Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1, страница 62. Автор книги Аиль Чхве, Геок Пак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1»

Cтраница 62

Ему на глаза попадается шпилька, лежащая на камне у воды.

Не раздумывая, Чхольчон ныряет в воду.

S #5. В ВОДЕ (РАССВЕТ)

Чхольчон оглядывается под водой, но ничего не может разглядеть…

Он поднимается на поверхность, чтобы набрать воздуха, и снова ныряет.

Вдруг он замечает белый силуэт. Это Соён, которая медленно тонет, закрыв глаза.

Чхольчон плывет в ее сторону. Соён открывает глаза, увидев Чхольчона, пугается и пытается уплыть.

Чхольчон хватает ее, но Соён начинает отбиваться. Однако быстро выдыхается.

Обхватив ее за талию, Чхольчон плывет обратно на поверхность.

S #6. НА БЕРЕГУ ОЗЕРА (РАССВЕТ)

Чхольчон вытаскивает Соён на берег. Она выплевывает воду, которая попала внутрь, затем садится, кашляет.

Чхольчон. Вы в порядке? (Осматривает.)

Соён (встает и отталкивает его). Что ты творишь?! Сам недавно пытался меня убить!

Чхольчон смотрит с уверенностью на Соён, не отводя взгляда.

Вымокшие насквозь, они стоят друг напротив друга. Видно, как между ними встает солнце.

Чхольчон. Это я вас должен спросить! Не могу поверить, что вы снова пытались убить себя! Вы совсем из ума выжили?

Соён. Какая тебе разница, умру я или нет? Разве ты не этого хотел?

Чхольчон с болью смотрит на Соён.

Соён. Перестань меня останавливать и вали. (С ненавистью смотрит.)

Чхольчон. Я понимаю вас, королева. Еще не поздно. Давайте сделаем так, как вы и хотели. «Нотачи».

С обоих капает вода. Смотрят друг на друга.

Соён (удивленно). Вот именно, нотачи.

Снова собирает броситься в воду, но Чхольчон преграждает ей путь и хватает ее.

Соён. Да что с тобой? Пусти!

Чхольчон обхватывает ее со спины и прижимает к себе. Соён замирает.

Чхольчон. Вы сами сказали, что хотите «нотачи», а теперь сдаетесь?

Соён бьет затылком Чхольчона по носу.

Чхольчон от неожиданности отпускает ее, хватаясь за лицо, и падает на землю.

Соён. Сдохнуть хочешь? Обнимать меня вздумал!..

Чхольчон. Ваш гнев оправдан. Я совершил грех, который ничем не смыть. И на мне висит долг, который я не смогу вернуть. Это все звучит как оправдания, но между нами возникло недопонимание.

Соён. Да мне все равно, недопонимание это или что-то еще.

Чхольчон. Выслушайте меня. Даже если это прозвучит как оправдание.

Соён. Да не хочу я слушать твои оправдания. Отойди. (Снова собирается пойти к озеру.)

Чхольчон (поднимается, преграждает ей путь). Нет. Раз уж мы договорились на «нотачи», то я вас не пущу, королева.

Соён.?.. Ты хоть знаешь, что это значит?

Чхольчон. Знаю. Я хорошо запомнил, что вы тогда говорили. «Нотачи»: давай жить в счастье и радоваться. Королева, вы должны жить.

Соён. Вот только ты упустил самое важное. Каждый сам по себе! Ты сам по себе, я сама по себе. Главное там не «жить», а «сам по себе».

Чхольчон. Я буду стараться изо всех сил и найду решение, чтобы вы смогли жить.

Соён (раздражена). Не хочу. Я не буду с тобой этим заниматься.

Чхольчон. Почему?

Соён. Мы говорим об абсолютно разных вещах. Это словно разные полюса.

Чхольчон. Нет, не разные. Я вам докажу. Давайте сделаем «нотачи»!

Соён. Не буду я! Никакого «нотачи»!

Чхольчон. Давайте! Прошу!

Свирепо смотрят друг на друга.

Название серии «Между пониманием и заблуждением»

Прибегают придворная дама Чхве и Хонён.

Придворная дама Чхве, Хонён (Off). Ваше Величество!

Придворная дама Чхве. Что творится! (Обращаясь к Хонён.) Скорее позови главного евнуха…

Чхольчон. Со мной все в порядке. Скорее отведите королеву в покои.

Придворная дама Чхве. Да, Ваше Величество.

Придворная дама Чхве и Хонён обнимают дрожащую, промокшую до нитки Соён и уводят ее.

Чхольчон смотрит им вслед. Он поднимает шпильку, лежащую на камне.

S #7. КОМНАТА БЁНИНА В ДОМЕ КИМ ЧЖВАГЫНА (РАССВЕТ)

Бёнин, сидя перед зеркалом, собирает волосы в пучок. На нем красная накидка, перевязанная поясом. Бёнин надевает кат, который обычно носят чиновники.

Он смотрит на улицу через приоткрытую дверь – земля сырая после дождя.

Склад. На улице идет дождь. Бёнин отчаянно целует Соён.

Спустя долгое время Бёнин и Соён встречаются в павильоне Тэчжочжон.

Бёнин. Я скучал.

Соён. Я тоже.

Во взгляде Бёнина появляется боль.

Ким Чжвагын (Off). Ты уже готов.

Бёнин встает и приветствует Ким Чжвагына, который стоит у дверей.

Бёнин. Вы хорошо спали?

Ким Чжвагын. Да. Сегодня твой первый день во дворце, так что я рано проснулся.

Бёнин. Я постараюсь не подвести вас, отец, и нашу семью.

Ким Чжвагын. К счастью, дождь закончился, так что путь будет легким. Подготовься.

Бёнин кивает, и Ким Чжвагын покидает комнату.

Оставшись один, Бёнин снова садится перед зеркалом, берет в руки лоскут ткани, что лежал рядом.

В отражении виден странный взгляд Бёнина. Он прячет лоскут ткани в рукав и выходит.

S #8. ПАВИЛЬОН ТЭЧЖОЧЖОН (РАССВЕТ)

Хонён переодевает Соён. Снимает мокрую одежду и с волнением смотрит на хозяйку. Соён глубоко задумывается.

Бонхван (Е). Я почти захлебнулся. Если честно, я бы оказался в опасности, не вытащи меня Чхольчон из воды. Почему эта женщина не возвращается?

Хонён. Чем вы занимались с Его Величеством? Мы же охраняли вас. Когда вы успели выйти?.. Неужели Вы снова прыгнули в воду?

Соён. А… Ну…

S #9. КОРИДОР ПАВИЛЬОНА ТЭЧЖОЧЖОН (РАССВЕТ)

Служанка Кан пытается подслушать разговор, пока моет полы тряпкой.

Придворная дама Чхве (несет сухую одежду, останавливается перед ней). Все еще возишься!

Служанка Кан. Я все убрала. (Забирает все с собой, уходит.)

Придворная дама Чхве с подозрением смотрит вслед служанке и заходит в комнату.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация