Закончилось это только к вечеру, но сегодня я не пошла сразу же в свою комнату – трактирщица пригласила меня прогуляться по саду. Я предположила, что для нас это может быть под запретом, на что она ответила, что мы тут всё-таки приглашённые повара, а не штатные слуги, так что, как ни крути, на особом положении. Сыронизировав, что госпожа Энельда, похоже, так не считает, я всё же согласилась. Любопытно было взглянуть на сад и окрестности замка. Правда, зимой всё выглядело застывшим, замёрзшим, но я подключила фантазию, чтобы представить, каким это станет к середине весны, когда зацветут фруктовые деревья, на ухоженных клумбах потянутся к солнцу растения, а дорожки между ними будут не скользкими, а такими, по которым приятно гулять, не боясь упасть на каждом шагу.
В какой-то момент мне показалось, что на меня кто-то пристально смотрит. Я подняла голову, огляделась и нахмурилась, не отрывая взгляда от замковых окон. Померещилось или же там в самом деле шелохнулась занавеска? Так, словно за ней кто-то быстро спрятался, чтобы не быть замеченным. Я снова подумала про барона, который вполне мог оказаться этим тайным наблюдателем, так что у меня разом пропало всё настроение. Да и темнело уже, поздно было гулять. Я позвала Маргарету вернуться, и мы направились обратно к боковому входу в замок, который вёл в крыло для прислуги.
– А правда, что ведьмак тоже в замке? – задала мне вопрос моя спутница. – Он приехал, чтобы в чём-то помочь графу, или… из-за тебя? Говори, я ведь уже заметила, что между вами что-то происходит!
– Ничего не происходит, – буркнула я. И в самом-то деле, поцелуй под омелой у нас так и не случился, да и после того, как Брандон Торп меня спас, он так и не сделал того шага, которого я ждала. – Граф дал ему поручение, только и всего.
– Ох, не знаю, – прищурилась собеседница. – Когда ты о нём говоришь, у тебя даже голос меняется. И взгляд. Ты ведь должна помнить, что мы всегда побаивались его и стороной обходили. Но сейчас я думаю, что напрасно, раз уж он смог так тебя изменить, значит, и в самом деле неплохой человек…
Я предпочла смолчать. Не говорить же, что это не Торп меня изменил. Просто я не являлась той Верити Розверт, которую знала Маргарета, и не смогла бы ею стать, хоть и оказалась на её месте. Я другая. И отношения с ведьмаком у меня складывались совершенно иначе. Без страха, без предубеждений. Он действительно понравился мне таким, какой есть, и хотелось верить, что его ответная симпатия также обращена ко мне, а не к той прежней Верити, которая, как и большинство местных девушек, его боялась и не доверяла.
С приятельницей мы расстались в коридоре, а спустя некоторое время в дверь моей комнаты постучали. Я решила, что это Маргарета забыла что-то сказать, но, когда открыла, то обнаружила Брандона. А я-то думала, что он не знает, куда меня поселили!
– Добрый… вечер, – проговорила я, отчего-то смутившись. Он стоял в полумраке замкового коридора, высокий, одетый в белую рубашку с чёрными брюками и жилетом. Я же была в простом платье, которое не жалко ненароком испачкать при готовке, с уложенными в пучок волосами. Совсем не такая нарядная, какой хотелось бы перед ним предстать. Но ведь он же и так считает меня красивой? Или нет? – Что-то случилось?
– Добрый, – отозвался ведьмак. – Нет, ничего не случилось. Можем поговорить?
– Да, входи… те, – пробормотала я, отступая в сторону, чтобы дать ему пройти. Промелькнула мысль, что негоже молодой незамужней девушке впускать мужчину в свою спальню. Но ведь мы и раньше жили в одном доме, и Торп ничего мне не сделал, даже найдя меня в своей постели. Правда, тогда с нами была Рясинта, а сейчас мы одни. – Есть новости о пропавших девушках?
– Пока нет. Завтра снова пойдём в лес. Я на самом деле о другом хотел поговорить, – сказал ведьмак, перешагнув порог.
– О чём же? – прикрыв дверь, спросила я.
– О бароне.
– К нему вернулся дар речи?
– Ещё нет. Однако я думаю, что следовало бы побеседовать с графом. Рассказать ему, как всё обстояло на самом деле.
– Про озеро? Но… Граф Доррах ведь может и не поверить. Альдвит его родственник, а меня он совсем не знает. Ещё решит, что я выдумала нападение, чтобы стрясти с него денег.
– Не забывай, что я тоже там был и всё видел. Я могу подтвердить твои слова. Вот только графу сейчас не до нас, уже завтра должен приехать принц, а за ним и другие гости. И его дочь так и не нашлась. Боюсь, он близок к тому, чтобы окончательно утратить надежду на то, что она жива.
– Тогда не стоит ещё больше портить ему настроение в такой момент. Расскажем всю правду позже. Барон ведь не собирается уезжать?
– Насколько я знаю, нет. Альдвит ещё болен, его каждый день навещает доктор. И говорить он ни с кем не может… или же не желает.
– Ну и тем более, никуда он не денется.
ГЛАВА 23
Я храбрилась, не желая показывать, что боюсь. Ни ведьмаку, ни барону – если это действительно он наблюдал за мной из окна, ни даже самой себе. Сейчас, в замке, меня постоянно окружали люди, слуги, повара, Маргарета, да и Брандон Торп находился поблизости, так что подобраться ко мне Альдвиту было бы не так просто. Однако я согласилась с тем, что граф Доррах должен узнать правду о поведении его родственника и разобраться с ним по справедливости. Вот только лучше и в самом деле сделать это после бала, ни к чему ещё и при гостях тут скандал устраивать.
По лицу ведьмака было заметно, что он не совсем поддерживает моё решение, однако спорить Торп не стал. Лишь велел мне покрепче запирать дверь и ушёл, одарив напоследок таким взглядом, что у меня сердце забилось быстрее. Неужели я и правда ему не безразлична?
Наутро я снова взялась за работу наравне с поварами графа. Странное дело, раньше кулинария не была для меня таким уж любимым делом, скорее я занималась этим по настроению, а, когда его не было, могла и доставку заказать или и вовсе обойтись полуфабрикатами. Теперь же, несмотря на то, что я оказалась лишена любимой кухонной техники, мне всё больше нравилось готовить. Фантазировать, немного изменяя рецепты, изучать незнакомые мне прежде продукты и пробовать блюда местной кухни. Это и в самом деле было невероятно интересно. И вдохновляюще – так, что я даже позволила себе немного помечтать о собственном ресторане, пекарне или кондитерской. Впрочем, пока меня вполне устраивал и трактир Маргареты, на который у нас появлялось всё больше планов.
Начали прибывать первые гости. Все, кто смог хоть ненадолго отвлечься от котлов и сковородок, прилипли к широкому кухонному окну, чтобы увидеть подъезжающие к замку кареты с гербами. Оттуда выходили лорды и леди, которых со всеми почестями провожали к парадному входу. Глядя на них, я ощутила некоторую растерянность – может, не стоило мне собираться на бал, где меня будут окружать все эти важные аристократы? Я ведь даже местных танцев не знаю. Опозорюсь только. Выставлю себя на посмешище.
Однако желание побывать на настоящем балу никак не желало угасать. Мне действительно хотелось туда пойти. Надеть платье, над которым упорно трудилась швея Бёртон, почувствовать себя… нет, не Золушкой, принцессой!