома, Вуди.

– Не то слово. Нас не было дома всего полдня, а столько всего успели сделать! В школе никто не поверит.

– Не вздумай никому рассказывать, Вуди. В лучшем случае подумают, что мы сумасшедшие, в худшем – вышвырнут из школы.

– Ладно-ладно. А ты собираешься спать в тиаре, король?

– Я не собираюсь спать.

– Ты куда?

– В прошлое. Я обещал. Монета предупредила, что дома ждет новая луна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация