Книга Другая жизнь, страница 10. Автор книги Екатерина Александрова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Другая жизнь»

Cтраница 10

— Давайте-ка сядем и спокойно поговорим. Кажется, нам есть, что обсудить.

— Ты нам скажи, — раздраженно отозвался Джаред, и Джессика решительно высунулась из-за его спины, хотя он настойчиво толкал ее обратно.

— Все в порядке, Джаред, — успокоила его я. — Вас никто не тронет. Хотя, я бы не сказала, что чувствовала себя в безопасности, когда Дилан напал на меня без причины.

Когда Леман отступил назад за кресло, на которое уселась я, атмосфера в комнате стала менее напряженной. Джессика, обогнув диван, плюхнулась на него. Джаред, неотступно следовавший за ней, сел рядом, Дилан расположился по другую сторону.

— Что происходит? — нахмурившись, спросила я, определенно не понимая, почему поведение друзей, коими я считала их еще десять минут назад, так изменилось.

— Дело в той фотографии, — негромко заговорила Джессика, и Джаред предупреждающе сжал ее колено, но она прошептала. — Я должна знать, милый.

На лице Джареда ясно читалось беспокойство, но до меня никак не доходила причина. Джессика, успокаивающе погладив его по гладко выбритой щеке, посмотрела на меня.

— Эшли, эта фотография… — она запнулась, переглянувшись взглядом с мужем, и продолжила. — С кем ты там?

Что ж, я ожидала чего угодно, только не этого. Это был настолько странный вопрос, что на мгновение у меня пропал дар речи.

— Э-э, — протянула я, не зная, что ответить, но потом решила сказать правду. — С братом и отцом, а что?

Сидящих на диване словно током прошибло. Все трое изменились в лице и переглянулись. В глазах Джессики светился ужас, а взгляды парней, смотрящих на меня, прожигали своим неодобрением и откуда-то взявшейся злостью.

— Ты за этим приехала сюда? — прошипел Джаред, чье тело сотрясалось от гнева.

— Что? — я непонимающе переводила взгляд с него на его жену. Джессика покачала головой и тихо спросила:

— Твоего отца зовут Стивен Марс?

Моя спина выпрямилась, и теперь я с подозрением уставилась на нее. Откуда она узнала реальное имя моего отца, когда он использовал столько псевдонимов?

— Да кто вы такие? — я вскочила на ноги одновременно с Джаредом.

— Не подходи к ней, — пригрозил он, загораживая собой Джессику, но его вид стал менее грозным, когда за моей спиной раздалось навязчивое покашливание. Так Скотт напоминал о своем присутствии.

— Можно мы просто уйдем? — неожиданно робко попросила Джессика.

— Вас вроде как никто не держит, — проворчала я, ногой ударяя по журнальному столику. — Спасибо за ужин, и проваливайте.

Просить дважды не пришлось. Джаред, за ним Джессика, а потом и Дилан двинулись к двери. Перед тем как вышел последний, я заговорила:

— Я, так понимаю, на работе можно не появляться?

Дилан застыл на месте, а потом медленно обернулся. Его взгляд скользнул по неподвижно стоящему Скотту, а потом нашел мои глаза.

— Мне жаль, что я ошибся в тебе.

С этими словами он ушел, захлопнув за собой дверь. В изнеможении я опустилась в кресло, сжимая голову ладонями. За последние два дня мир вокруг меня сошел с ума. Привычные вещи менялись. Обыденность пропала.

— Эшли, посмотри на меня, — позвал Скотт совсем рядом со мной. Я открыла глаза, глядя на него сквозь растопыренные пальцы. — Ты ни в чем не виновата.

— Да? — мои руки легли на его плечи, так как он сидел на корточках перед креслом. — Почему тогда мой дружеский ужин провалился?

Я смотрела в серые глаза Скотта Лемана, понимая, что он точно не даст ответ ни на один мучавший меня вопрос. Он был моим другом. Мне было десять, когда отец приставил ко мне девятнадцатилетнего телохранителя, который был обучен, как профессионал, несмотря на свой юный возраст. Его отец работал с моим на протяжении многих лет, и Стивен Марс не мог доверить свое маленькое сокровище, как он называл меня тогда, никому иному. Я отчетливо помнила, как в тринадцать, на свой день рождения получила от Скотта ролики. Он терпеливо учил меня кататься, успокаивал меня, вытирая слезы, когда я падала, и бережно заклеивал ранки после падений пластырем. Он стал моим героем. Мне льстило, что за мной, такой маленькой, ходит взрослый мужчина. И я влюбилась. Точнее, думала, что влюбилась. Скотт не видел во мне никого, кроме как свое подопечной, и к пятнадцати годам влюбленность к нему вылетела у меня из головы, сменившись вниманием к своим ровесникам. Но я знала, что плечо Лемана всегда рядом. Знала, что он поддержит меня всегда. Если меня кто-нибудь обидел я бежала либо к нему, либо к Джейку.

Мои мысли завертелись вокруг брата.

— Ты давно здесь или приехал из-за Джейка? — потребовала я, подозревая, что отец, наверное, приставил его ко мне в первый же день моего приезда, но Леман покачал головой и, разрывая зрительный контакт, уставился на настольную лампу.

— Я приехал, чтобы забрать тебя.

Воздух со свистом покинул мои легкие, и я почувствовала, как одинокая слезинка прочертила линию вниз по моей правой щеке.

— Это правда? — я безуспешно пыталась избавиться от комка в горле, но слезы все же полились у меня из глаз. — Его убили, да, Скотт?

Леман с мученическим выражением взглянул на меня, и я прочла ответ в его глазах. Он думал так. А значит, это действительно случилось.

Внутри меня все сжалось от всепоглощающей боли, но мне не хотелось плакать при мужчине, который уже обнял меня за плечи. Мне хотелось показать ему, что я стала взрослой, самостоятельной и сильной… Но он притянул меня к себе, как делал сотни раз за последние девять лет, и мой барьер сломался. Зарыдав, я зарылась носом в воротник его белоснежной рубашки, не заботясь о том, что испорчу ее. Скотт обнял меня, шепча на ухо неразборчивые, ничего не значащие слова, но его голос производил волшебный одурманивающий эффект, и я начала погружаться в сон.

* * *

— Спасибо, Молли, — поблагодарила я девушку, за секунду до этого прочитав ее имя на форме. Взяв стакан с холодным чаем, я вышла из кафе «Фантазия», решив пройтись до дома пешком. Сегодня утром я проснулась в своей кровати. Скотт, проспавший всю ночь на диване, который почти вполовину был короче, чем он, уже готовил завтрак.

— Ты в курсе, что ты мечта всех женщин? — широко зевнув, спросила я, протирая одной рукой глаз, а другой доставая из шкафа чистый стакан, чтобы налить себе попить, когда он, оторвавшись от сковородки, махнул лопаточкой в сторону стола.

— Апельсиновый сок в твоем распоряжении.

— О-о, я тебя обожаю! — совершенно искренне призналась я, увидев стакан сока на столе рядом с горкой потрясающе пахнущих блинчиков. — Ты просто чудо.

— Садись, тебе надо поесть, — Скотт бедром шутливо толкнул меня в бок, усаживая на стул, и поставил передо мной пустую тарелку. Вдохнув божественный аромат, я взялась за дело.

— Ты хоть что-нибудь не умеешь делать? — я говорила с трудом, потому что мой рот был заполнен уже третьим по счету блинчиком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация