Книга Случайная жена повелителя, страница 39. Автор книги Виктория Лошкарёва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Случайная жена повелителя»

Cтраница 39

—Абсолютно вас поддерживаю, господин Рэндррэн, — подала голос господа Нарвэ. — Эта девка с Земли…

Следователь повернул голову и в её сторону. Старая грымза свою пламенную речь не закончила, и даже вроде бы чем-то подавилась.

В общем, ужин удался на славу.

Глава 16

С трудом высидев ужин, я, тем не менее, осталась на вечернее обсуждение дня — как правило, после ужина мы не сразу расходились по комнатам, а какое-то время оставались в столовой, обсуждая рабочие и не только дела.

Сегодня желания обсуждать что-то у меня не было, но я не могла позволить себе убежать в спальню, поджав хвост. А потому я заварила себя фруктовый настой (что-то типа нашего чая, с тонким привкусом спелых фруктов) и молча слушала остальных, стараясь при этом полностью игнорировать присутствие следователя Рэндррэна — тот тоже не спешил покидать столовую. Откинувшись на спинку стула, он медленно попивал сок тахуи из высокого стакана и неотрывно следил за мной. Я старательно избегала встречаться с ним глазами — но все равно, даже без этого, кожей чувствовала на себе его взгляд.

Наконец, когда уже и старая мегера со своей тихой доченькой изволили разойтись по спальням (первыми убежали Арраш и Тиана), я тоже поднялась, пожелав всем спокойной ночи.

— Саш, подожди меня! — тут же поднялся с дивана Танн. Последние полчаса он о чем-то тихо беседовал с инженером и, судя по их лицам, разговор был серьезный.

«Недостаточно серьезный», — тут же поправила я себя, отчетливо понимая, что это «Саша, подожди» очередная блажь младшего Днарра. Если бы они и в самом деле обсуждали что-то серьезное, вряд ли бы Танн стал на меня отвлекаться.

Впрочем, этому радскарскому «весельчаку» сегодня не повезло — возможно, он и избежал серьезного разговора с инженером, но все же не смог улизнуть от серьезного разговора со мной. Потому что достал.

Именно так и я начала свой гневный спич, когда мы оказались в своей общей комнате.

— Танн, ты достал уже, — сказала я, привались в стене.

— Оу? — сделал изумленное выражение лица один лицедей из рода Днарр. — Саша, тебе не понравились подарки?

— Дело не в этом.

— То есть понравились? — на всякий случай уточнил Танн.

— Я все равно не приму от тебя их, — я протянула ему коробочку, в которую положила кольцо. — Цветы, конечно, возвращать глупо, но кольцо, пожалуйста, забери.

Танн зажмурился, замотал головой и даже руки перед собой вытянул — мол, нет-нет, не надо нам вашей гадости.

—Саша, как ты можешь? — обиженно протянул он. — Это же подарок от чистого сердца. И потом, ты же уже приняла колечко.

—Я приняла только для вида. — Я помахала перед ним коробкой. — Пожалуйста, Танн, забери. Не ставь меня в неловкое положение.

— Но уже все видели, — не понял Танн.

Я кивнула.

— Я сделала вид, что приняла твой подарок, чтобы не ставить нас в неловкое положение. Но это … слишком дорогой подарок.

— На самом деле нет, — сморщил нос Танн. — Ты забываешь, что я не простой радскар.

—А я всего лишь бывшая соседка твоей кузены. Я тебе не родственница, не подруга — и тем более не жена, чтобы принимать такие подарки.

—Но все думают, что ты моя жена, — продолжал недоумевать Танн.

— Вот и пусть все думают, что я твоя жена и я приняла твой подарок, а мы будем знать, что это всё не так.

Поняв, что я, скорей всего, не добьюсь того, чтобы Танн взял у меня коробочку с кольцом, я аккуратно положила её на полку рядом.

— И ещё одно…, — я замялась, не зная, как это произнести вслух.

—Только одно? — дурашливо усмехнулся Танн.

Не знаю, что он имел в виду — я пожала плечами, решив ничего не говорить на это в ответ.

— Ты вроде как сказал, что ты меня охраняешь. За этим тебя послали на станцию.

— И? — спросил Танн уже совсем другим голосом, в которым даже не было и намека на его привычную дурашливость.

— И почему тогда у меня создается такое впечатление, что вместо охраны ты наоборот провоцируешь возможного недоброжелателя.

— И каким образом я это делаю, Саша? — Танн прищурился, внимательно глядя на меня. — Я всего лишь пытаюсь скрасить твое пребывание на своей родной планете. Может, я хочу заинтересовать тебя? Может, я так за тобой ухаживаю?

— Во-первых, не стоит, — замотала я головой, избегая даже мысли о том, что он говорит это серьезно. – Мы не в том положении, чтобы…

— Ты — молодая красивая женщина, — перебил меня Танн. — Я тоже не урод. У меня древний род, хорошая должность и вполне устойчивое материальное положение.

— Но я — землянка…

— Ты забыла, кто я по профессии, Саша, — усмехнулся Танн. — Мне хватило одного дня, чтобы точно оценить тебя. Да, ты необычная землянка. Человечки только и мечтают, что провести хотя бы одну ночь с радскаром, но ты не из таких.

— Ну, спасибо, — процедила я сквозь зубы.

— Ты этого ещё не понимаешь, но ты прекрасно вписываешься в наше общество. — Танн широко улыбнулся. К нему медленно возвращалась его дурашливость. — Ты как будто на самом деле радскарка, просто родилась не там… Но нам тебя вовремя вернули.

—Не пугай меня, пожалуйста, — замотала я головой. — Если бы у меня был выбор, я не думаю, что выбрала бы жизнь в чужом времени с чужими людьми… и нелюдьми тоже.

— Не нам это решать, — хмыкнул Танн. — Но вот что ты можешь сделать, так это просто присмотреться ко мне. Я ведь не плохой кандидат, Саш.

— Танн, пожалуйста!

Нет, надо отдать молодому Днарру должное, говорил он проникновенно. Насколько проникновенно, что я почти поверила. И даже не поверив, все равно повелась. Потому что девушкам приятно слышать такие вещи, даже когда она точно знает, что это всё одно сплошное вранье. Как я это поняла? Экзотично.

Нет, дело было не в том, что ухажеров у меня до недавнего вообще не водилось: работала как проклятая, выживала на чужой планете, а тут нате вам — целый племянник главы рода; и не в том, что время было уж больно неподходящее — после всех дел, в которые меня вовлекли его дядя и кузина, глупо было доверять ещё одному из рода Днарр.

Всё испортил тот единственный день в замке, который я провела под видом невесты. Потому что сравнивая тихий, обжигающий голос повелителя, когда он кормил меня с ложечки, и его взгляд победившего хищника, когда он докоснулся до моих губ — с Танном, стоящим сейчас напротив меня, сравнение было не в пользу последнего.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация