Книга Случайная жена повелителя, страница 16. Автор книги Виктория Лошкарёва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Случайная жена повелителя»

Cтраница 16

—Госпожа, прошу вас.

Служанка помогла мне забраться в кровать, а затем улыбнулась и пожелала самой прекрасной ночи на свете.

А затем, ещё не дав мне даже слова сказать в ответ, хлопнула в ладони, отчего тяжелая ткань балдахина пришла в движение, упав вниз — я оказалась внутри палатки, отрезанная от внешнего мира.

—Спокойной ночи, — услышала я сквозь ткань тихие пожелания остальных служанок. А затем хлопнула тяжелая дверь.

Глава 8

Я осталась одна в полной темноте. Под простынями, но без ночнушки.

Вообще, я даже дома голой не сплю, всегда трусы с футболкой надеваю. А тут чужая кровать и невесть какой чистоты простыни. Благо, что судьба занесла меня в далекое будущее, а не прошлое — медицина по сравнению с нашим временем шагнула далеко вперед, и опасаться чего-то серьёзного не стоило. Но всё равно было неприятно. А потом ещё темнота, тишина и двусмысленность всего происходящего, давили на меня не хуже, чем стопудовая гиря.

Где вообще Найви? Она же объявится?

Я понимала, что приятельница обязательно должна вскоре появиться— это как-никак была её свадьба. Но всё равно становилось неуютно. Тем более время шло (может, тянулось со скоростью улитки — у меня не было часов, поэтому я могла только предполагать), а ничего не происходило.

«Возможно, Найви просто где-то задержали», — мысленно успокаивала я себя. —«Дворец огромный, и если она изображает простую служанку, ей, возможно, непросто проникнуть в эту часть дворца правителя».

Не успела я об этом подумать, как в комнате послышались тихие шаги. Настолько тихие, что даже в этой звенящей тишине я не смогла бы их услышать, если бы не ждала появления приятельницы.

«Найви», — с облегчением выдохнула я. — «Наконец-то она появилась».

Будто в ответ на мои мысли хлопнули ладони — гулкий звук эхом разнесся по пустому пространству комнаты. Сразу после этого тяжелая ткань балдахина разъехалась в стороны… но ничего не изменилось.

В комнате по-прежнему царила полная темень, даже свет от местных лун не проникал через окно. Я покосилась в сторону окна и обомлела — окон как будто не существовало. То есть они, конечно, были — но их явно чем-то закрыли или занавесили.

—Мы соблюдём традиции, — услышала я вкрадчивый мужской голос. — Хотя это и необязательно: мой зверь почуял тебя, моя амайя — и темнота уже ничего не изменит.

—Что вы имеете в виду? — я испуганно вжалась в подушки, понимая, что ко мне в спальню пожаловал сам правитель Арна.

—Это будет мой свадебный подарок, — многозначительно добавил правитель Дэйррэн. — Мы объявим об особом благословении к концу третьего дня.

Я понятия не имела, о чем он говорит. Какое благословение? Какая амайя? — Он, что, комнатой ошибся?

Последнее, кстати, было очень даже вероятно: комнату мне выделили в гареме, а его дамочки ещё не разъехались по домам.

Кстати… может именно эта, как её — Амайя —как раз тут и квартировалась. Пташка съехала, а повелителя не предупредили.. Я слабо могла представить, как такое возможно у радкар, но… всякое бывает. Правитель тоже живой человек, то есть не человек, конечно, а радскар, но… в общем, и он мог запамятовать.

Надеюсь, слуги поменяли простыни, а то я тут сижу сейчас голой попой на непонятной какой чистоты постельном белье.

— Простите, повелитель, — подала я голос, четко ощущая, что под простынями я сейчас нахожусь в полном неглиже… не на французский манер в неглиже-комбинашке, а совсем-совсем в неглиже. — Здесь я, Найви… Возможно, вы ищите кого-то другого…

Я замолчала, не зная, что ещё я могу сказать. Возможно, его бабы решили таким образом отомстить повелителю за свадьбу и потерю работы — и поэтому меня сюда определили? Или… здесь что-то иное?

—Говори, — вдруг раздражённо приказал повелитель. — Говори хоть что-нибудь. И в какой дряни тебя искупали — я совсем не чувствую твоего запаха.

Эмм…. Что?

— Повелитель, — проблеяла я испуганно. Потому что правитель Арна, кажется, не сильно удивился, услышав имя своей невесты. То есть эта была правильная комната… он правильно пришёл?

—Говори, — рявкнул правитель. И я начала нести какую-то чепуху про то, как отлично прошёл первый свадебный день. Что я очень тронута роскошным приемом, который мне оказали во дворце.

А в голове между тем с космической скоростью (привет, далёкое будущее) закрутились винтики: меня не просто так выкупали перед «сном»: меня специально заново обтерли отваром шарнара и отвели в абсолютно черную спальню. Радскары хорошо видели в темноте, но для этого им был необходим хотя бы один самый крошечный, самый маленький источник света… которого сейчас в комнате как раз и не было.

То есть правитель, заявившись ко мне в спальню, всё равно соблюдает эти их долбанные радскарские традиции — он сейчас не видит свою невесту, несмотря на то, что я тут… голая, если, опять же, не считать сомнительной чистоты простыней.

Наверное, даже полная идиотка бы уже догадалась, зачем меня сюда засунули. Сволочи. И господин Днарр, и Найви, и эти их заботливые служаночки, которые привели меня в этот комнату как на убой. Они всё так рассчитали, что я сама этого не зная, оказалось заменой невесты не только на день, но и на ночь.

Не договорив фразу, я быстро захлопнула рот: если что, я так просто не дамся. Даже если господин Днарр и его дочь меня обманули, то им всем придется утереться… гм… полотенцем, смоченным в отваре шарнара. Потому что я ни за какие коврижки не соглашусь сделать это с чужим женихом!

И вообще, я собой не торгую!

Я замерла, стараясь не двигаться, чтобы не создавать дополнительно шума, планируя, в случае приближения чужого суженого, спешно... да хоть под кровать забраться. Вряд ли правитель додумается искать свою невесту под кроватью. Так что пусть включает свет — и созывает казнь для всех виноватых.

А я, вообще-то, подданная Земли. Меня просто сошлют, то есть вышлют.

Прикидывая в уме уровень кровати, я сделала одно маленькое движение — и меня тут же накрыло тяжелое мужское тело.

— Я же не разговаривала с вами, — взвизгнула я, упираясь ладонями в мощную грудь правителя.

— Я один из лучших воинов своей расы, Найви, — прошептал мне на ухо повелитель Арна. — А ты очень громко дышала.

— Тогда зачем…

— Мне не понравился страх в твоём голосе, — протянул правитель, медленно облизывая мочку моего уха. — Амайя, неужели женщины тебя не подготовили?

«К чему они должны были меня подготовить?» — хотелось мне закричать во всю глотку. Да, я паниковала. Но у меня на это была веская причина: я находилась в чужой кровати полностью раздетая, а лежащий на мне мужчина был тоже того…совсем-совсем в неглиже. И если бы он просто тихонько лежал по причине отсутствия свободного места или, там, для того, чтобы спастись от холода (я слышала, когда-то в древности люди такое практиковали: грели друг друга своими телами), то у правителя в его дворце была замечательная компьютерная система, которая «отлично регулирует температуру и влажность». Последнюю часть фразы я мысленно произнесла с интонацией обманщицы-служанки, которая засунула меня в этот вертеп.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация