Книга Его величество бастард, страница 28. Автор книги Нинель Мягкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Его величество бастард»

Cтраница 28

Не то чтобы у Кирсана не было насущных мужских потребностей. Разумеется, были, и не раз он встречался с бойкими молодками в близлежащих деревнях у обители. Но во дворце все было как-то смутно и туманно, в каждой улыбке виделся яд, и заводить отношения с местными дамами, даже чисто плотские, ему претило. Уж очень они казались фальшивыми, причем как отношения, так и сами дамы.

А вот Венди подделкой не казалась. Таинственной — да, но это только добавляло девушке привлекательности. И как искренне, с энтузиазмом она бросилась ему помогать!

От нахлынувшего воспоминания Кирсана передернуло. Да, ее прохладная ладонь на его шее поначалу показалась облегчением, но то, что последовало дальше, еще долго будет являться ему в страшных кошмарах. Подвергаться второй раз подобной подпитке ему не хотелось, но если не будет другого выхода…

Если увеличение оттока магии все же связано с затмением, проконсультироваться со специалистом будет совершенно не лишним.

— Позови ко мне мастера Нилкора, — бросил Кирсан одному из суетящихся рядом слуг. Вот, спрашивается, зачем ему в покоях сразу пятеро, если накрыть стол к завтраку вполне способен и один? Загадка.

— Ваше величество не в курсе? Простите мою бесцеремонность! — тут же спохватился слуга, склонился в поклоне и уже из него договорил: — Мастер Нилкор пропал месяц назад. Вам разве не докладывали?

— Не припомню, — нахмурился Кирсан.

Обычно расследованиями пропаж магов занимался Дейрон, значит, у него и уточнять нужно.

Вызванный к королю теневик развёл руками.

— Вообще-то я докладывал, — напомнил его величеству Ладинье. — Сразу после исчезновения. Тогда пропало довольно много магов, и два помощника Фирре в том числе. Наверное, просто они запомнились, а остальные — нет. Да и что важного может знать мастер звезд? Не смеши меня.

— Оказывается, может, — задумчиво протянул король. Он и сам поначалу поднял на смех заявления почтенного мастера, но что если его исследования и впрямь имели под собой основу? В конце концов, до Лисвер и более слабые маги не выгорали от артефакта. Либо он и впрямь неисправен, как утверждал его мятежный дядюшка, либо нагрузка на королеву в какой-то момент стала непосильной — резерв просто не успевал восстановиться.

Только вот у нее был рядом советчик и специалист по звёздам, от которого Кирсан в своей гордыне небрежно отмахнулся. Ох, как он теперь жалел, что не выслушал старого мастера внимательно! Но уже поздно. Где он и жив ли вообще — неизвестно. Разве что наработки…

— А его записи? Хоть что-то сохранилось? — уточнил он у Дейрона. Тот пожал плечами.

— Мои ребята в этом не разбираются. Все сложили в королевский архив, можно посмотреть, что там есть.

— Я сам! — встрепенулся Кирсан.

Неужели все еще есть шанс узнать побольше о грядущих неприятностях?

Очередной раз явившаяся проведать короля Венделин внезапно обнаружила покои пустыми. По гостиной сновали уборщицы и, пользуясь отсутствием жильца, приводили все в порядок.

Девушка чуть было не спросила вслух, где же его величество, но вовремя опомнилась. На ее счастье, один из стражников догадался, зачем она пришла. Собственно, за тем же, за чем приходила и последние три дня.

Признаться, она и сама недоумевала, с какой стати вздумала просиживать у постели выздоравливающего мага часами. Они даже поговорить толком не могли, хотя Венди зачастую очень хотелось, особенно когда Кирсан начинал ее расспрашивать. Вопросы-то он задавал обычные, на них вполне можно было кивать или мотать головой, но как ей рассказать, например, о быте? Жила с родителями, потом сбежала — до этих пор ее историю король уже уяснил. А где жила? В поле или в лесу? Держали скотину или возделывали поля?

С грехом пополам удалось разобраться, что мать у нее травница, а отец — староста поселения. Венделин понимала, что сама даёт подсказки и вывести ее на чистую воду становится все проще. Но ей на помощь приходила разрозненность страны и плохо налаженная связь между поселениями. Переговорные артефакты, недавно разработанные мастером Фирре, находились на стадии тестирования и срабатывали пока что на небольшом расстоянии. Они здорово облегчали жизнь начальству вроде Дейрона, позволяя отдавать распоряжения не выходя из кабинета, но до бесед между двумя разными уголками Риоркана изобретению было еще далеко.

Сама идея Венди восхитила. Видя интерес на ее лице, король пообещал как-нибудь сводить ее в мастерскую. Девушка, вопреки ожиданию, не обрадовалась еще больше, а наоборот, приуныла.

Вспомнила, что вскоре умыкнёт монарха, после чего ее наверняка объявят в розыск и уж точно не будут водить по мастерским.

Сегодня Кирсан собирался показать ей сад, и Венди ждала прогулки с нетерпением. Во-первых, это означало, что королю стало лучше и ему разрешили выходить из комнат, а во-вторых, у нее появится возможность оглядеться и выбрать место, где удобнее всего будет вызвать медведку. Все-таки не посреди парка же ей выкапываться, а то как бы у охраны инфаркт не случился!

Венделин уже усвоила, что насекомых на поверхности не приручают, а гигантских медведок, чудом попавших на территорию Риоркана, безжалостно уничтожают, считая монстрами. Сердце ее сжималось при мысли о том, сколько несчастных сородичей Марши бесславно сгинуло под атаками магов и огнестрельного оружия.

Колюще-режущее, разумеется, мутировавший хитин не брало.

— Вы к его величеству? — тронул ее за рукав один из стражников, видя, что девушка растерянно оглядывает покои, не решаясь переступить порог. Венди не хотела мешать людям делать свою работу, но офицер решил, что она стесняется. Конечно, приличным девицам не пристало шастать к неженатому мужчине в личные комнаты… К женатому, впрочем, тем более не пристало. — Он в королевской библиотеке.

Венделин просияла. Она давно хотела попасть в хранилище книг, но по понятным причинам не могла об этом попросить. Стражник подозвал жестом одного из мающихся неподалеку лакеев, оставшихся без дела в отсутствие короля.

— Проводи даму в библиотеку, — распорядился он, поскольку сам пост покидать не имел права.

Лакей, судя по выражению лица, не слишком поверил в увлечённость девы чтением, но с полупоклоном предложил следовать за ним. Венди с энтузиазмом закивала и поспешила за высоким худым мужчиной в ливрее. Он шёл быстро и размашисто, не особо довольный, что его отвлекли от долгожданного ничегонеделания. Однако перед тем, как распахнуть двери в библиотеку перед Венди, он все же сделал над собой усилие и нацепил любезный и счастливый вид.

— Ваше величество, мисс Венди, — объявил он громогласно. Девушка аж подпрыгнула от неожиданности. Спина Кирсана, увлекшегося чтением какого-то листа из множества, разбросанных в беспорядке на столе, тоже дрогнула, но он быстро взял себя в руки.

— Очень хорошо, что ты пришла! — улыбнулся он и гостеприимно повёл рукой в сторону кресел.

Только Венди туда не смотрела. Она пожирала взглядом книги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация