Книга Часодеи. Часовая башня, страница 64. Автор книги Наталья Щерба

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Часодеи. Часовая башня»

Cтраница 64

— Какую книгу ты сейчас читаешь? — вывел ее из задумчивости Нортон-старший.

— «История часодейства до Временного Разрыва».

— Полезная книга… И кто ее тебе посоветовал?

Василиса пожала плечами:

— Я сама выбираю в библиотеке Лазоря… А еще мне Астариус дал хорошую книгу о числах.

Нортон-старший откинулся на спинку стула и в задумчивости потер подбородок.

— Вы говорили с ним о часовом флере?

— Да-а… — Василиса замялась. — Но у меня в последнее время не получается… Астариус просил немедленно сообщить ему, когда часовой флер вновь появится.

— Любопытно… — Отец поднялся и выпрямился во весь рост, а его стул вдруг исчез с негромким хлопком. — Значит, часовой флер давно не повторялся?

— Да, очень давно, — все больше волнуясь, подтвердила Василиса. Ее смущал пристальный взгляд отца, в котором промелькнуло явственное разочарование.

— Возможно, дело в синей искре, — протянул Нортон-старший как бы для себя. — Надеюсь, Астариус разберется с этим странным даром… У меня же остался последний вопрос… Крайне важно, чтобы ты дала на него честный ответ.

— Ты помнишь, что Елена знала твое числовое имя. Да, именно знала, — повторил он, видя, какой эффект произвели его слова на Василису. — Ну а сейчас — забыла.

Василиса смотрела на отца с неприкрытым изумлением. Она вдруг вспомнила, как в первый день школы Мортинова пыталась выманить у нее числовое имя. Выходит, она действительно перестала его… помнить?

— Конечно, забывчивость далась ей с большим трудом. — Нортон-старший холодно посмотрел на дочь. — Я специально проделал эту, надо сказать, весьма тонкую и сложную операцию… И весьма болезненную. Конечно, Елена обо всем догадалась и даже из-за этого злилась на меня некоторое время… Я думаю, твой нулевой круг — это ее маленькая месть. — Он усмехнулся.

Рот Василисы непроизвольно растянулся в широкой улыбке. До нее вдруг дошло, что Елена больше не сможет на нее напасть. Конечно, если снова не выпытает имя у феи Светлого Образа.

Во взгляде отца появилось понимание.

— Во время нашей поездки в Чародол, — размеренно продолжил он, не сводя глаз с Василисы, — я улучил минутку и… скажем так, поговорил с некой феей Селестиной. Ну а сразу после бала мне удалось застать врасплох и другую фею, бывшую на твоем посвящении, — Мендейру. — Его серо-зеленые глаза смотрели неподвижно, в одну точку, словно остекленели. — Поэтому я могу с уверенностью заявить, что больше никто не знает твоего имени… Кроме меня, естественно. — Отец даже не улыбнулся при этом, даже не постарался смягчить свой тон. Наоборот, его слова прозвучали зловеще — у Василисы пробежал по спине неприятный холодок. — Я не раз говорил, что у тебя появились серьезные враги, — сурово продолжил он. — Нельзя им давать против себя такое сильное оружие, как числовое имя… Ведь оно, произнесенное наоборот, может полностью поработить часовщика, заставить исполнять чужую волю. Сильный часодей может нанести тебе много вреда, зная твое тайное имя. Поэтому я хочу со всей серьезностью спросить тебя, не называла ли ты кому-то свое числовое имя? Может, просто так, по-дружески, случайно?

Широко раскрытые глаза Василисы воззрились на отца чуть ли не с ужасом. Перед мысленным взором появилось лицо Фэша — насмешливое, как всегда, немного тревожное и обеспокоенное — таким она запомнила его перед полетом на поле старочасов. Василисе понадобилось некоторое время, чтобы совладать с собою — смятение наверняка отразилось на ее лице… Если она сейчас назовет Фэша, то Нортон-старший, без сомнения, очистит и ему память… Он явно не будет церемониться с мальчишкой.

— Я слушаю, — напомнил о себе Нортон-старший. В его глазах застыл холодный интерес — конечно, заминка дочери с ответом вызвала у него пока еще смутное подозрение.

— Нет, — твердо произнесла Василиса. — Я уверена, что никому его не говорила.

Некоторое время отец и дочь пристально смотрели друг на друга: первый — изучающе, вторая — упрямо и с вызовом.

— Ну что ж, — наконец сдался Нортон-старший. — Надеюсь, ты понимаешь серьезность ситуации и ничего не утаила…

— Да, понимаю.

— В таком случае советую выспаться. Завтра состоится переход в замок Змиулан.

И он ушел.

Обрадованная тем, что неприятный разговор наконец завершился, Василиса шмыгнула обратно в постель. Отец прав и перед завтрашним днем просто необходимо выспаться! Скоро она вновь увидит друзей…

Но сон пришел не сразу. Девочка еще долго ворочалась с боку на бок, встревоженная словами отца о серьезных врагах. Конечно, он говорил об Астрагоре. Как хорошо, что этот Дух живет далеко и не может пробраться на Эфлару. Но что мешает ему напасть на Василису, когда он того пожелает? Завтра они поедут в Змиулан. Но отец будет рядом и наверняка спасет ее, как в тот раз, с Еленой…

Перед Василисой вновь всплыло лицо Фэша. Она представила его с занесенной над головой стрелой и почти воочию вообразила, как его губы шепчут:

— КЕЛИСАВ!

И он чертит перед ней огненный крест…

Василиса громко фыркнула — ну уж нет, вряд ли Фэшу понадобится зачасовывать ее, ну вот еще! Лучше бы он еще раз ее поцеловал. И подольше…

И с этой очень приятной мыслью девочка наконец заснула.

ГЛАВА 21
ЛУНОПТАХ

Следующим вечером Василису ожидал сюрприз. Она только начала складывать вещи в сумку-таймер, гадая, что же может понадобиться ей в Змиулане, как в дверь сильно постучали.

— Войдите!

Девочка с любопытством кинула взгляд на стену, где висели часы, и ее сердце радостно забилось: там красовался необычный знак — черное крыло летучей мыши на белом фоне. Неужели это…

— Смотри, кого я привела!

В комнату влетела улыбающаяся Захарра, а за ней протиснулись смущенные Фэш и Ник.

— Как ты, в порядке? — подруга пытливо оглядела Василису. — Как твое время?

— Еще отстает на три минуты, — с готовностью ответила та.

— Мы выпросили разрешение навестить тебя, — сказал Фэш. — Все равно завтра с утра вся наша компашка сунется к нам.

— Ага, весь Часовой Круг поедет, — кивнул Ник. — Только Лешку твоего решили не трогать, потому что Черная Королева сообщила, что роль смотрителя полностью доверяет своей черной ключнице. Ну и Диане пока нельзя никуда ехать, ее личное время еще порядочно разбалансировано.

— Ничего, у меня тоже была двойная роль, — безразлично пожала плечами Захарра. — К счастью, вскоре я отдам ключ вашей расчасованной фее.

Вспомнив о Диане, ребята вдруг замолчали и, как по команде, одновременно воззрились на Василису. Девочка поняла их без слов.

— Ну-у, значит, так… — Она махнула рукой на пушистый коврик перед камином. — Садитесь и слушайте…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация