Книга Ведьма Моргана в эпоху роботов, страница 33. Автор книги Эми Бонд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма Моргана в эпоху роботов»

Cтраница 33

«У тебя обнаружится природная связь с одним из элементов, и это откроет дверь ко всем остальным – тебе просто нужно выяснить, который особенно созвучен тебе».

А может, её элемент и в самом деле… металл?

Нельзя думать о намерениях этих роботов или о той силе, что ведёт их, – нет, ей нужно сосредоточиться на металле. У неё даже была фора – как часто она заставляла Джонатана приостановить работу какой-нибудь из этих машин, чтобы наскоро разобрать её в мастерской? Она вернулась мыслями к этим урокам, представляя себе структуру их металлических скелетов, тяжесть деталей в руках, когда она собирала роботов снова.

Она вытянула руки вперёд. У неё почти возникло это ощущение, что руки её касаются каждой из этих машин, хотя до них оставалось ещё несколько метров. Она толкнула наперекор их силе.

– Что происходит?

Моргана слышала голос отца Джонатана как будто издалека.

Роботы замерли. Сгрудились вместе, словно связанные невидимыми путами. Она медленно повела их прочь от себя, обратно к двери на крышу. Джонатан шёл позади неё. Как только она вывела вон последнего, он запер дверь на засов и успел подхватить Моргану, прежде чем она рухнула на пол.

– Я знаю, мы видели что-то подобное в тот день в переулке, но всё равно это кажется невозможным, – проговорила мать Джонатана. – Машины, подконтрольные магии? Это немыслимо.

– Я часто думал об этом с тех пор и не нахожу в этом никакого смысла, никакого, – поддержал отец Джонатана. – Должно быть, Моргана – гениальный программист. Ты имплантировала свиток? Противозаконно в таком юном возрасте, но у тебя явно хватает мастерства контролировать его своим разумом, не говоря уже о том, чтобы взламывать столь мощные системы.

– Хотела бы я, чтоб у меня был такой талант к технологии… – протянула Моргана.

Профессор недоверчиво потряс головой.

– Папа, – укорил его Джонатан. – Ты сам знаешь, взлом системы выглядит совсем не так.

– Но… я не…

– Сейчас не время гадать и дискутировать об этом, – вмешалась мать Джонатана. – Нам нужно убираться отсюда.

– Но куда нам идти? – спросила Моргана.

– Возможно, мы не до конца понимаем, что за силы мы только что наблюдали, – сказал Джонатан. – Однако Ингрид отказывается даже признавать их существование. Я думаю, нам следует отправиться в леса.

Глава двадцать вторая
Ведьма Моргана в эпоху роботов

Моргане необходима была передышка, чтобы восстановить силы и собраться с духом, прежде чем иметь дело с телепортационой станцией. Они рискнули подойти к краю крыши и посмотреть, что происходит внизу на улицах. Весь город словно обезумел. Люди ошалело разбегались, а роботы, некогда преданно им служившие, охотились на них, сгоняя их вместе, как овец. Некоторых горожан, уже согнанных вместе, пытались приставить к работе.

– Ты пропустил обрывок мусора, – прикрикнул робот-уборщик на одного из людей, убиравших на улице мусор под его надзором.

– Выше. Вы должны тянуться выше, – приказывал бывший мойщик окон, а перепуганные люди поднимали по стене здания пару в весьма непрактичных нарядах с губками и вёдрами в руках. – Не уроните их, – предостерегал робот.

Группа роботов-пожарных, по всей видимости, совершила мелкие поджоги и не собиралась тушить пламя своими силами. Вместо этого они читали лекцию о лучших методах тушения пожара нескольким озадаченным горожанам.

– Вам понадобится намного больше воды!

Группа на крыше зачарованно смотрела вниз на весь этот хаос. Лишь громкий стук в дверь у них за спиной напомнил им, что им следует поспешить и попытаться найти способ остановить это безумие.

– Нам нужно уходить отсюда, – поторопила Моргана. – Я не уверена, что так скоро смогу опять перехватить контроль над роботами.

Они набились в телепортационную станцию и через несколько мгновений рухнули в подлесок. Им, вырвавшимся из смятения и крушения, тишина весеннего леса показалась невероятно безмятежной. Подставив лицо лёгкому ветерку, Моргана немного успокоилась и задышала глубже. Кисуля вывернулась у неё из торбы и принялась весело кататься в траве. Джонатан и его мать пару мгновений лежали на спине, глядя на сумеречное небо в прорехах зелёного свода. Профессор столь же зачарованно рассматривал рассыпанные в траве колокольчики. Но наслаждаться тишиной и красотой им было суждено всего несколько мгновений.

– Моргана! Ты в порядке?

Она подняла взгляд на отца и, не успев разглядеть ничего, кроме вихря чёрных волос и густой бороды, очутилась у него на руках. Лишь почувствовав, что ей трудно дышать, он поставил её на ноги.

– Что ты натворила? – спросил он. – И что происходит внизу, в городе?

– Я в порядке, папа, всё хорошо. Но это долго рассказывать… а как ты узнал, что в городе что-то произошло?

– Здесь не было ведь роботов? – встревожился Джонатан.

– Нет, боюсь, всё хуже, – сказал её отец. – Ну… то есть не хуже, но… здесь кой-какой городской народ, – закончил он, и лёгкий румянец проступил свозь густую поросль на его щеках. – Прошу прощения.

– Здесь собрался немагический народ? – уточнил отец Джонатана.

– Ты уверен? – недоверчиво переспросила Моргана.

– Пойдёмте лучше, и вы сами увидите. Боюсь, вы не единственные додумались воспользоваться этой проклятой приблудой.

Как только они вышли на прогалину, Моргана увидела, что отец не преувеличивает. В леса пришло нечто худшее, чем суперроботы, желающие поработить человечество, – у костра стояла Клода. Моргана была настолько ошарашена, что поначалу даже не заметила, что Клоду окружает вся её камарилья – Лиза, Клэр и Генри тоже были здесь, как и городской народ постарше.

– Это всё дети из нашей школы и их семьи, – произнёс Джонатан, в голосе его звучало то же изумление, которое испытывала сама Моргана. – Все те, кто так негодовал, когда леса тоже получили телепортационную станцию.

Единственным утешением для Морганы, расстроенной появлением Клоды у порога своего дома, было то, что та явно была не рада здесь очутиться. Отвращение, написанное на её лице, могло сравниться только с ужасом, исказившим лица ведьм и ведьмаков, сгрудившихся по другую сторону костра. Мать Морганы, кажется, была единственным человеком, преодолевшим пространство между двумя группами. Она возвращалась в их хижину с, по-видимому, отвергнутым подношением еды: тяжёлый чугунок супа у неё в руках едва не переливался через край.

– Из той малости, что они нам рассказали, я заключаю, что весь город восстал против своих жителей, – сказал её отец. – Мы волновались, что вы не сможете выбраться.

Моргана собиралась объяснить, что именно произошло, когда её мать заметила её. Почти в тот же миг она была рядом с дочерью, сжимая её в объятиях. Неожиданное движение привлекло к ним внимание толпы, и пронзительный голос Клоды прорезал тишину:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация