Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1, страница 79. Автор книги Аиль Чхве, Геок Пак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1»

Cтраница 79

В этот момент кто-то стучится в дверь; Хон радостно встает.

Начальник охраны Хон. Я уж было подумал, что не увижу тебя перед тем, как уйду… (Открывается дверь.)

В проходе появляется Ким Хван вместе с неким молодым ученым мужем.

Начальник охраны Хон (смотрит на ученого мужа). А это еще кто?

Ким Хван. Да вот, встретил сегодня очень хорошего человека. (Указывает на ученого.) Знакомься, это Ли Сэнбан. Я встретил его, когда искал своего другого друга, Ли Сэнмана. Кажется, что нам суждено было стать друзьями. Я хотел пропустить с тобой по стакану и поиграть в карты…

Начальник охраны Хон (внезапно). Здесь тебе что, забегаловка? Хочешь здесь и пить, и в карты играть! Что за вздор!

Ким Хван (в недоумении). Но мы ведь всегда так делали…

Начальник охраны Хон. Я это только тебе разрешил, тебе, Ким Хвану! И только тебе.

Ким Хван.?

Начальник охраны Хон. Я не знал, что ты такой ветреный. Ты так легко заводишь новых друзей, да так много. Теперь мне кажется, что я был одним из множества твоих друзей.

Начальник охраны Хон аккуратно складывает руки лодочкой и разъединил держащихся рядом Ким Хвана и ученого мужа. Затем он закрывает дверь и уходит.

S #41. ДВОР УПРАВЛЕНИЯ ДВОРЦОВОЙ ГВАРДИИ (НОЧЬ)

Вид Ким Хвана и ученого мужа, которых только что покинул Хон. Звучат сверчки.

S #42. ПЕРЕД ВОРОТАМИ ДОМА КИМ МУНГЫНА (РАССВЕТ)

Беспокойный от ожидания, Ким Мунгын стоит на месте.

Приезжает Бёнин и спускается с лошади.

Ким Мунгын. Где королева?

Бёнин. Она уже в пути.

Ким Мунгын. Ты уверен, что она не в критическом состоянии?

Бёнин. Да, к счастью, ей уже лучше.

Ким Мунгын. Как такое могло произойти? Отравили… Я уже позвал всех лучших врачей Чосона. В такое момент мне особенно нужно сохранять спокойствие и хладнокровие… (Как только виднеется паланкин, он подбегает с криком.) О-ох! Ваше Величество!

S #43. КАНЦЕЛЯРИЯ УПРАВЛЕНИЯ ДВОРЦОВОЙ ГВАРДИЕЙ (РАССВЕТ)

Начальник охраны Хон подкладывает узелок под голову и ложится спать. Вдруг раздается стук в дверь.

Хон открывает глаза и ухмыляется, будто все предугадал.

Открывается дверь.

Начальник охраны Хон. Так и что, бросил своего друга Ли Сэнбана?

Стоящий перед ним стражник поклонился.

Стражник. Вас разыскивают во дворце.

Услышав это, начальник охраны Хон начинает волноваться.

S #44. ПАВИЛЬОН ХИЧЖОНЧЖОН (РАССВЕТ)

Начальник охраны Хон, Чхольчон и принц Ёнпхён стоят в темном павильоне.

Чхольчон. Он специально спросил меня о том, что случилось в ночь после свадьбы.

Начальник охраны Хон. Так ему обо всем рассказала королева? Я же думал, что она будет держать рот на замке.

Принц Ёнпхён внимательно смотрит на Чхольчона.

Чхольчон. Если бы он думал, что я пытался ее убить, то не остановился бы на одном допросе. В день назначения на должность он произнес фразу.

Принц Ёнпхён. Спасение страны, попавшей в кризис, заставляет короля бояться собственной силы.

Начальник охраны Хон. Что он о себе возомнил? Он угрожал свергнуть вас. Если он готов зайти так далеко, вам следует быть аккуратнее…

Принц Ёнпхён. Бёнин потребовал от Его Величества сказать, где он был той ночью. Глава Ыйгымбу устроил ловушку, в которую хотел заманить короля.

Начальник охраны Хон. А он хитрец!

Принцу Ёнпхёну не нравится реакция Хона.

Чхольчон. Должно быть, он что-то нашел.

Начальник охраны Хон. Надо проверить, что он успел узнать.

Чхольчон (обращаясь к принцу). Как думаешь, что будет с родом Чо?

Принц Ёнпхён. Кажется, они остановятся на том, что накажут шаманку за содеянное.

Чхольчон. Род Кимов на этом не остановится. Они придумают что-то еще. (Глубоко вздыхает.) Но сперва будем надеяться, что королева придет в сознание. Это очень важно для всех нас.

Начальник охраны Хон. А что же делать с обучением? Ким Бёнин уже точит свой меч для нас.

Чхольчон. В таком случае нам нужно поторопиться. У нас осталось слишком мало времени.

Все трое сидят с озадаченным выражением лица.

Спустя какое-то время в темном павильоне остается один Чхольчон.

Он смотрит в книгу, размышляя о чем-то.

В книге временами встречаются надписи-ребусы.

Чхольчон меняет порядок слов, и получается «Ким Чханхеп».

Чхольчон (E). Ким Чханхеп. Министр военных дел. Вымогал у военных взятку полотном.

Министр военных дел идет по ночной тропе с двумя солдатами, похожими на телохранителей.

За ними бежит воин в черном одеянии.

Чхольчон продолжает разгадывать ребусы, и появляется все больше имен.

Чхольчон (E). Ким Соккын. Нынешний заседатель Государственного совета. Будучи заведующим министерства финансов, он прятал товары высшего сорта, предназначенные для правителя.

Заседатель государственного совета выходит из дома кисэн и идет один.

За ним бежит воин в черном.

Чхольчон (E). Ким Бенхак. Чиновник, занимающий высокий пост. Вступил в сговор с начальником уезда и взимал подать зерном с крестьян.

Чиновник рядом с домом принимает взятку от начальника уезда.

На крыше дома притаился воин в черном.

Чхольчон (E). Ким Мунгын. Отец королевы…

Чхольчон очень долго раздумывает. Вдруг собирается с мыслями и…

Чхольчон (E). Отец королевы, мой тесть и проверяющий в Ведомстве королевских кухонь… Его рука натворила дел везде: от казенного зерна до военной администрации.

Открывается дверь главных ворот, выходит Ким Мунгын и встречает Ким Мундыля. Здоровается.

Все трое сидят на полу в доме Ким Мунгына. Кто-то наблюдает за ними в бинокль.

Мунгын перелистывает страницы и делает вычисления на счетах. Он смачивает палец и продолжает быстро перелистывать. Остальные чокаются и пьют напитки.

При свете луны воин сидит на крыше дома и смотрит в бинокль. Его лицо закрыто маской. Этот человек – Чхольчон.

Чхольчон (E). Ким Чжвагын. Командир по подготовке солдат. При нем взяточничество в государстве достигло своего пика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация