Книга Служанка ведьмака, или Не хочу быть Золушкой, страница 27. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Служанка ведьмака, или Не хочу быть Золушкой»

Cтраница 27

– Да о чём вы? – поморщилась я от её воплей. – А, нотариус приходил, да? Надеюсь, вы отдали ему всё, что должны.

– Слыхала, ты ещё на бал к графу Дорраху собралась! Позорить меня с дочерями! И в трактире вечно торчишь! Побирушка! Имей в виду, когда совсем без гроша останешься, ко мне за помощью не приходи!

– Взаимно, – процедила я. – И вам то же хотела сказать. А в трактире я, к вашему сведению, вовсе не побираюсь, а работаю. Но вам этого не понять. Всего доброго, госпожа.

Настроение после встречи с мачехой Верити совершенно испортилось. Плюнув на всё, я сделала небольшой крюк и зашла в лавку, где продавались украшения в честь Излома года и накупила венков из омелы, хвои и остролиста, а также свечей и разноцветных ниток, которыми собиралась оплести крупные орехи наподобие грецких, отличавшиеся разве что вкусом. Заодно взяла и сладостей, которые для меня с детских лет ассоциировались с праздничным настроением. Жаль только, что мандаринов здесь не было. Я уже убедилась, что некоторые местные продукты практически совпадали с нашими даже в названиях, а вот кое-что из привычного мне либо не существовало вовсе, либо ещё не дошло до провинциального Бриндаля.

Вернувшись в дом Брадона Торпа, я обнаружила в гостях господина Кроули. На этот раз ведьмак пришёл раньше меня и впустил нотариуса. Сидя за столом, они беседовали о чём-то своём. Увидев меня, Торп нахмурился. Я же извинилась за своё опоздание и продемонстрировала мешок с покупками, с которым сама себе напоминала нагруженного подарками Деда Мороза.

– Я принёс украшения и деньги, Верити, – сообщил господин Кроули.

– Спасибо вам! – отозвалась я и призналась, что уже узнала от мачехи о том, что он у неё побывал.

– До чего же неприятная особа, – поморщился мужчина. – И как только вы жили с ней столько лет? Вот, возьмите, я несколько раз всё проверил и пересчитал.

Нотариус протянул мне украшенную красивой резьбой деревянную шкатулку, которую я, ещё раз поблагодарив его, унесла в свою комнату. Фея уже ждала меня там. Услышав, что я купила украшения для дома, она захлопала в ладоши и проворчала, что поскорее бы уже гость ушёл, чтобы вместе со мной начать наряжать.

Вспомнив о своих обязанностях служанки, я вернулась в кухню. Ведьмака и господина Кроули следовало хорошенько накормить. Хорошо, что я заранее купила всё необходимое, да и из трактира время от времени приносила что-нибудь вкусненькое, так что стол собрала без долгих хлопот.

– Каковы ваши планы, Верити? – осведомился нотариус. – Вы и в самом деле собираетесь на бал? Вопреки воле мачехи?

– Ну а почему нет? – пожала плечами я. – Хоть госпожа Розверт и не считает меня частью семьи, у меня другое мнение. Я и платье уже заказала. Швея Бёртон пообещала, что расстарается, так что мой внешний вид не посрамит Бриндаль. Я не собираюсь идти на бал в том, в чём хожу сейчас, – заверила я.

– Мне нравится ваш настрой, – одобрительно заметил собеседник и бросил взгляд на Торпа. – А ты, Брандон? Не хочешь составить Верити компанию на балу?

– А мне-то что там делать? – буркнул ведьмак. Вот ведь… нелюдим! Мог и пойти со мной, ведь он же хорошо знаком с графом и наверняка мог бы получить приглашение, если бы захотел!

Мне вдруг представилось, как мы входим с Брандоном Торпом в роскошную бальную залу. Я в красивом платье, подол которого почти касается пола, с волосами, уложенными в высокую причёску. А он… он тоже одет не как обычно, а нарядно и со вкусом. Держит меня под руку, улыбается мне. Ах, вот это была бы настоящая сказка!

Замечтавшись, я не сразу услышала следующие слова нотариуса.

– Вот и мой племянник такой же. Всё скромничает. А ведь его мать была из аристократии!

– Ваш племянник? – захлопала ресницами я. – Его случайно не Бертрам зовут? Слышала, он сегодня познакомился с Маргаретой.

– Да, она приходила, – кивнул господин Кроули. – Славная девушка. Жаль, что единственная у родителей, всё же с поддержкой братьев или сестёр управлять трактиром было бы проще.

– Она справляется, – произнесла я со всей уверенностью. – А я ей помогаю. Вы загляните как-нибудь, угостим за счёт заведения! И племянника приводите, – добавила лукаво. – Он ведь у вас ещё не женат?

– Пока нет, – качнул головой нотариус.

Гость надолго не задержался, и, стоило ему выйти за порог, как Рясинта напомнила мне про украшения. Мы вместе начали вытаскивать из мешка мои покупки. Дом наполнился ароматами хвои и свечного воска. За окнами уже стемнело, но, несмотря на бессонную ночь, на боковую меня не тянуло, так что мы приступили немедленно. Развешивая под потолком венки омелы с белыми ягодами, я вспомнила традицию целоваться под ней и невольно задалась вопросом, есть ли такая и в этом мире.

– А с чего это тебя заинтересовало, женат ли племянник Кроули? – спросил вдруг ведьмак. У меня дрогнули руки, и я едва не уронила венок ему на голову. Неужели в его голосе в самом деле прозвучали ревнивые нотки или мне это померещилось?..

– Я не для себя спрашивала, – не стала скрывать я. – Маргарета ходила в нотариальную контору сегодня, познакомилась там с Бертрамом. И, кажется, он ей понравился.

– Любовь повсюду! – тут же воскликнула фея, переводя хитрый взгляд с меня на хозяина дома. При этом табуретка, на которой я стояла, внезапно покачнулась, и я полетела с неё прямо в объятия Брандона Торпа, который как раз стоял рядом и успел меня подхватить. – Ну, а я о чём говорю? – лукаво хихикнула Рясинта, заставляя подозревать, что без фейской магии тут не обошлось.

ГЛАВА 19

Мужчина, кажется, от такого поворота слегка растерялся. Однако держал меня крепко и уверенно, так что и тени страха падения не осталось. А я… смотрела на его твёрдые чётко очерченные губы и думала только о том, как мне хочется его поцеловать. Все остальные мысли из головы выветрились. Ох уж этот ведьмак, закружил голову скромной попаданке.

И фея… это не фея, а самая настоящая сводница! Ведь нарочно же всё это подстроила. Ещё и прямо под омелой – ну как тут о поцелуях не думать?..

– Ты не ушиблась? – осведомился хозяин дома, отчего-то не спеша меня отпускать.

– Н… нет, господин Торп.

– Брандон. Просто Брандон. Или Бран.

– Хотите, чтобы я называла вас по имени?

– Хочу. А что тут такого? Тебя же я по имени называю.

– Но… вы ведь мой наниматель… а я ваша служанка, – напомнила я.

– Ты гораздо больше, чем служанка, – произнёс он задевающим за душу бархатистым голосом, отчего я совершенно растаяла и едва сама не потянулась к его лицу губами. Можно ведь иногда и инициативу проявить… Ратую же я женскую эмансипацию, так почему бы и не…

Но тут раздался громкий и требовательный стук в дверь. Ведьмаку пришлось меня отпустить. «Ну вот, как всегда на самом интересном месте!» – обиженно взвыл внутренний голос, и я была с ним полностью солидарна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация