– Я не понимаю, о чём Вы. – С каждым словом голос девушки становился всё тише и тише. Она боялась поднять взгляд и посмотреть на мистера Эрленда, но краем глаза она видела, как он обошёл стол и сейчас стоял сбоку, головой нависая прямо над ней. Её взгляд зацепился за красные пятна, что находились на джинсах мужчины: часть была уже засохшей, а вторая – свежей.
Джулия ощутила, как прилив паники холодным потом окутывает её тело. С каждым сделанным вдохом ей казалось, что воздух становится тяжелее и теперь застревает в дыхательных путях, грозя вызвать удушье.
Резким движением мистер Эрленд схватил девушку выше локтя. Его крепкие пальцы с силой впивались в кожу, заставляя нервные окончания сходить с ума от боли. Всё происходило слишком быстро – Джулия не успела даже подумать о происходящем, как её резким толчком вверх заставили подняться на ноги. От неожиданности девушка потеряла равновесие и стала проваливаться корпусом вперёд, толкая ногами стол. Едва свободная рука коснулась поверхности стола в поисках опоры, как следом последовал следующий толчок, заставивший девушку выпрямиться.
– Ты мне всё расскажешь, – с угрозой в голосе проговорил мистер Эрленд. Его хватка становилась всё сильнее, а кожа под пальцами стала наливаться багровым цветом.
Толчком он развернул Джулию к себе лицом, вынуждая её смотреть ему прямо в глаза. От чего девушка испытала приступ очередного страха. Она смотрела в глаза, что пылали чёрствостью и безразличием к чужим судьбам и безмерной злостью.
– Я-я ниче-его не знаю-ю. – Голос Джулии дрожал, как осиновый лист на ветру. А сама девушка начинала бояться собственных слов и реакции, которая может последовать после них.
– Идём, – почти рыча, рявкнул мистер Эрленд, стискивая зубы от злости и раздражённости. По выражению его лица казалось, что он вот-вот замахнётся и звонкая пощёчина жгучим, багровым пятном останется на щеке девушки. Но этого не произошло, несмотря на бурлящий гнев – он продолжал себя сдерживать. Единственное, что он предпринял – это потащил за собой Джулию по коридору. Та стала сопротивляться и вырывать руку из мёртвой хватки. Её действия только подлили масла в огонь.
Мужчина со всей силы толкнул девушку в стену, из-за чего она ударилась плечом, а челюстью шаркнулась об поверхность, оставляя на скуле красные ссадины. Едва она успела опомниться, как мистер Эрленд схватил её за волосы и с силой потянул в сторону двери, что вела в подвал дома.
Джулия еле слышно взывала от боли, хватаясь руками за волосы и стараясь оттянуть их немного вниз. От осознания собственного бессилия по её лицу покатились слёзы, что задерживались на щеках и крупной каплей падали на пол.
– Знаешь его? – толкая девушку вперёд, грубо поинтересовался мужчина.
Подняв взгляд, Джулия увидела перед собой привязанного к стулу Дориотина. Он сидел, опустив голову вниз, что бессильно покачивалась из стороны в сторону. На нём была изорванная футболка, что кровавыми лохмотьями свисала вдоль тела. А общее его состояние было ужасным: обе руки и торс были покрыты огромными ранами и порезами, из которых багровой струйкой сочилась кровь. Несмотря на то, что его голова была опущена, Джулия видела, как сильно опухло его лицо, а один глаз был полностью затёкшим, да так, что глазное яблоко не было видно.
Испытав панический приступ ужаса, девушка опустила взгляд на пол и увидела огромную лужу. От этой картины её желудок чуть не вывернуло.
– Я задал вопрос, – с жестокостью в голосе произнёс мистер Эрленд.
В ответ Джулия лишь утвердительно покачала головой, боясь произнести хоть слово.
– Где познакомились?
– В колледже, – ответила девушка себе под нос, не поднимая взгляда.
– Не ври мне, – стиснув зубы, прорычал мужчина, занося руку над собой, что резким движением пошла вниз, обрушиваясь на лицо Джулии. Удар был с такой силой, что девушка пошатнулась и осела на пол, прижимая хрупкой ладонью горящую щёку. На её глазах проступили слёзы. Сейчас ей хотелось рыдать, поджав колени под себя, и завывать таким оглушительным тоном, чтоб было слышно за несколько миль отсюда. Но она не могла себе этого позволить потому, что знала – это только ухудшит её положение.
– Что Вы от меня хотите? – непонимающим тоном простонала девушка между всхлипами.
– О-о-о, что мы от тебя хотим? – зловеще растягивая слова, злорадствующее спросил мистер Эрленд. Сейчас он походил на безумного маньяка, что получал великое и томительное наслаждение от того, что его жертва горела в адовых муках. Казалось, что он смаковал каждое мгновение, получая ни с чем не сравнимое удовольствие. – Чтобы нам сказала правду, – опускаясь на корточки, проговорил он с фальшивой милостью в голосе.
– Где была? Кого видела? И всего-то. – Когда он это говорил, его пальцы коснулись кожи лица девушки. Он провел ими вдоль лба, скулы и заправил выпавшую прядь за ухо.
От этого движения тело Джулии начало дрожать. Ей было безумно страшно, особенно когда он находился так близко. Она несколько раз думала о том, чтобы толкнуть его и бежать так быстро, насколько это было возможно. Но страх того, что он сможет её догнать и наказать за попытку бегства, был сильнее.
– Я не понимаю, о чём Вы. – Голос девушки дрожал, в нём явственно слышался страх и бессилие, что испытывала жертва. И это только придавало сил тирану.
– Брокк, принеси наш трофей, – не отводя взгляда от Джулии, мистер Эрленд обратился к сыну. Спустя пару минут юноша протянул герметизированную колбу, внутри которой что-то находилось.
– Посмотри сюда, – протягивая девушке колбу, проговорил мужчина.
Джулия медленно и с опаской подняла голову, чтобы посмотреть на содержимое, и невольно издала вопль ужаса, прижимая рукой рот. В колбе находилось чучело троси, тех самых маленьких и милых зверьков, что когда-то истребили люди.
– Нам нужно знать, где сейчас обитают все эти твари. Видишь ли, твой друг не захотел нам ничего рассказывать, сколько бы мы его ни просили. Поэтому нам поможешь ты.
– Но я ничего не знаю, – с отчаянием в голосе проговорила Джулия.
– Ты всё знаешь, – жестко произнёс мужчина. – Брокк слышал ваш разговор, – кивая в сторону искалеченного юноши, продолжал он. – Ты три года была в их мире. И раз ты туда смогла попасть, значит, сможешь показать туда дорогу.
– Но я её не знаю. Я просто шла по лесу, а потом споткнулась и потеряла сознание, а когда очнулась, то уже была там.
– Значит, придётся потерять сознание ещё раз, – поднимаясь на ноги, с угрозой произнёс мистер Эрленд. – Свяжи её. И кляпом рот закрой, чтобы не вздумала орать, – обращаясь к сыну, приказал он и после покинул подвал.
– Брокк, – жалостливо проговорила девушка, когда юноша взял в руки верёвку.
– Я просил тебя, Джулия. Просил уйти, но ты меня не послушала. – Голос юноши звучал бесцветно, словно он давным-давно устал от происходящего, и сейчас ему было уже всё равно.
– Я не понимаю: зачем вам нужно попасть туда? – Едва слова девушки слетели с губ, Брокк с недоумением посмотрел на неё, приподняв одну бровь.