Безорра покачал головой.
– Нет, нет, нет. Меньше. Белый. Да, да.
– Старуха приняла меня за дуру, – тихо пробормотала Миас. – Двухреберный здесь, он прячется под островом.
– Никто не мог этого знать, супруга корабля, – сказал Джорон и увидел, что ее плечи слегка расправились.
Затем она тихо заговорила, обращаясь только к себе.
– На пляже их около сотни. Значит, остается еще семьдесят, если предположить, что моя мать позаботилась о полном экипаже для корабля. Может быть, десять или двадцать остались его охранять. Остальные рыщут по острову, пытаясь нас найти. – Она потерла виски. – Безорра, насколько я понимаю, до пещер можно добраться с острова? – Лишенный ветра кивнул. – Ты знаешь, откуда? – Он снова кивнул.
– Супруга корабля, – сказал Берхоф, указывая на пляж, – если их корабль находится в пещерах и они могут оттуда легко попасть на остров, зачем пользоваться лодками?
– Чтобы мы угодили в ловушку, – сказала Миас. – На тот случай, если на острове что-то нас спугнет. Или просто зажать с двух сторон.
– Да, было бы плохо, – сказал Куглин. – Нам нужно действовать прямо сейчас, отобрать у них лодки. – Он вытащил клинок. – Другого пути нет. Подкрепление может прибыть к ним в любой момент.
Миас не обратила никакого внимания на его слова. Она смотрела на фигурки на пляже и странно знакомого офицера, который давал указания детям палубы, пытаясь навести среди них порядок. Тревога, которая ее преследовала, исчезла.
– Зачем отбирать лодки, – сказала она, и на ее лице появилась улыбка, – когда мы можем заполучить их корабль?
36
Призыв каждому
Безорра повел их от пляжа вверх по склону в глубину острова к месту, откуда, по словам лишенного ветра, можно было добраться до «больших пещер». Они шли за ним по другой, более извилистой тропе, и Джорону показалось, что путь не просто меняет направление, но и их самих изнутри. Эмоции каждого напрягались и натягивались, как крылья корабля, готовые порваться в любой момент. Когда Безорра сказал, что они уже рядом с пещерами, Миас взяла с собой только Джорона, Куглина и Берхофа, и они забрались повыше, чтобы посмотреть на них сверху.
Вход в пещеры находился на осыпавшемся склоне, который начинался примерно посередине острова, и оказался совсем небольшим, темная дыра, высотой примерно с Куглина. Камень склона когда-то был белым, но позеленел от водорослей и бегущей воды, а также покрылся коричневым ихором от листвы умиравшего лесного полога, ползучих растений и лиан. Вход охраняли два морских стража, стоявших под перемычкой древнего вариска, и группа примерно из двадцати детей палубы, сидевших на круглой поляне перед ним.
– Мы легко с ними разберемся, – сказала Миас.
– Могу я позаимствовать твою подзорную трубу, супруга корабля? – спросил Куглин. Миас кивнула и протянула ему трубу. Куглин оглядел поляну. – Я не стану спорить, – сказал он. – Но два хороших бойца способны достаточно долго удерживать вход, чтобы мы стали уязвимы для атаки сзади. Двадцать справятся наверняка, а шум привлечет всех детей палубы с острова.
– Да проклянет их Старуха, – прорычала Миас. – Ну, значит, мы должны выманить их оттуда, – сказала она, когда Куглин передал подзорную трубу Берхофу, который принялся изучать вход в пещеру.
– Этот вход, супруга корабля, – сказал Берхоф, – выглядит так, словно его сделали, чтобы иметь возможность быстро войти внутрь. Мы часто строили подобные для Каханни, но я думаю, что этому уже много лет. – Он немного помолчал, продолжая наблюдать за пещерой. – Обычно молотками разбивают часть притолоки, но здесь складывается впечатление, что она застряла в скале, и теперь я не уверен, что ее получится легко выбить.
– Ну, – ответила Миас, – они не могут помешать нам войти, не так ли?
Куглин кивнул, а она махнула рукой остальной части команды. Когда они присоединились к Миас, она присела на корточки в окружении детей палубы.
– Пока мы не можем добраться до их корабля, но вот что мы сделаем. Джорон и половина нашего отряда поведут ветрогона к ветрошпилю и будет прятаться там столько, сколько сможет. Как только ветрогон придет в себя, у нас появится оружие, о котором они не могут знать. Я возьму остальных наших людей, и мы разожжем костер, чтобы заставить их выйти за нами, мы будет отступать, а потом внезапно атакуем. Джорон, как ты думаешь, сколько времени ветрогону нужно провести у ветрошпиля?
– Я не знаю. Сейчас он уже не кажется мертвым, как прежде, но…
– Час, – заявил Безорра.
– Не час. Нужно больше, – возразил Лишенный и попытался клюнуть Безорру.
– Не больше, – не сдавался Безорра. – Мерзкое, ленивое существо. Час хватит. Это не настоящая ветроболезнь.
– Дольше, – каркнул Лишенный. – Будет снова больной.
– Лишенный ветра, – сказала Миас, – мы доставим ветрогона отсюда к первому же острову, где есть ветрошпиль, но нам нужно пережить ближайшие часы.
Лишенный ветра посмотрел на Миас и кивнул.
– Возможно, час хватит. Час можно хватит, – сказал он.
– У нас нет другого выхода, – вмешался Куглин. – И нам очень повезет, если никто нас не обнаружит так долго.
– Тогда уходим, – сказала Миас. – Куглин, ты пойдешь с Джороном и постараешься организовать оборону ветрошпиля.
– У Берхофа получится лучше, – возразил Куглин. – Он строил дома.
– Да, – кивнул Берхоф, – на земле от меня гораздо больше пользы, чем на море.
По лицам детей палубы промелькнули улыбки – все они были с ним согласны.
– Хорошо, значит, с Джороном пойдет Берхоф. Как только ветрогон проснется, нужно, чтобы нас обнаружили, и я постараюсь выманить максимальное число врагов. Мы отступим к оборонительным рубежам Берхофа у ветрошпиля. Это будет тяжелая и кровавая работа, но нам лишь нужно задержать врага. Затем мы оторвемся от них и вернемся сюда. Прикончим оставшихся и захватим корабль. Это простой план, я уверена, что могу доверить вам его выполнение, ведь так?
Все кивали и улыбались: ведь если план придумала Удачливая Миас, то как он может сорваться? Она ведьма залива Килхъюм, величайшая когда-либо жившая супруга корабля, и очень скоро они смогут рассказывать друзьям поразительную историю. Им не только удастся выскользнуть из ловушки, но с триумфом спасти людей и сбежать.
Они не могли скрыть свои следы в умиравшем лесу. Но группа Миас выбрала более извилистую тропу в надежде увести подальше тех, кто пойдет за ними. Перед уходом Миас нашла особенно толстый стебель джиона и постаралась, чтобы все запомнили его как место встречи, откуда они быстро найдут путь к нужной пещере.
Джорон повел свой отряд вверх, внутрь острова, и его люди растянулись за ним неровной цепочкой. Хотя его женщины и мужчины казались неряшливыми и апатичными, он знал, что они максимально внимательны и готовы в любой момент вступить в яростный бой. И это было хорошо, потому что сам он постоянно отвлекался. С того самого момента, как они оказались на острове, чуждая мелодия в его разуме звучала намного громче, чем обычно.