Книга Тайна Каменного Принца, страница 22. Автор книги Анастасия Медведева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна Каменного Принца»

Cтраница 22

— Я заснула здесь… — поднимаясь на ноги и растирая лицо, сонно отзывается Цяо-Цяо, — удивительно умиротворенное место… я даже смогла выспаться и не увидела во сне…

— Никогда больше не подходи к нему! — перебиваю её, стремительно выпуская алую ленту — та обматывает талию низшей богини и резко перетаскивает ту подальше от моего сокровища.

— Что?.. — только и успевает выдохнуть Цяо-Цяо за секунду своего перемещения.

— Повтори, что услышала! — грозно требую, слушая гулкие удары собственного сердца.

Меня действительно взволновал факт её наличия в этом месте! Не знаю, откуда во мне эта категоричность, но понимаю одно: я не потерплю лишних людей возле моего абрикосового дерева!

— Мне больше нельзя приближаться к этому месту, — изумленно и откровенно растерянно повторяет Цяо-Цяо.

Выдыхаю, прикрывая глаза и давая себе возможность успокоиться.

Затем устремляю взгляд на низшую богиню и киваю ей, чтобы следовала за мной.

— Какие клятвы связывают тебя с наследником? — спрашиваю отстранённым голосом.

— Клятва о не нанесении вреда — стандартная для всех бессмертных, проживающих в Небесном Дворце. После моего… понижения… добавился запрет на сговор и злословие, — неохотно отвечает девица, одежда которой хоть и указывала на её новое положение, но никак не могла скрыть амбиций низшей богини.

— Думаю, последний запрет ударил по тебе сильнее всего, — хмыкаю, проходя к небольшому домику, утопающему в зелени и созданному вчера моими подчинёнными.

Хоть я и сказала Синь Шэню, что займусь вопросом её устройства только сегодня, наличие времени и желание разделаться со всем побыстрее сделали своё дело.

А сон на свежем воздухе должен был стать для Цяо-Цяо уроком. Однако, моя новая служанка, кажется, неплохо выспалась и наказанием это вовсе не сочла…

Так и не услышав ответа на свои слова, останавливаюсь перед домиком и поворачиваюсь к Цяо-Цяо:

— Твоё новое жилище.

— Благодарю Высшую Богиню Инь Юэ за её щедрость. Целый дом… это больше, чем я ожидала, — отзывается та.

Хмыкаю, изумляясь её откровенности.

— Думала, я оставлю тебя на свежем воздухе на весь срок твоей службы? — уточняю, склонив голову.

— Думала, что Высшая Богиня сразу устроит мне «тёплый приём». Впрочем, ещё не вечер, — отвечает бесстрашная Цяо-Цяо.

— Ты, правда, считаешь, что твоя наглость уместна? — с холодным любопытством спрашиваю у неё.

— Моя наглость — это последнее, что у меня осталось. Всё остальное забрали, — метнув на меня странный взгляд, произносит Цяо-Цяо.

Она действительно влюблена в Каменного Принца?..

— Ты забыла об одном важном качестве, которое нельзя забрать. О достоинстве. Советую цепляться за него, а не за свои недостатки — так я хотя бы смогу гарантировать твою безопасность на территории моей долины, — отвечаю ровно и иду в её новый дом.

— Вы мне угрожаете, Хозяйка Шелковой Долины? — спрашивает мне в спину Цяо-Цяо.

— Я очень удивлюсь, если ты не считала меня угрозой до сих пор, — оборачиваюсь на неё, смерив презрительным взглядом, — что касается твоей неприкосновенности для других обитателей моей долины… тут всё будет зависеть исключительно от тебя. Будешь хамить — мало не покажется. Это не Небесный Дворец, где можно тыкать одними правилами и нарушать другие. Тут за слова нужно отвечать. Иногда — и своей кровью, — произношу спокойно и замечаю, как удивленно расширяются глаза низшей богини.

Удовлетворенная результатом, захожу в её новое жилище.

— У меня нет и не будет заданий для тебя. Я не хочу, чтобы ты приближалась к моему дому, и тебе запрещено приближаться к моему дереву. Всё, что тебе будет позволено здесь, на территории моей долины — это существовать, не создавая шума. Я не хочу видеть тебя. Я не хочу слышать, что ты кому-то помешала, — вновь оборачиваюсь на низшую богиню и добавляю немного мягче, — по сути, это отдых в комфортабельных условиях: никто не будет трогать тебя — делай всё, что пожелаешь. Но постарайся не попадаться никому на глаза. Если что-то потребуется… обращайся к своему другу детства. Я как не считала, так и не буду считать тебя своей служанкой.

— И тем не менее, вы обращаетесь ко мне, как к слуге, — произносит Цяо-Цяо, весь внешний вид которой говорил о её недовольстве.

— Ты не права. К слугам я бы относилась лучше, — отвечаю спокойно, — что касается моего отношения к тебе лично — ты не заслужила моего уважения ни своим поведением, ни своими навыками: твой уровень настолько низок, что я даже не считаю нужным считаться с твоим мнением. И если ты полагала, что твоя связь с принцем Тао даст тебе какие-то дополнительные очки, то вот тебе правда жизни: на территории Шёлковой Долины есть только одна хозяйка, и именно я решаю, кто здесь достоин моего гостеприимства, а кто — нет.

— Вы так свирепо отыгрываетесь на мне за все свои обиды… — качая головой, протягивает Цяо-Цяо.

— Отыгрываюсь… за обиды? — переспрашиваю вежливо.

— Наследный принц вынудил вас согласиться стать его невестой, и теперь вы срываете свою злость на мне. Не находите, что это недостойно Высшей Богини из древнего рода?

А эта богиня и впрямь не знает, когда остановиться. Прям, как её друг детства.

— Он многим делится с тобой. Похоже, вы и впрямь близки, — протягиваю ровным голосом, проводя рукой по стене и пропитывая её своей волей.

— Вам никогда не понять его чувств, даже его мыслей! Вы слишком зациклены на себе и на своем комфорте для того, чтобы хоть немного приблизиться к нему! — неожиданно срывается Цяо-Цяо.

— Ещё что-то? — уточняю, поворачиваясь к ней спиной.

— Из-за вас он будет страдать. Но вам будет плевать на его боль. И это хуже всего! — бросает в мою сторону низшая богиня.

Киваю, выслушав и выхожу за порог дома. После чего выход затягивается перламутровой пленкой, заметной лишь на свету.

— Что это? — схватившись за голову, изумленно спрашивает Цяо-Цяо.

— Наказание, — спокойно отвечаю, прекрасно зная, что она сейчас испытывает, — ты не удосужилась спросить меня о правилах поведения и несколько раз нарушила их — за наш небольшой разговор. Но незнание не освобождает от ответственности. Три дня твои силы будут подавляться; ты не будешь есть и не сможешь спать. Когда наказание подойдёт к концу, я навещу тебя, и мы ещё раз поговорим о твоём поведении. Очень надеюсь, что ты способна делать выводы… если же нет… — обвожу взглядом домик, внутри которого было вполне комфортно, — условия твоего содержания изменятся. Значительно изменятся, так что советую глубоко задуматься обо всём.

Сказав это, закрываю дверь и возвращаюсь к себе. Каменный принц предоставил мне право распоряжаться своей новой прислугой — значит, никаких проблем с моими методами воспитания возникнуть не должно. Если же мне выскажется хоть одна претензия, придётся объяснить наследнику, что значит на деле последовательность слов и действий…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация