Книга Служанка ведьмака, или Не хочу быть Золушкой, страница 38. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Служанка ведьмака, или Не хочу быть Золушкой»

Cтраница 38

– Не забуду, – пообещала я и, дивясь всему произошедшему, отправилась на поиски кухни дальше. На этот раз мне повезло, повстречалась горничная, которая не только указала верную дорогу, но и проводила. А там уже на меня налетела с вопросами взволнованная Маргарета, которую я заверила, что с Брандоном Торпом всё в порядке, как и с похищенными арахнидом девушками.

А вот про принца говорить не стала. Мне наша случайная встреча всё сильнее казалась лишь видением, обрывком ночного сна, который тает под утро. И я очень сомневалась, что его высочество в действительности пригласит меня на первый танец в вечер бала. Может, даже и не увидит в толпе. Или не узнает. Да и танцевать я, кстати говоря, научиться не успела. Так что, скорее всего буду скромненько стоять в уголке и смотреть на танцующие пары со стороны.

ГЛАВА 26

На следующий день Маргарета выпросила у экономки выходной для нас двоих. Ей захотелось проверить, как там трактир, навестить побывавшую в плену у арахнида помощницу, а также уладить ещё кое-какие дела. Я же сперва решила, что нужна ей только за компанию, однако, когда мы на большой телеге кухонного поставщика приехали в городок, работа нашлась и для меня. Оказалось, что в наше отсутствие клиентов в трактире не убавилось, даже наоборот. Бедная Белла уже никак не справлялась одна, так что, пока Литта выздоравливала после случившегося, решено было нанять ещё одну девушку.

Пользуясь случаем, я заглянула к швее Бёртон, которая практически закончила работу над моим гардеробом. Готовы были и туфли, которые я заказала к балу. Не хрустальные, конечно, зато удобные и сшитые точно по ноге.

– А танцевать-то ты умеешь? – осведомилась трактирщица, когда я похвасталась перед ней обновкой.

– Нет, – отозвалась я, подумав, что настоящая Верити тоже наверняка не умела. Где ей было разучивать танцевальные па? С такой мачехой у бедняжки и глотка свободы не было!

– Вот незадача! – всплеснула руками Маргарета. – Ну ничего, ещё не поздно научиться! И я, кажется, знаю, кто нам в этом поможет!

– Имеешь в виду племянника господина Кроули? – прищурилась я. – Нашла, значит, повод с ним увидеться? Ну ты и хитрюга!

– Почему сразу повод? – притворно насупилась собеседница. – Моя подруга пойдёт на бал, а потанцевать не сможет! Надо это безобразие исправить!

Я рассмеялась, но всё же, чтобы не обижать её, согласилась нанести визит к племяннику нотариуса. Он сидел в дядюшкиной конторе, явно скучая, и был очень рад нашему визиту. Особенно, как мне показалось, встрече с Маргаретой. Эти двое так открыто симпатизировали друг другу, что даже завидно стало, когда смотрела на них. И почему ведьмак держит все чувства в себе?..

– Да, я умею танцевать, – ответил на вопрос трактирщицы Бертрам. – И научить могу. Вот только где?

Пришлось звать его и Маргарету заодно в дом Брандона Торпа. Будь я одна, уверена, фея непременно бы появилась и забросала меня вопросами, но при гостях она, как обычно, куда-то спряталась, так что нашим занятиям никто не помешал. Плохо только, что музыки не было. Бертрам показал мне основные движения местных танцев, которые напомнили мне, казалось бы, давно забытое – то, как я разучивала с одноклассниками вальс перед выпускным вечером в школе. Тогда мы рассчитывали поразить нашим выступлением учителей и родителей, долго репетировали, но, когда дошло до дела, все путались в руках и ногах, забывали о синхронизации, в общем, задуманного эффекта не вышло. Зато сейчас мне те давние уроки пригодились. Бальные танцы другого мира в самом деле походили на вальс, так что какая-то надежда не ударить в грязь лицом на празднике в замке у меня всё же появилась.

Жаль только, что Бран не станет моим кавалером на этом балу…

Молодой человек такими глазами смотрел на мою приятельницу, что я решила не портить им вечер. Напоила чаем и отпустила на прогулку. Стоило им уйти, как передо мной тут же словно бы ниоткуда возникла Рясинта.

– Рассказывай! – уперев зелёные кулачки в бока, потребовала фея.

– О чём? – отозвалась я, разогревая захваченный из трактира ужин.

– Обо всём! Как ты, как хозяин, ты ему уже сильно понравилась? А что баронишка?

– Ну, главная новость – ведьмак спас девушек и расправился с арахнидом! Правда, он ранен, но не смертельно, – добавила я. – А барон всё ещё молчит.

– Притворяется, – изрекла крылатая собеседница. – Вот попомнишь мои слова, притворяется! А на бал-то ты идёшь или передумала?

– Иду, – кивнула я.

– Что ж, тогда вот мой тебе совет. Помнишь, в шкатулке, которую нотариус от твоей мачехи принёс, нашлось одно затейливое украшение? Зелёный четырёхлистник клевера на золотой цепочке.

– Помню.

– Надень его на бал. И попадись на глаза графу Дорраху. Он хозяин, ты в любом случае должна будешь ему поклониться и поблагодарить.

– Зачем это? – не поняла я.

– Узнаешь, когда так и сделаешь, – буркнула фея. – Эй, жаркое сейчас пригорит! Ставь его скорее на стол, да положи мне побольше, а то я тут на одной сухомятке сижу, так и гастрит заработать недолго!

– Откуда ты знаешь про гастрит? – расхохоталась я, накрывая на стол. Давненько мы так не ужинали вместе с Рясинтой. Одного лишь Торпа не хватало.

– Я много чего знаю, – проворчала она, готовя большую ложку. – А про украшение не забудь. Потом ещё спасибо мне скажешь.

– Ладно-ладно, не забуду, – заверила фею. Я и сама думала о том, чтобы надеть на бал именно эту цепочку с подвеской. Очень уж это украшение привлекало внимание и заметно отличалось от остальных, что лежали в шкатулке.

Покончив с ужином, мы легли спать, и Рясинта снова по-кошачьи свернулась у меня в ногах. Вскоре она уже безмятежно посапывала, а я всё никак не могла заснуть. Думала… много про Брандона, немножко про принца, а ещё про своё будущее в чужом мире, которой стал моим новым домом. Как-то незаметно, постепенно у меня тут появились и друзья, и враги. И любовь – может быть, безответная, ненужная, но настоящая, живая, моя.

Наутро мы с Маргаретой вернулись в замок. Карету предоставил племянник господина Кроули, выразив желание также сопровождать нас, и подруга всю дорогу переглядывалась с ним, так что я снова невольно начала чувствовать себя третьей лишней. Но одновременно с этим и радовалась за неё. Пусть хоть у кого-то всё сложится хорошо и благополучно. У меня же пока… всё сложно.

Я знала, что дети Брандона Торпа тоже должны родиться ведьмаками, что наверняка один из его сыновей унаследует способности отца. А это означало определённые риски. Возможно, он и вовсе не собирался жениться и обзаводиться детьми, а я уже себе что-то нафантазировала, вот глупая!

Отвернув лицо от флиртующей парочки, я разглядывала мелькающие за окошком кареты лесные пейзажи. Сейчас, когда с арахнидом было покончено, дорога больше не была опасной, и всё же Бертрам захотел поехать с нами – явно для того, чтобы подольше побыть с Маргаретой и оттянуть момент расставания. Вот если бы и Торп вёл себя так же… А он вроде бы и беспокоился за меня, но в то же время ничем не намекал на свои чувства. Может статься, всё, что ведьмак ко мне испытывает, это благодарность, и всего лишь?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация