Книга Хроники Джанфрокстона. Орден Крови, страница 49. Автор книги Екатерина Дмитриева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хроники Джанфрокстона. Орден Крови»

Cтраница 49

– Думаете я не пытался, – заметил детектив. – Я уже трижды приходил туда. Следил на всех покупателей. Подключал даже местных охранников. Но никого подозрительного. И никаких нападений в те вечера.

– Но тогда с вами не было меня. Я смогу распознать вампира в толпе.

Моё зрение отлично справлялось с этим. Вряд ли вампир станет прятать своё истинное лицо, как делала Рэйчел. Он ведь не ждёт, что кто-то может его увидеть.

Мы договорились с детективом Бартоном, что встретимся возле магазина часов в шесть вечера. Солнце как раз будет садиться, и вампир сможет беспрепятственно находиться на улице.

Теперь мне оставалось придумать себе занятие на оставшуюся часть дня. В Талсоне не было каких-то известных достопримечательностей, которые я мог бы посмотреть. Но на одной из автобусных остановок я заметил объявление о том, что сегодня и завтра проходит медицинская конференция, на которую собрались специалисты в области медицины со всей страны. Так как больше заняться мне все равно было нечем, что я решил посетить эту конференцию.

Мероприятие проходило в местном университете. Пройти туда не составило большого труда, так как конференция была бесплатной и на лекции пускали абсолютно всех желающих. На входе мне дали программку мероприятия. Я пробежался по списку лекций и выбрал то, что было бы интереснее всего послушать – «Новейшие лекарственные препараты, используемые для ускорения клеточной регенерации». Доклад читал пожилой учёный, борода которого доставала до середины живота. Оказалось, что в последнее время многие учёные принялись применять средства, схожие с теми, что используют лонгверины. Я слышал о подобных препаратах ещё в свой самый первый визит на Сигму. А последний раз мне даже приходилось учить их, когда я посещал занятия в Учебном корпусе. Однако было интересно послушать мнение простых людей по этому поводу. Тех, кто не сталкивался прежде с инопланетными технологиями.

Лекция пролетела мгновенно. Затем я посетил ещё несколько залов, послушал о разработках в области хирургии, о новых способах сращивания костей и об уникальной и первой в мире лекарственной сыворотки, способной излечивать людей и животных от бешенства.

Наконец я дождался шести часов вечера. Детектив Бартон уже ждал меня на парковке возле магазина. Одет он был не в полицейскую форму, что было весьма кстати, чтобы не привлекать внимание вампира. Впрочем, если Бартон здесь не впервые, то вампир уже наверняка запомнил его лицо.

Мы вошли в магазин, и я принялся наблюдать. Вокруг были совершенно обычные люди. Все набирали покупки в большие корзины. Многие были с семьёй и детьми. Пятничный вечер – в торговых центрах и магазинах всегда много народу. Конец рабочей недели, все закупаются к выходным. Но тут мой взгляд упал на молодую девушку, чей образ совершенно не вписывался в атмосферу семейного гипермаркета. Девушка была в длинном черном платье, под тонким плащом, на руках были кожаные перчатки, светло-русые волосы идеально уложены, а на глазах большие солнцезащитные очки. Очки в конце октября – очень странно. Девушка в столь дорогом вечернем наряде в центре дешёвого гипермаркета – ещё более странно. Я пригляделся к ней с помощью своего особого зрения. Черно-красная аура и алые глаза, цвет которых виден сквозь черные линзы. Эта девушка стопроцентно была вампиром. Детектив Бартон тоже обратил на неё внимание и указал мне. Я согласно кивнул.

Девушка приобрела бутылку дорого красного вина, коробку шоколадных конфет и направилась на кассу. Я решил понаблюдать за ней и проследить уже на улице, станет она на кого-то нападать или нет. Расплатившись на кассе, вампирша направилась к выходу. Я пошёл вслед за ней. Не успели мы с детективом выйти из магазина, как в конце парковки раздался крик. Я тут же бросился туда. Но картина, представшая перед моими глазами, меня шокировала. Кричал парень, на которого напала эта вампирша. Вот только он тоже не был человеком. И сейчас они с загадочной посетительницей Ол-маркета дрались один на один на парковке. Парень был жесток, как настоящий зверь. Вампирша же, напротив, дралась весьма элегантно. Я даже не сразу сообразил, стоит ли их останавливать. Но вскоре вампирше удалось справиться с пареньком. Она вонзила свои когти с задней стороны его шеи, тем самым видимо задев спинной мозг. Парень тут же свалился на землю, парализованный ниже шеи. Такого уникального и в то же время красивого способа справиться с вампиром я прежде не встречал.

– Кто ты такая? – спросил я, поскольку вампирша все равно нас заметила и уходить не спешила.

– Меня зовут Маргарет. Вы же понимаете, мальчики, что я вовсе не тот монстр, который вам нужен. Вы ведь пришли сюда по следам от этого отребья? – она толкнула побеждённого вампира лакированной туфелькой.

– Откуда нам знать, что это не ты убийца? – спросил детектив.

– Я живу здесь уже восемнадцать лет. За это время хоть раз были случаи убийства вампиром человека? – злобно произнесла Маргарет, глядя детективу прямо в глаза. Бартон помотал головой.

– Это дело рук залётного щенка. Он новообращённый. Месяцев пять, не больше. Контролировать себя похоже не особо умеет. Но додумался сбежать из Миднайта в глубинку. Видать надеялся, что здесь о вампирах никто и не слышал.

– Почему же ты убила его? – спросил я. Я почему-то верил вампирше. От неё исходила очень мощная аура. Вампиру с таким количеством магической энергии должно быть немало лет. А взрослый вампир так просто не попадётся обычной полиции.

– Очевидно же – мне не нужны конкуренты. В городе никто не знает о вампирах. И появление глупого молодняка могло неприятно сказаться и на мне. Вот вы, например, сразу же начали меня подозревать. Кстати, как поняли, что я вампир? – Маргарет посмотрела на меня, снимая очки. Теперь уже её красные глаза можно было разглядеть, не применяя особое зрение.

– В Ол-маркете редко встретишь подобных леди, – заметил Бартон.

– Нет, – Маргарет продолжала осматривать меня. – Ты! Ты первый меня заметил. Ты другой, не человек.

Я вздохнул. Объясняться с вампиршей я не особо горел желанием. Но она ещё и детектива заставила засомневаться во мне. Он смотрел с подозрением, а в голове его кружился такой поток мыслей, основными из которых были фразы вроде «Что он за монстр?» Маргарет не ждала ответа. Видимо она могла читать мысли, поскольку сначала с пониманием кивнула, а потом извинилась.

– Что ж, вам нужен убийца или как? – спросила она напоследок.

– Он ещё жив? – детектив Бартон глянул на парализованного вампира.

– Ещё немного и он начнёт приходить в себя. Советую запереть его в тюрьме до того, как он снова сможет двигаться. Ты же вызовешь сюда ОПВП, чтобы забрать этого щенка? – Маргарет спросила у меня.

– Да, обычная тюрьма его не удержит.

Вампирша бросила тело к нашим ногам и тут же исчезла. Мы с Бартоном вызвали патрульную машину и отвезли убийцу в отделение. Уже на месте я вызвал бригаду ОПВП, чтобы они забрали его в специализированную тюрьму на Сигме. В Джанфрокстоне хоть и открыли отделение ОПВП с сотрудниками, тюрьмой оно снабжено не было. Я спросил детектива, желает ли он выслушивать от меня объяснения. Ведь после слов Маргарет он так испугался того, кем я могу оказаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация