Книга Дело о счастливых ножках, страница 8. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о счастливых ножках»

Cтраница 8

– Да. Мы даже располагаем некоторой информацией по поводу его махинаций. Я думаю, этого будет достаточно, чтобы начать судебное преследование. Он живет в районе «Холидэй Апартментс» на Мапл-авеню, 3508, комната 302. Мы посмотрели это местечко. Ничего особенного там нет: лифт да конторка портье в вестибюле. Иногда кто-нибудь дежурит. Думаю, мы сможем там спокойно появиться без предупреждения. Устроим допрос, добудем признания…

– Годится, – одобрил Мейсон. – Ты где сейчас?

– Я звоню из аптеки на Найнс-энд-Олив. Я уже готов начать. А может, взять Деллу Стрит? Вдруг он сделает сенсационное разоблачение.

– Нет, – ответил Мейсон. – Я не хочу ее брать сейчас. Не нужно, чтобы она видела, какими путями мы добиваемся своего. Я позвоню ей сам.

– Тогда мы с тобой встречаемся здесь? – спросил Пол Дрейк.

– Да, оставайся там. Я буду через десять-пятнадцать минут, может, чуть раньше.

Мейсон положил трубку, поразмышлял мгновение и направился в приемную. Брэдбери оторвался от журнала:

– Мне придется вас долго ждать?

– Не очень… Я смотрю, Делла Стрит еще не пришла?

– Может, я смогу чем-то помочь? Знаете, я…

Вдруг с испуганным лицом, широко раскрыв глаза, он уставился на Перри Мейсона.

– Что такое? – спросил адвокат.

– Газеты!.. Черт возьми, я забыл газеты…

Перри Мейсон медленно покачал головой:

– Ладно. Конечно, подборка местных газет важна, но час-полтора роли не играет. Сколько нужно времени, чтобы забрать их?

– Минут тридцать. – Брэдбери посмотрел на часы. – Пятнадцать минут на такси туда и обратно. Я помню, что оставил их на диване…

– Они во что-нибудь завернуты?

– Нет, я просто свернул их в рулон и перевязал веревочкой…

– Никогда так не делайте, – с упреком произнес Мейсон. – Если хотите нажать на прохиндея, должны беречь любую улику. Если бы Пэттон узнал о подборке газетных материалов против себя, то наверняка украл бы их. Я хочу разложить газеты на столе перед мошенником, чтобы он понял, против чего пошел… Быстрее отправляйтесь за ними!

Брэдбери откинул журнал, и в этот момент вошла Делла Стрит.

– Я опоздала?

– Нет, Делла, я как раз ухожу. – Увидев, что она посмотрела на Брэдбери, Мейсон добавил: – А мистер Брэдбери сейчас съездит в отель за газетами. Он исчезнет где-то на полчаса или час, но вернется в любом случае. Ты пока будешь здесь, приготовь чистые блокноты и карандаши. Мистер Брэдбери придет сюда и будет дожидаться инструкций.

– Мистер Мейсон, вы собираетесь куда-то ехать? – нетерпеливо спросил Брэдбери.

– Возможно.

– Послушайте, как только я доберусь до отеля, сразу же позвоню сюда. Если вы что-нибудь разузнаете, пожалуйста, передайте это секретарю для меня.

– Ладно, – сказал Мейсон, незаметно подмигивая Делле Стрит. – Может, мне понадобится, чтобы вы меня встретили. – Он повернулся к Делле: – Все, я пошел.

– Кстати, – остановил его Брэдбери, – хочу задать вам один вопрос.

Перри Мейсон раздраженно обернулся.

– Доктор Дорэй вам звонил? – быстро спросил Брэдбери.

– Да. Ну и что?

– Вы не приняли от него никаких предложений?

– Разумеется, нет. Я ведь уже связан с вами… Да я при любых обстоятельствах не собирался…

– Потому что без моего согласия? – важно спросил Брэдбери.

Мейсон кивнул, пряча свои насмешливые серые глаза.

– А почему, собственно? – спросил он, якобы недоумевая.

– Хочу предупредить вас, – таинственно продолжал Брэдбери. – Этот Дорэй – довольно своеобразный тип… Если отыщете Маджери Клун, не извещайте его и уж ни при каких обстоятельствах не дайте Дорэю узнать о Пэттоне, когда вы его найдете!

– Почему? – наивно спросил Мейсон. – Боитесь, что Дорэй способен на нечто ужасное?

– Я целиком и полностью в этом убежден. Мне кое-что в свое время довелось от него узнать…

– Ну хорошо, – сказал Мейсон. – Вам особенно некуда спешить, Брэдбери. В любом случае у вас есть полчаса, а я свяжусь с конторой и выйду с вами на связь.

Он прикрыл за собой дверь и вышел в коридор, оставив Брэдбери, который наклонился над Деллой Стрит, предлагая ей сигарету и явно проявляя к ней огромный интерес.

Глава 5

Перри Мейсон оставил такси на Найнс-энд-Олив.

– Пообретайтесь где-нибудь здесь поблизости, я скоро вернусь, – предупредил он шофера.

Перейдя улицу к аптеке, адвокат увидел Пола Дрейка, который курил, облокотясь на стойку с газированной водой.

– Слишком долго ты добираешься…

– В конторе был Брэдбери. Рвался многое порассказать о Дорэе…

– Да?

– А потом он предлагал Делле Стрит сигарету. Ты бы видел, как он это делал…

Мужчины переглянулись и рассмеялись.

– Не знаю, как ты, – разоткровенничался Пол Дрейк, – но я не чувствую, что он покоритель женских сердец. Я бы сказал даже, он заблуждается, воображая себя донжуаном кловердальского захолустья… Ты заметил, как он разбежался к Мэйми?..

Мейсон кратко кивнул.

– Но, с другой стороны, – рассудительно продолжал Пол Дрейк, – ты не можешь его в этом винить. Он просто холостяк с кучей денег. Видел, как он наряжается? Наверняка галстук стоит больше пяти долларов. А его сшитый на заказ костюм – великолепная работа. И оттенок-то выбрал со вкусом. Также и носки, ботинки, галстук, рубашка – все в сочетании…

Перри Мейсон с отвращением перебил его:

– Забудь-ка об этом, старина, давай к делу. Что с Пэттоном?

– Я тебе все сказал по телефону.

– Ладно. Ты на машине?

– Да.

– Итак, ты едешь в «Холидэй Апартментс» на своей машине. А я на такси. Подъедешь после меня минут через пять. Войдешь быстро, без стука. Я устрою, чтобы дверь была открыта.

– И потом? – поинтересовался Пол Дрейк.

– Ты продолжишь мою игру. Он или испугается, или будет возмущаться, одно из двух. Когда откроешь дверь – увидишь. Ты можешь разыграть, будто ничего общего не имеешь со мной. Ну, придумай что-нибудь… Брэдбери должен появиться в конторе с газетами через полчаса. Мы скажем Пэттону, что часть подписных листов он пустил через почту и таким образом использовал частную корреспонденцию ничего не подозревающих обывателей в своих корыстных целях…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация