Книга Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3, страница 70. Автор книги Марья Димина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3»

Cтраница 70
Год спустя.

– Люк, что ты делаешь?!

– Видишь ли, милая, в этой ипостаси обоняние у меня еще лучше. А ты так соблазнительно пахнешь.

– Но это же не повод тыкаться носом. Ой, щекотно.

– Мел, твоим коленям обязательно надо было так плотно сомкнуться?! Или ты дразнишь меня?!

– Извращенец, я с волком любовью заниматься не собираюсь!

– Без проблем, если хочешь, я перекинусь. Но намекаю, что оборотни умеют сворачивать язык в трубочку. Что скажешь?!

– Люк, я тут подумала, новый опыт не помешает. Иди ко мне, чудовище, и растерзай меня…


Мелисса Ок’Мена – ненаследная принцесса Окменского государства.


Келеус – отец Мелиссы, король Окменского государства.

Дилиссия – мать Мелиссы, королева Окменского государства.

Марисса – бабушка Мелиссы, мать Келеуса, Целительница, призрак Кервельского замка.

Миркус – брат Мелиссы, наследник престола Окменского государства.


Лукас Деменли (де Менли) – телохранитель Мелиссы.

Канус – отец Лукаса, телохранитель короля.


Бериус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, дворцовый повар.

Варус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.

Цивус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.

Данус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник

Тимус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.


Актиус, Бувис, Демис, Бафиус, Жанис, Гелис и Фотиус – отряд наемников.


Фламбер – двуручный меч с волнистым лезвием по всей длине.

Бастард – полуторный меч прямой обоюдоострый.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация