Книга Тайна Каменного Принца, страница 51. Автор книги Анастасия Медведева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна Каменного Принца»

Cтраница 51

— Я не властен над вашей судьбой — её вы творите сами, — произносит в моей голове голос Летописца.

Отказ… было слышать довольно странно.

И почему мне показалось, что в интонациях мудреца присутствовало лёгкое раздражение?

— Могу ли я поинтересоваться, чем сейчас заняты наследный принц и великий мудрец? — спрашиваю, взяв все эмоции под контроль.

— Мы ищем всех небожителей, спускавшихся в смертный мир после завершения испытания принца Тао.

Они ищут союзников алой девы!

Это важное занятие…

— Но я прослежу за тем, чтобы наследник отдохнул, — неожиданно продолжает Летописец, — госпожа Инь Юэ может не переживать.

— Благодарю вас, Мудрейший, — вновь склоняю голову, после чего выпрямляюсь и открываю глаза.

А затем со спокойной совестью начинаю готовиться к новому дню.

* * *

— Айю, это правда? — черной тенью спустившись ко мне с небес, бросает мне наследный принц, едва успевая обернуться собой.

— Успокойся, Тао, — прошу, стараясь не думать о бессмертных из цветочного племени за своей спиной.

Мы только успели закончить все церемонии. И Повелитель Цветов всё ещё не ушёл с этой поляны.

Не можем мы устраивать сцены на глазах у стольких богов!

— Как ты могла так поступить со мной? — чуть тише, но не менее напряженно произносит Тао, подходя ко мне.

— А как я поступила с тобой? — спрашиваю у него, чуть наклонив голову, — Я предала тебя? Я забрала у тебя последнюю возможность?.. Лишила надежды?.. Я спасла репутацию небесного клана и дала защиту тем, кто в ней больше всего нуждался.

— Ты знала, что мне нужен Цветок Алого Пламени, — цедит наследник, с бешенством глядя мне в глаза.

— И я сообщила тебе, что не позволю выкрасть его. Потому что он тебе не принадлежит, — четко произношу, не тушуясь от его взгляда.

— Откуда тебе знать, кому он принадлежит? — склонившись надо мной, по слогам произносит Тао.

И мне не нравится тот холод, что окружил его и начал морозить мою кожу.

— Добудь доказательства того, что имеешь на него право — и я буду первой, кто достанет для тебя эту реликвию, — отвечаю спокойно, хотя внутри всё сжимается от самых противоречивых чувств.

— Ты подвела меня, — Тао переходит на шёпот, а его лицо искажается от болезненного разочарования.

Почему он так остро реагирует? И почему мне так больно видеть эту его реакцию?

— Я защитила тебя, хоть ты и не способен сейчас понять этого. И защитила всё бессмертное царство от хаоса, который бы непременно начался после твоей выходки, — отвечаю негромко.

Тао выпрямляется, бросая мне за спину очень неоднозначный взгляд.

— Я думал, мы понимаем друг друга. Но я ошибся, — произносит без эмоций, после чего обращается тенью и улетает.

— Я знал, что наследный принц не остановится в попытке завладеть нашим сокровищем, — подходит ко мне Повелитель Цветов, — но не думал, что он настолько им одержим.

— У наследника есть свои причины полагать, что Цветок Алого Пламени должен достаться ему, — произношу ровным голосом, — и это никак не связано с усилением его власти и прочими эгоистичными мотивами.

— Высшая Богиня знает об этом… но продолжает нас защищать, — чуть погодя, протягивает старик Цзы Сяо.

— Кто-то должен быть гарантом безопасности в бессмертном царстве, — отзываюсь, взглянув на него, — и, если наследный принц перестал им быть, значит, я займу его место.

— Нам повезло, что владыка сделал столь мудрый выбор невесты для своего наследника, — замечает Повелитель Цветов, поглаживая свою бороду.

Меня выбрал Тао. А вместе нас свела сама судьба — когда я случайно столкнулась с принцем в смертном царстве.

Владыка не имеет к этому никакого отношения.

Но, пожалуй, сейчас мне стоит оставить эти мысли при себе…

— Надеюсь, выделенной территории хватит племени цветов? — спрашиваю отстранённым голосом.

— Благодарю Хозяйку Шёлковой Долины, — склоняет голову бывший Хозяин Белого Озера.

— В таком случае обустраивайтесь, — произношу, — и предоставьте Синь Шэню отчёт о количестве в племени Высших Богов и тех, кто в ближайшее время пройдёт испытание в Смертном Царстве. Ах, да… — оборачиваюсь и смотрю на своих новых подопечных, в том числе на Чжу Цин, взволнованно наблюдавшую за горизонтом, за которым совсем недавно исчез наследный принц, — молодых богов, желающих развивать свои силы, я буду ждать на Холме Первых Шагов — там сейчас проходят тренировки моих учеников. Свободные места в пристройках для их проживания тоже найдутся…

— Хозяйка Шёлковой Долины времени зря не теряет, — без интонаций отзывается старик Цзы Сяо.

Да, это была даже не просьба. Это требование выделить бессмертных для обучения и будущей защиты Шелковой Долины.

— Я слишком долго бездействовала, решив, что бессмертное царство будет существовать вечно, — произношу, оглядывая всех присутствующих.

— У Высшей Богини есть информация, опровергающая данное утверждение? — с лёгкой озабоченностью уточняет Повелитель Цветов.

Ну, да, о пропаже богов известно далеко не всем: уже долгое время владыка небесного клана скрывает этот факт от небожителей. Как мы с Тао сейчас скрываем ото всех появление в Смертном Царстве мастеров, способных использовать кровавые печати…

И, если я не ошибаюсь, всё это связано с алой девой.

— Просто поверьте мне на слово, — взглянув старику в глаза, отвечаю, — очень скоро мы все будем вынуждены вспомнить о том, как хрупок мир. И как наивны мысли о его бесконечности…

— В таком случае, племя Цветов сделало верный выбор, — звучит ответ.

— Надеюсь, — отзываюсь чуть менее уверенно, а затем отправляюсь к своим ученикам.


Тао не вернулся ко мне ни этой ночью, ни на следующий день. По прошествии месяца, я решила обратиться к Летописцу, но тот не отзывался на мои слова… Тогда я оставила лиса за главного в долине и отправилась в Небесный Дворец, чтобы лично посетить великого мудреца: я была уверена, что наследный принц был рядом с ним…

Глава 20. Море печали

— Госпожа Инь Юэ, — спокойный взгляд Летописца отчего-то пронзил меня до костей, — вы всё же посетили меня…

— Вы знали, что это произойдёт, — даже не спрашиваю. Утверждаю.

— Что произойдёт — никому не ведомо. Но я могу предположить некий исход, опираясь на данные из свитков, — отзывается Летописец, отходя от полок с теми самыми свитками и указывая рукой в сторону зала для бесед, — И с каким же вопросом Хозяйка Шёлковой Долины пришла к этому усталому старцу?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация