По пути в её голову лезли тревожные мысли, что Брокка нет дома, что он откажется с ней говорить или её появление окажется неуместным. Каждый раз, когда подобная мысль проскальзывала, Джулия старалась от неё отмахнуться и только прибавляла шагу, чтобы точно не струсить и не вернуться домой.
Оказавшись возле двери, девушка быстро позвонила, боясь, что если будет долго собираться с мыслями, то никогда не нажмёт на кнопку звонка, а просто возьмёт и уйдёт.
Казалось, что прошла целая вечность прежде, чем дверь дома открылась и на пороге появился Брокк. Едва он увидел подругу, на его лице отразилось нескрываемое удивление: брови поползли вверх, а глаза расширились. Он мгновенно закрыл за собой дверь и попытался схватить Джулию под локоть, чтобы оттащить от дома. Но едва его рука коснулась кожи девушки, подруга взвизгнула от боли и вырвалась, отойдя на пару шагов назад.
– Тебе здесь нечего делать. – Юноша шипел, подобно змее, что защищала свою территорию от незваных гостей.
– Я пришла поговорить с тобой. – Девушка старалась говорить уверенно, тоном, который не терпит возражений. Но вся её напыщенная самоуверенность трещала по швам только от одного взгляда друга. В его глазах блестел недобрый огонёк, что больше был похож на безумие. От этого взгляда всё нутро кричало: «Беги» – но Джулия была не намерена так просто сдаваться.
– Мы с тобой потом поговорим, а сейчас уходи. – Брокк говорил сквозь зубы, нахмурив лоб, но в какой-то момент его голос надломился и прозвучал умоляющие. – Пожалуйста, это для твоей же безопасности.
От резкой смены интонации в голосе друга девушка испытала замешательство. Она разрывалась между желанием уйти и узнать, что же всё-таки происходит и почему он себя так странно ведёт.
– Я тебя не понимаю. – На половине фразы Джулия замолкла, увидев, как дверь дома открылась, и на пороге появился отец Брокка, мистер Эрленд. На его щетинистом лице повисла лёгкая улыбка.
– Добрый день, Джулия. – Его голос звучал с некоторой вежливостью, что добавлялась в тон голоса скорее из-за правил приличия, а не из желания расположить собеседника к разговору. – Почему вы стоите на пороге как неродные. Брокк, где твои манеры? Пригласил бы даму в дом и угостил чашечкой кофе.
– Джулия торопится – ей уже нужно идти. – Юноша едва посмотрел на отца: его голова была повернута в сторону подруги, а взгляд кричал: «уходи».
– Выпейте с нами чашечку чая. – Голос мистера Эрленда прозвучал добродушно.
– Спасибо за приглашение, – Джулия хотела вежливо отказаться, но взгляд друга и его отказ поговорить с ней вызвали в ней дух противоречивости. И она решила согласиться назло Брокку, – я с удовольствием выпью с вами чашку чая.
– Тогда проходите. – Мистер Эрленд отступил в сторону, чтобы пропустить Джулию в дом; следом за ней зашёл Брокк.
Прихожая оказалась небольшого размера, выполненная в коричневых тоннах, она создавала ощущение мрачности и обыденности. На полу лежал небольшой коврик с банальной фразой «Welcome», в углу стоял шкаф, сделанный из дерева, коричневого цвета, а сразу на входе находился узкий столик, что был завален всякими бумажками из почтового ящика и прочим хламом. Из прихожей было видно часть гостиной и кухни благодаря широким аркам, была ещё одна дверь, назначение которой было неизвестно.
Оказавшись на кухне, Джулия принялась разглядывать интерьер, пока мистер Эрленд ставил чайник. Это было светлое помещение с небольшим квадратным столом в центре и четырьмя стульями. Несколько кухонных шкафов, плита, холодильник, что прятались за барной стойкой. И множество посуды, что хаотично стояла везде. По интерьеру было хорошо видно, что в этом доме живут только мужчины: была некая небрежность, полное отсутствие предметов уюта, даже на окнах вместо штор висели частично поломанные жалюзи.
Девушка испытывала неловкость от того, что находилась в чужом доме. Ещё большую неловкость от того, что придётся пить чай с мистером Эрлендом и о чём-то с ним разговаривать.
– Джулия, Вам какой чай налить? Есть чёрный и зелёный, – доставая упаковки с чайными пакетиками, поинтересовался отец Брокка.
– Чёрный, пожалуйста.
Мистер Эрленд достал из шкафа три стакана и поставил их на стол, бросил в них пакетики с чаем и, после того как закипел чайник, налил кипятка. Почти сразу на столе появилась сахарница, пара чайных ложек, ваза с печеньями и пакет молока.
– Как сейчас Вы себя чувствуете? Вам уже лучше? – спросил мистер Эрленд, добавляя в чай сахар.
– Да, спасибо, я чувствую себя уже намного лучше, – смущённо проговорила девушка.
После того, как на улице появился отец Брокка, юноша не произнёс и слова – он всё время молча отводил глаза в сторону, стараясь не смотреть на подругу. Вот и сейчас его взгляд был полностью поглощен перемешиванием чая; он также старался избегать коротких взглядов отца.
Сделав пару глотков, мистер Эрленд взял печенье из вазы, после чего придвинул её ближе к гостье и произнёс:
– Угощайтесь, Джулия.
– Спасибо, – ответила она, смущённо улыбаясь. Взяв печенье, девушка откусила половину и запила её чаем.
– Вы что-нибудь вспомнили? – От неожиданности Джулия едва не подавилась чаем. С трудом проглотив пищу, она несколько раз тяжело покашляла, держась рукой за шею.
– Нет. – Ответ получился хриплым.
Подняв взгляд на мистера Эрленда, девушка обнаружила, что всё это время он пристально наблюдал за ней, а в его глазах читалось недоверие. Словно он в чём-то её подозревал. Отведя взгляд в сторону, Джулия взяла обеими руками кружку и принялась медленно пить, тем самым закрыв большую часть лица.
Бросив взгляд на друга, девушка обнаружила, что тот сидит, уткнувшись взглядом в стол, и почти не двигается. Со стороны он больше напоминал восковую фигуру, чем живого человека.
– Что Вы вспомнили, Джулия? – Голос мистера Эрленда прозвучал натянуто, словно он начинал терять терпение.
– Ничего, – еле слышно отозвалась девушка, ставя кружку на стол. – Знаете, мне пора идти домой, – неуверенно проговорила она, пытаясь подняться на ноги.
– Нет, Вы остаётесь здесь, – с силой поставив кружку на стол, проговорил мистер Эрленд. Его голос прозвучал приказывающее, словно он имел полное право требовать безоговорочного подчинения. А если кто-то попытается посягнуть на это право, то мало ему не покажется.
От такого тона Джулия невольно опустилась обратно на стул, вжимая голову в себя. Она почувствовала себя заложницей и начала испытывать лёгкий страх. Ей было сложно побороть себя и поднять взгляд на мужчину, что сидел напротив. Но также ей хотелось верить, что этот угрожающий тон оказался плодом её воображения, и после того, как она посмотрит на мистера Эрленда, страх улетучится.
– Молодец, – с удовлетворением в голосе проговорил отец Брокка. – А теперь, мисс Локк, расскажите мне всё, что Вы вспомнили, – поднимаясь на ноги, проговорил он.