— Нестор! — окликнули ребята садовника.
Тот обернулся и ответил приветливым жестом.
Ребята нерешительно приблизились к Нестору.
Влажный прохладный воздух был напоён терпким ароматом.
— Что вы тут делаете? — спросил Нестор. — Смотрите, как убираю… свою могилу?
— Мы нашли вот это, — сказал Джейсон, протягивая ему фотографию.
Взглянув на неё, Нестор печально опустил голову.
— Можно узнать, где нашли? — спросил он, возвращая мальчику снимок.
— В школе.
Рик шагнул вперёд со словами:
— Теперь признаешься наконец?
Нестор посмотрел на надгробия, на цветы и садовые ножницы и предложил:
— Давайте выйдем отсюда и поговорим снаружи.
Они присели на ступеньки усыпальницы. Гладкое, как зеркало, море отражало белые облака. Нестор положил ножницы у ног, снял перчатки и, посмотрев на море, сказал:
— Простите меня, ребята.
Джейсон, Джулия и Рик не ответили, ожидая, что он скажет дальше и чем завершится история.
— Я сказал вам неправду, — прибавил старый садовник.
— Целых тридцать лет притворяться Нестором — это немного больше, чем просто сказать неправду! — заявил Джейсон.
— Это уже стало привычкой, — с улыбкой признался Нестор. — С тех пор как я познакомился с Леонардо, сфотографировался с его классом и назвал себя Нестором, больше уже не расставался с этим именем. Как если бы обрёл брата-близнеца… — Он посмотрел на Джейсона и Джулию: — Как если бы кто-то из вас двоих… придумал себе другого. И потом поверил бы в эту выдумку. Знаете, притвориться собственным садовником — это удивительный способ не иметь никаких проблем и в то же время делать в городе всё что хочешь. И потом… Когда Пенелопа погибла, я, притворившись Нестором, не так сильно страдал. Пожалуй, я даже намного больше чувствую себя Нестором, чем Улиссом. Улисс был путешественником, у него были чудесная жена и незабываемые друзья. А Нестор… Это всего лишь старый хромой садовник.
— И кто знал про всё это? — спросила Джулия.
— Только друзья.
— А почему никто из них ничего не сказал нам? — продолжал допытываться Джейсон.
— Потому что я попросил не говорить. Но теперь вы знаете правду. Перед вами то, что осталось от Улисса Мура. И Улисс Мур не очень-то хочет, чтобы… его узнали.
— Но как же так! — возмутился Джейсон. — Мы ведь следовали твоим указаниям в дневниках! Ты что, раньше не мог сказать нам?
Садовник усмехнулся:
— Тогда получилось бы не так интересно.
— Но мы же из-за тебя рисковали жизнью! — не унимался Джейсон.
— А я из-за вас. Я… я не думал, что вы зайдёте так далеко. Надеялся, и даже очень, хотя Леонардо утверждал, что я напрасно строю иллюзии. А я просто подумал, что вы такие же ребята, какими были когда-то мы, и сможете снова открыть Двери времени. И действительно, незадолго до вашего приезда на виллу «Арго» я получил почтовое извещение. — Улисс Мур улыбнулся.
— Выходит, это не ты… послал ключи?
— Нет. Вы получили их точно так же, как и я когда-то.
Джейсон покачал головой:
— Постой, постой… Тут что-то не сходится.
— Что?
— А то, что я чуть не упал со скалы! Если бы этого не случилось в тот день, если бы я не удержался, то… не нашёл бы в расщелине тайного послания…
Улисс кивнул:
— Тогда я не послал бы вам извещения о посылке, которую нужно получить на почте. — Он помолчал и продолжил: — Я решил, что, если вы нашли первое из тайных посланий, которые я спрятал на вилле «Арго», значит, могу заставить вас сделать и следующий шаг. Иначе получилось бы, что я ошибался и всей этой истории конец.
— Одно из тайных посланий? — спросила Джулия.
— Я спрятал другое на ясене, в саду. А третье в библиотеке.
Ребята в изумлении переглянулись.
— Но я ведь собирался забраться на это дерево! — воскликнул Джейсон.
— Но зачем ты это сделал? — спросила Джулия, обращаясь к Улиссу.
— Вы приехали, как и я, из города. И тоже сразу нашли здесь друга, — ответил он.
Рик улыбнулся:
— Но я не был уверен, что вам нравятся тайны и приключения, даже опасные, какие скрывались в этом городке. И я стал наблюдать за вами, помогая по мере возможности…
— Модели парусников и дневники в башенке… — вспомнила Джулия.
— Верно. И некоторые подсказки в разных местах… Иногда вы удивляли меня больше, чем я ожидал: например, когда нашли пластинку в шахматной доске Питера. До тех пор мне не хватало этой истории, я не знал, почему он исчез так внезапно.
— Выходит, это мы обнаружили его? — спросила Джулия.
— Как и многое другое, что мне было неведомо.
— Например, кто придумал Двери времени? — продолжала девочка.
— Я так ничего и не узнал о них. Несмотря на все мои путешествия. А после того, как, рискуя никогда не вернуться сюда, мы с Пенелопой решили запереть двери и больше не ломать голову над тем, кто их создал…
— Это было путешествие, когда Леонардо…
— Верно, Джулия. Когда его чуть не съела акула.
— А потом ты всё же передумал, — заключила девочка. И прибавила: — Почему?
— Чтобы как-то остановить Обливию, — объяснил Улисс.
— Но ведь и мы рисковали жизнью! — воскликнул Джейсон. — В Венеции, на Острове масок!
— И не зря, — тихо произнёс Рик.
С моря подул лёгкий ветерок.
— Ты должен открыть нам ещё уйму всего, — сказала Джулия. — Теперь, когда мы отыскали тебя и я нашла твои зашифрованные дневники…
Улисс рассмеялся:
— А… эти… В них нет ничего такого, чего бы вы не знали.
— То есть?
— В них рассказывается о вас, — пояснил Улисс Мур.
Ребята в удивлении переглянулись.
— О нас? — переспросил Джейсон.
— Именно. О том, как вы открыли двери и узнали секрет Килморской бухты. Я поместил туда свои старые рисунки, добавил несколько новых, но…
— А почему зашифровывал? — не унимался Джейсон.
— Потому что не был уверен, что вы… победите Обливию…
— А теперь?
— Теперь я знаю, что четыре ключа в надёжных руках. И что некоторое время в них и останутся.
— Расскажи о Пенелопе… — тихо попросила Джулия. — Она действительно родилась в Венеции в восемнадцатом веке?
Улисс Мур поднялся и посмотрел на море:
— Да, действительно. Я познакомился с нею во время путешествия с моим отцом. И совершенно потерял голову… Меня не интересовали больше ни Килморская бухта, ни вилла «Арго». Многие месяцы я жил только мыслью о Пенелопе… Мой отец, понимая это, предложил отправиться в Венецию, с тем чтобы Пенелопа приехала сюда. Так и произошло… Но потом она… упала со скалы.