Книга Хозяйка заповедника Драко, страница 17. Автор книги Наталья Буланова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка заповедника Драко»

Cтраница 17

— Я срезала его не из-за злости. Просто от него теперь больше вреда, чем пользы.

Я сделала вид, что поняла, проскользнула мимо нее на улицу и помахала рукой:

— Скоро вернусь, мам. И не расстраивайся из-за куста.

Хоть она и говорила, но я понимала, что резка куста связана со мной и моей вылазкой. Может быть она считает, что мой дар будет в безопасности только под крылом дракона? А раз я вышла в свет с Шэном, то обязательно что-то выкинула и засветила дар?

Не верит совсем в меня мама. Я, конечно, кое-куда влипла, но ей бы это даже понравилось, узнай она о приключениях дочери. Все, как хотела Анна-Мария — древний род, имбис с черными когтями. Как на заказ!

Домечталась моя матушка.

Петли калитки жалобно скрипнули, провожая меня. Папе некогда смазывать — он занят своей профессорской деятельностью. У Ллойда вообще руки из одного места растут. Снова придется мне заливать масло, надо только не забыть.

— Эш! — на всякий случай позвала я. — Эш!

Ночь и утро выдались сумасшедшими, поэтому мне было не до поисков дракончика. Сейчас же я всю дорогу шла и тихо звала ожившую поделку, надеясь, что он отсыпается где-то в кустах.

Но дракончик не отзывался. То ли опыта набирается, то ли с ним что-то случилось.

Эш был изворотливым и умным парнем, и я очень надеялась, что он воспользуется любой возможностью, чтобы вернуться в целости и сохранности. И, что самое главное, не привести за собой хвост.

Я стиснула кулек с платьем и отправилась в самый неблагополучный район города. Вечером я туда не отчаялась бы сунуться даже если бы сам святой Ортон позвал, а вот до полудня там относительно безопасно. Посетители местных заведений были придавлены и обездвижены похмельем, а самые удалые и наглые и не особо пьяные уже нашли себе развлечений.

Именно в местных питейный заведениях традиционно заливал свое горе поражения Ллойд. Я прошлась по трем любимым братцем пабам и обнаружила закрытые двери. Значит, всех, даже не стоящих на ногах, разобрали.

Так где его носит?

— Мэд, ищешь братца? — окликнул меня кто-то сзади.

Я обернулась и увидела, как из паба, дверь которого я недавно дергала, высунулась голова с ирокезом. Это местный хозяин — Роб. Веселый, приветливый, втихаря он проворачивал здесь такие дела, что косточки стучали друг об друга от ужаса. Говорили, что он маг особого дара, а кого — загадочно помалкивали. Лишь шушукались, что за большие деньги он мог изменить судьбу.

— Да, не видели его?

Роб поманил к себе рукой.

— До сих пор глаза не открыл. Оставь до вечера, там сам придет.

Я знала, что нельзя. Таких слабаков тут же берут в оборот свеженькая партия пабовцев и все — там и до запоя недалеко.

— Я заберу, — я вошла в полутемное помещение и посмотрела на спящего прямо на столе Ллойда, накрытого пледом. — Простите за беспокойство.

— Тебе не за что извиняться, — Роб перевел взгляд с меня на Ллойда и его глаза потемнели. — Хочешь, оставь его здесь на недельку — я перевоспитаю.

От внезапного предложения мужчины я чуть кулек не выронила. Он не шутил, и совсем не имел ввиду долгое возлияние. Будто намекал на что-то более серьезное.

— Боюсь, желание открыть свое уникальное дело в нем никто не убьет.

— Недельку побудет моим помощником, такого насмотрится, что поверит в то, о чем я его предупреждал. Спасет не только семью, но и город. Пока еще все можно изменить.

Я внимательно смотрела в лицо Роба, пока он говорил. Ни намека на шутку, он предельно серьезен.

— Ллойд может спасти семью и город? — удивилась я. — Может, лучше это сделаю я. Давайте я побуду вашим помощником.

Роб посмотрел на меня с грустью:

— Беда от беды не защитит.

И подмигнул.

— Забирай, раз не согласна. Но советую тебе подумать об этом.

Я — беда? Намекает, что он знает о моем даре? Ну не такой уж он и бедовый, тем более для города.

Или нет?

Я попробовала растормошить Ллойда, но он чуть приоткрывал глаза и тут же закрывал снова. Попыталась посадить его, но он тут же падал на стол.

Роб все это время пытался помочь, даже поставил один раз его на ноги, но брат был в полной несознанке.

— Давай я закажу вам карету.

— Я сама.

Не могу же я сказать, что нам сейчас не по карману разъезжать на каретах.

— Надорвешься же.

— Это вы прогноз говорите или предполагаете?

Роб криво усмехнулся:

— Не переживай. Мой дар так не работает. Я так не вижу.

А как? Мне очень хотелось узнать, но спрашивать такое — верх неприличия.

— Оставь его. Дотащу его в подсобку, пусть отоспится. Вечером выставлю.

Принимать решения было тяжело. Вечером Ллойд скорее всего найдет себе новые приключения даже не имея ни одной миди. Но тащить его на спине я просто не смогу — в это я тоже отдавала себе отчет.

— Мэд, пора ему взрослеть. Он твой старший брат.

Роб протирал столики, говоря это, но я чувствовала на себе его внимательный взгляд.

— У него жена дома болеет.

— Еще больше расстроится, увидев его в таком виде. А пользы от него все равно сейчас никакой, — Роб посмотрел на кулек в моих руках со странным выражением лица.

— Вы что-нибудь видите? — не удержалась я.

— Это так не работает, — засмеялся Роб.

— Ну вот, опять загадочные фразы. А ведь так интересно! — не выдержала я.

— Интересно? Тогда уговори братца быть моим помощником.

Я ничего не ответила, но задумалась. Говорят, чтобы ни сказал Роб — все слушают, открыв рот. Надо подумать, вдруг получится убедить Ллойда. В конце-концов, сколько можно прогорать снова и снова? Так и самому сгореть не долго.

Роб обещал дать пинка Ллойду вечером, а пока дать ему отоспаться. Мы попрощались, и я отправилась выполнять вторую задачу — продать платье. И этот неблагополучный район для продажи такой запрещенки как раз кстати!

ГЛАВА 8

Глава 8

Райян

К древним таких болтунов, как Шэнвард Ротис!

Заговаривать зубы умеет так, как и его папаше не снилось. Сам не замечаешь, как проникаешься расположением и, что самое главное, почти веришь любой лжи.

Стоило признать, плел интриги Шэн просто мастерски. Объяснялся так витиевато, что вроде и отвечал, вот только на другой вопрос, а не на тот, который я задавал. При этом речь была так убедительна и приятна, что я в какой-то момент попросил его заткнуться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация