– Тогда объясните нам, где он был? – спросила другая девушка.
Шок от появления Джеремии оказался таким сильным, что подобная почти дерзость осталась без внимания старшей горничной.
– Помогите мне его перевернуть, – сказала она, стаскивая с него рубашку. – Мы положим его спать в… О! Элизия, Матерь Божья! – Она ошеломленно смолкла.
Стоявшая рядом с ней Сарра заплакала.
Спину юноши покрывали многочисленные кровавые рубцы.
– Я чувствую… меня тошнит! – пробормотала Джейл и отшатнулась.
– Не будь дурой! – холодно повторила Рейчел, вновь обретая уверенность. – Вымой лицо, а потом принеси воды в тазу. И влажную чистую тряпицу. Простыню с кровати, где спала Хепзиба, разорви на полосы для повязок. Клянусь Страданиями Риапа, неужели я все должна делать сама?
На повязки ушла вся простыня, и им пришлось взять кусок еще от одной. Рубцами оказались покрыты еще и ноги Джеремии.
* * *
Джеремия пришел в себя перед рассветом. Сначала его глаза метались по комнате, однако он ничего не видел, но через некоторое время начал воспринимать окружающий мир. Сарра, на милом лице которой печаль и жалость отражались так, словно оно стало зеркалом, принесла ему воды.
– Где я? – наконец спросил он.
– Ты в помещении для слуг, мальчик, – деловито ответила Рейчел. – Что тебе следовало бы знать и самому. А теперь расскажи, в каких безобразиях ты участвовал?
Некоторое время Джеремия бессмысленно смотрел на нее.
– Вы – Рейчел Дракониха, – наконец сказал он.
Несмотря на усталость, страх и поздний час, горничным лишь с большим трудом удалось сдержать улыбки. Однако Рейчел, казалось, ни в малейшей степени не обиделась.
– Я Рейчел, – согласилась она. – А где был ты, мальчик? Мы слышали, что ты сбежал.
– Вы подумали, что я Саймон, – удивленно сказал Джеремия, оглядывая комнату. – Он был моим другом – но он мертв, не так ли? А я – тоже умер?
– Нет, ты жив, – сказала Рейчел. – Что с тобой случилось? – Она наклонилась, чтобы убрать спутанные волосы Джеремии с глаз, и ее рука на мгновение задержалась на его щеке. – Теперь ты в безопасности. Говори с нами.
Казалось, он снова погрузился в сон, но потом все же открыл глаза.
– Я действительно пытался убежать, – теперь он говорил более внятно. – Когда королевские солдаты избили моего хозяина Джейкоба и выгнали его за ворота, той же ночью я попытался уйти, но стража меня поймала. Они отдали меня Инчу.
Рейчел нахмурилась.
– Этому животному.
Глаза Джеремии широко раскрылись.
– Инч хуже любого животного, – тихо сказал он. – Он заявил, что я буду его учеником у горна… в кузнице. Инч считает, что он там король… – лицо мальчика сморщилось, и он неожиданно заплакал. – Он говорит… что теперь он доктор Инч. Он бил меня и… он меня использовал.
Рейчел наклонилась к нему, чтобы стереть своим платком его слезы. Девушки сотворили знак Дерева.
Рыдания Джеремии постепенно стихали.
– Это самое худшее… из всего, что здесь есть, – прошептал он.
– Ты что-то сказал, мальчик, – деловито заговорила Рейчел. – Про советника короля. И Саймона. Повтори свои слова.
Джеремия широко раскрыл наполненные слезами глаза.
– Прайрат их убил. Саймона и Моргенеса. Священник вошел туда вместе с солдатами. Моргенес вступил с ним в поединок, но покои доктора сгорели, а вместе с ними Саймон и Моргенес.
– Откуда ты это знаешь? – резко спросила она. – Как ты вообще там оказался?
– Прайрат сам сказал! Он пришел к Инчу. Иногда он хвастается… ну что убил Моргенеса. Иногда помогает Инчу… делать б-больно людям. – Теперь Джеремия снова говорил с трудом. – Иногда… иногда священник уводит людей с собой… уходит вместе с ними. И они не возвращаются. – Он с трудом перевел дыхание. – И есть еще… другие вещи. Там у них. Ужасные. О Господи, не отсылайте меня обратно. – Он сжал запястье Рейчел. – Пожалуйста, спрячьте меня!
Рейчел постаралась скрыть потрясение. Она сознательно отказалась от мыслей о Саймоне, решив обдумать слова Джеремии позднее, когда останется одна. Но, несмотря на жесткий самоконтроль, Рейчел почувствовала, как ее наполняет ненависть, – ничего подобного прежде ей испытывать не доводилось.
– Мы не позволим им тебя забрать, – сказала она, и ее спокойный уверенный голос ясно давал понять, что всякий, кто посмеет возражать, обязательно об этом пожалеет. – Мы… мы… – она смолкла, неожиданно смутившись.
Они не могли долго прятать мальчика в комнате для слуг, в особенности, если он сбежал из кузницы, расположенной под Хейхолтом.
– А какие там были «другие вещи»? – спросила Джейл.
В ее карих кошачьих глазах застыло недоумение.
– Сейчас вам всем лучше помолчать, – приказала Рейчел, но Джеремия уже начал отвечать на вопрос.
– Я н-не знаю, – сказал он. – Там… движущиеся тени. Тени без людей. И какие-то вещи… они есть – а потом исчезают. И голоса… – он содрогнулся, глаза Джеремии смотрели мимо пламени свечи в темный угол комнаты. – Голоса, которые плачут и поют, и… и… – на глазах у него вновь появились слезы.
– Все, достаточно, – сказала Рейчел, недовольная собой, что позволила мальчику говорить так долго.
Ее подопечные, как испуганные овечки, обменивались быстрыми взглядами.
«Элизия! – подумала Рейчел. – Только этого мне не хватало – чтобы последние девушки сбежали из замка».
– Слишком много разговоров, – сказала она вслух. – Мальчику необходим отдых. Он ужасно устал, его били, он болтает всякую чепуху.
Джеремия слабо покачал головой.
– Я говорю правду, – пробормотал он. – Не отдавайте меня им!
– Мы не отдадим, – заверила его Рейчел. – Отправляйся спать. Если мы не сможем тебя спрятать, то придумаем способ вывести из Хейхолта. Ты можешь отправиться к родственникам, кем бы они ни были. Мы спрячем тебя от одноглазого дьявола Инча.
– … И Прайрата, – невнятно добавил Джеремия, снова начиная засыпать. – Он… говорит… с голосами…
Через мгновение мальчик уже спал. Рейчел увидела, что страх на заострившихся от голода лицах девушек немного отступил. Она посмотрела на Джеремию, и сердце в ее груди стало жестким, как камень. Этот священник-дьявол Прайрат! Убийца! Что за чуму навлек он на их дом, что за мерзость поселилась в ее любимом Хейхолте?
И что он сделал с ее Саймоном?
Она повернулась и сурово посмотрела на девушек, глядевших на нее широко раскрытыми глазами.
– Сейчас вам лучше всего лечь спать, пока еще есть возможность, – прорычала Рейчел. – Это происшествие не изменит того, что вам придется мыть полы, как только взойдет солнце.