Книга Дюжина секретов леди Кейтлин, страница 25. Автор книги Анна Милок, Алекса Ди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дюжина секретов леди Кейтлин»

Cтраница 25

Платья разных фасонов и брючные костюмы, висевшие на плечиках, туфли и полусапожки, стоявшие стройным рядом на стеллажах, все они были неизменно темных оттенков: синие, фиолетовые, темно-зеленые, преобладающее число черные. В одном из самых дальних шкафов взаперти оказались свадебные платья, словно маркиза хотела спрятать их с глаз долой. Ярких нарядов было так мало, что их вполне можно было пересчитать на пальцах одной руки.

Броский наряд со званого вечера в особняке Уорренов он обнаружил сразу, едва войдя в гардеробную, несколько светлых летних платьев удалось найти лишь хорошенько осмотревшись. Но вот желтого платья, которое ему хорошо запомнилось с королевского приема, нигде не было.

Макс даже вернулся в спальню, чтобы осмотреть ее внимательно, заглянул в шкаф в кабинете, но и там ничего не было, кроме учетных книг и папок с документами. Увы, его существование не могло быть просто игрой воображения, испариться по волшебству оно не могло тоже, если ему не помогли, конечно, в этом.

“Вот дурень!”, в сердцах выругался Макс. “Надо же было так себя накрутить!”

Если платье действительно порвалось, то его вероятно забрала горничная. Она же могла и уронить одну из бусин на улице. Конечно, это не по пути к салону Алисии… но мало ли, куда еще могла торопиться служанка. Строя все новые и новые теории, Агилар даже вздохнул с облегчением и с чистым сердцем захлопнул шкаф.

Створки, привыкшие к женской слабой силе, с громким стуком вернулись на место, а стекла, украшавшие дверцы, задребезжали.

“Как слон в посудной лавке”, подумал Макс и потянулся к ним, боясь, что шкаф сейчас вообще рухнет. Но мебель в кабинете маркизы была довольно прочна, и вместо этого прямо в протянутые руки старшего следователя упала старая потрепанная записная книжка, которую хозяйка спрятала наверху.

Выгравированная надпись на ней говорила, что это принадлежит Кейтлин де Велье, но пожелтевшая бумага от времени, выцветшие чернила говорили обратное. Книга была перевязана кожаным шнурком на старинный манер. Не самое надежное средство, чтобы спрятать свои тайны.

“Что же это такое?”

Макс положил книгу на стол, аккуратно потянул за шнурок и открыл первую страницу.

31 глава

“Даже не верится, что это происходит со мной и я согласилась выйти замуж за графа Райли Крайса. Такого олуха еще поискать надо, во всем королевстве не сыщется ему конкурента. Но что поделать раз все заслуживающие внимания юноши ушли на войну, а я ношу под сердцем ребенка. Если не хочу сгинуть в бедности и одиночестве, пора наступить на горло собственной гордости… Черт с тобой, Райли, в следующую пятницу я выйду за тебя замуж!


Я не убивала его! Не убивала! Не убивала!


Слуги смотрят на меня косо и явно боятся… Конечно, это не случилось бы, не пригрози я их сжечь живьем или закопать в саду рядом с Крайсом, которого по моему приказу закопали там же. Я сказала всем, что мой супруг на следующий день после свадьбы отправился на фронт. Бесследно сгинуть на войне все же участь получше, чем умереть в женской кровати. Чертов Райли, не знаю, что за хворь с тобой приключилась, но лучше бы ты никогда не встречался на моем пути!


Теренс Хайди.


Меня одолевает страшная бессонница. Стоит закрыть глаза, и я вижу, как он умирает на моих руках. Снова и снова жизнь покидает его, и он высыхает на глазах от одного поцелуя. Может я могла ему помочь? Ха, кто бы мне теперь помог.


Средств к существованию почти не осталось, я и так сократила свои расходы почти вдвое, а ведь скоро на свет появится еще и ребенок.


Стивен Банд.


Я решила продать конный завод покойного мужа. Он приносит больше убытков и головной боли, чем прибыли. За него предлагали неплохие деньги, которые мне так нужны сейчас.


С самого утра жутко болела голова, и тошнило от одного взгляда на эту чертову жизнь. Ехать на смрадную племенную ферму последнее, что мне хотелось сегодня. Только обещанная круглая сумма смогла заставить меня перешагнуть через себя. В дороге меня укачало так, что голова разболелась еще сильнее. Я была готова подписать все бумаги не глядя, но в этот момент заржал жеребец. Я могу поклясться, что была на конном заводе впервые, и точно также могу поклясться, что это ржал Вихрь. А в соседних с ним стойлах – Каштан и Ворчун. Конюха зовут Джимми. А сумма, прописанная в договоре, ничтожно мала. Меня попросту хотели обмануть, не смотря на мое положение…


Перси Доусан и нотариус Кайл Дижон.


Я – чудовище…


Наконец-то это случилось! Джереми! Мой маленький славный Джереми! Чудесный, невероятный!


Слов не хватит, чтобы описать всю ту ревность и злость, что охватывает меня, когда я вижу, как нянечка ласкает моего сына. Я боюсь прикасаться к Джереми, боюсь навредить…


Мы были в саду, когда словно из ниоткуда появился этот огромный черный пес и бросился к люльке, в которой спал Джереми. Я действовала на опережение, сначала делала, потом думала. Я подхватила малыша на руки и прижала к груди, пока слуги отгоняли зверя. Он испугался и заплакал, и вдруг замолк, словно улыбнулся, взял прядь моих волос и начал играть с нею. Действуя скорее инстинктивно, я склонилась над ним и поцеловала.


Я дежурила у его колыбели неделю, днями и ночами напролет. Загоняла всех слуг и замучила нянечку, которая уволилась, не выдержав моих капризов. Заставила лекаря пробыть с нами все это время, впрочем, за ту плату, что он получал, он бы не прочь был у нас остаться до конца своих дней. С Джереми ничего не случилось! Жив и здоров!


Вильям Каперс. Касание, всего одно касание…


Уволила всех слуг мужского пола.


Я больше не в силах это терпеть. Я чувствую себя монстром. Боюсь, что однажды мое проклятие коснется Джереми и я убью и его. Наверное, мне стоит обратится к королю за помощью. Королевские лекари славятся на весь Ромерон, они должны знать, как мне помочь”.

32 глава

Многие страницы были вырваны, зачеркнуты, но даже оставшихся хватило с лихвой, чтобы Макс настолько погрузился в строчки на пожелтевшей бумаге, написанные ровным витиеватым почерком, как-будто наяву представляя события тех времен, что не замечал ничего происходящего вокруг. Он не слышал навязчивый колокольчик, оповещающий о приходе посторонних. Он пропустил переполох среди прислуги, что пытались отыскать хозяина. Но магически усиленный голос, что разнесся по всему дому, наконец привел его в чувства.

– Макс Агилар, именем короля я приказываю вам немедленно проследовать к выходу.

Макс встрепенулся, не понимая, что происходит. Он вышел из покоев маркизы и быстрым шагом преодолел лестницу вниз. Его ждал целый отряд его же сослуживцев во главе, кто бы сомневался, с грузным следователем Хоупом Маргом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация