Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1, страница 3. Автор книги Аиль Чхве, Геок Пак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1»

Cтраница 3

♦ Ким Мунгын

Ким Мунгын, отец Соён, – очень жадный человек, которого называют барахольщиком. Он – глубоко укоренившееся зло – является советником в ведомстве королевских кухонь и, пользуясь своим положением, крадет множество ценных товаров. Однако, несмотря на это, Ким Мунгын очень предан своей дочери.


♦ Дамхян

Самая молодая служанка, работающая на кухне, которая успела завоевать любовь Соён. Она научилась у нее различному современному сленгу, и чем дальше, тем причудливее становится ее речь. Дамхян оказывается в опасности – на грани того, чтобы быть принесенной в жертву. Будучи втянутой в битву, Соён винит Чхольчона в этом, и они начинают бороться вместе.


♦ Манбок

Манбок – выходец из среднего класса, кулинарный эксперт и главный повар на королевской кухне. Настороженно относится к частенько появляющейся на кухне Соён и регулярно вступает с ней в острые словесные баталии на тему готовки. Действует, полагаясь на ситуацию, а не на преданность. Чосонская версия Бонхвана. Поначалу враждебно относился к вмешательству Соён в дела кухни, но со временем отбросил предрассудки и активно выполнял роль помощника. Имеет отборный запас ругательств и вспыльчивый характер.


♦ Главный евнух

Во всем помогает Чхольчону, но на самом деле является марионеткой ансонских Кимов. Чхольчону об этом известно, поэтому все секретные встречи он проводит на расстоянии от главного евнуха.


♦ Придворный лекарь

Козел отпущения, который до смерти боится Соён и выполняет все ее поручения. Во временном периоде Бонхвана смешит людей в иной роли, сильно отличающейся от лекаря.


♦ Распорядитель

Один из тех, кто, пользуясь положением, обворовывает ведомство королевских кухонь.

Термины

S # – используется для обозначения сцены (Scene) и ее номера.

E – обозначает эффект (Effect), исключающий диалоги и музыку; обычно используется, когда персонаж не виден, но слышен. Также в некоторых случаях используется для реплик и повествования, слышимых за пределами кадра.

F.I. – съемка «из затемнения» (Fade-in). Монтажный переход, при котором кадр плавно появляется «из темноты».

F.O. – съемка «в затемнение» (Fade-out). Монтажный переход, при котором кадр плавно затемняется, переходя в следующую сцену.

INSERT – используется при вставке отдельной сцены.

FLASHCUT – кадр, который используется для склейки двух сцен, чтобы показать быстрое движение для придания визуального эффекта.

F/B – флешбэк (Flashback). Сцена, содержащая воспоминания. Этот прием используется для пояснения причин происходящего в текущей сцене и для усиления эмоций путем воспроизведения прошлых сцен.

C.U. – съемка крупным планом (Close Up). Представление на экране в крупном виде фона или детали.

CUT TO – жесткая склейка кадров в пределах одной сцены.

F – фильтр (Filter). Используется для воспроизведения голоса в телефоне или другом устройстве (сквозь фильтр).

O.L. – наплыв (Over Lap). Техника, при которой текущая сцена плавно меняется на следующую.

Off – закадровая сцена (Off screen). Сцена, в которой диалог героев проходит за кадром, без физического появления актеров на экране.

Монтаж – используется для нарезки отдельных отредактированных сцен.

Jump-cut – вид склейки двух несвязанных кадров в одной сцене.

Slow-motion – замедленная съемка.

* * *

«Чан Бонхван – проблемный мужчина, запертый в теле королевы Чосона!»

Республика Корея слишком мала, чтобы принять свободолюбивого необузданного Бонхвана. И однажды с ним происходит нечто, выходящее за рамки воображения. Душа мужчины попадает не просто во дворец времен Чосон, полный строгих законов, а в тело самой королевы. Словно Золушка, Бонхван из обычного человека превращается в королеву Чхорин, и в своем новом статусе оказывается в водовороте невероятных событий!

1 серия. Чан Бонхван в стране чудес

«Это Чосон, что ли?»

«Да, Чосон».


«А вот и король!»

«Его Величество…»

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

S #1. КУХНЯ ГОЛУБОГО ДВОРЦА – МЕСТО ИНТЕРВЬЮ (ДЕНЬ)

Повара заняты приготовлением блюд.

Бонхван (E). Каким бы свирепым ни был зверь, он ни за что не укусит руку, которая его кормит. Будет только хвостом вилять. С тех самых пор, как я начал готовить в 13 лет, моей мечтой стала работа на кухне Голубого дома. Я хотел накормить этого могучего зверя.

Общий план. Бонхван сидит в кресле во время интервью.

Бонхван. Так я и стал поваром.

Интервьюер. Вы стали им для общения. Получается, для вас приготовление пищи – это способ коммуникации?

Бонхван. Да, можно сказать, мой родной язык.

Интервьюер. Выходит, вам удалось стать самым молодым шеф-поваром в Голубом дворце…

Бонхван. Самым первым.

Интервьюер. Простите?

Бонхван. Вы это упустили.

Интервьюер. О, вы самый первый и самый молодой шеф, который научился готовить западную кухню в Корее. Вы работаете здесь уже три года. Каково ваше впечатление?

Бонхван. Мне не хотелось бы, чтобы обо мне думали только как о самом первом и молодом. Все становится хуже, когда это упрощают.

Бонхван передвигается по кухне, давая указания поварам. Он ведет себя очень уверенно.

Из-за спины сушефа Сынмина появляется помощник посла, мужчина средних лет. Он указывает на Бонхвана пальцем и говорит по-китайски. Стоящая рядом переводчица Хечжон переводит.

Хечжон. Посол не терпит костей в рыбе. Пожалуйста, обратите на них особое внимание.

Бонхван (с широкой улыбкой). Еще раз это скажете – ваш посол получит рыбью голову.

Хечжон (по-китайски). Шеф передает, что сам обработает филе, и просит не волноваться.

Бонхван. Что за Цинь Шихуанди?..

Помощник посла (по-китайски). Цинь Шихуан?

Снова сцена с интервью.

Бонхван. Рыбные котлеты появились из-за Цинь Шихуана. Он был жесток и так любил рыбу, что ел ее каждый день. И не дай бог в рыбе попадалась хотя бы одна косточка – тогда повару…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация