Книга Кузнец. Том V - VI, страница 19. Автор книги Тайниковский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кузнец. Том V - VI»

Cтраница 19

— Она права! Это вина тех козлов! — поддержала подругу с койки мечница. — Кстати, видела, как ты его наказал, — усмехнулась воительница. — Поделом ему будет. Жаль только ты с собой обрубок не забрал, его ж пришить можно будет.

А вот это вряд ли, — подумал я, вспоминая некроз на живых тканях, который оставил мой тесак. Ну, или во всяком случае, это будет сделать гораздо сложнее, чем обычно.

Озвучивать свои мысли я не стал.

— Располагайтесь, — вместо этого сказал я. — Какое-то время нам придется перекантоваться здесь.

— Может, просто слинять из этого города? — предложила Ирэн. — Если возьмемся за задание нашего нанимателя, то наш путь все равно лежит на север. Нам главное денег получить и все! Можно опять же, воспользоваться услугами Сумеречных странников и махнуть…, - мечница задумалась. — Например в Норск. Оттуда до земель Ламий вообще не далеко. Плюс это самый крупный северный город. Ищи нас там свищи! — поделилась своими мыслями воительница, и если честно они оказались довольно здравыми.

— Хорошо, как только деньги получим, так и поступим, а пока, придется вам посидеть здесь, — немного подумав, ответил я девушкам. — И без возражений! Это не обсуждается! — сразу я пресек все попытки мне восперечить.

— Но ведь…

— Я непонятно выразился? — я смерил мечницу недовольным взглядом, и она сразу же замолчала.

— Хорошо, — недовольно буркнула она, ибо другие девушки и вовсе не возражали.

В дверь постучали.

— Открыто, — произнес я, и на пороге нашей комнаты появился все тот же старикан с большим подносом.

Он, что один тут работает? — подумал я, смотря на поднос с едой, от которого к слову, тянуло довольно приятным запахом мяса и картошки.

— Как заказывали, — произнес наш престарелый официант, и пройдя в комнату, поставил поднос на стол. — Если выпивалово быстро кончится, и захочется еще, крикните в окно сколько нужно и я принесу, — усмехнулся он и пройдя комнату, подошел к двери. — С едой тоже самое. Отдыхайте! — добавил он и выйдя, закрыл за собой дверь.

— С трудом вериться, что нам захочется что-то из местной кухни, — состроив брезгливую гримасу, к столу подошла Лия и окинула недоверчивым взглядом содержимое подноса.

— Ой, да ладно тебе! Чего ты привередничаешь? — Ирэн взяла в руку крынку и сделала из нее большой глоток. — Это очень вкусно! Правда! — она протянула кувшин фехтовальщице, и та недоверчиво его взяла и тоже отпила.

— И правда!

— Эй, ты там не увлекайся! — наехала на нее мечница, когда Лия начала жадно пить содержимое крынки.

— Не ругайтесь, тут есть еще, — я кивнул еще на кувшины на подносе, после чего повернулся к Лиз. — Ты, наверно, есть хочешь. С утра же ничего не ела, — я взял в руки один горшочков, и открыл его.

По комнате сразу же распространился пряный запах мяса и овощей. — Держи, выглядит вполне съедобно, — я протянул еду целительнице.

— А можно мне эля? — спросила Элизабет и я увидел, как дрожат ее руки, когда она принимала у меня горшочек.

— Да, конечно, — я взял с подноса кувшин и налил его содержимое в стакан, который сразу же передал Лиз.

Алкоголь явно сейчас пойдет ей на пользу и поможет расслабиться.

— А ты пить не будешь? — удивленно спросила Ирэн, наблюдая за тем, как я сажусь за стол и наливаю себе морса.

— У меня завтра много дел, — честно ответил я и утолив жажду, достал из магического хранилища походный плащ и расстелил его на полу. — Извините девушки, но я спать, — добавил я, не обращая внимания на недовольство мечницы, и стоило мне закрыть глаза, как я сразу же погрузился в глубокий сон.


(Конец десятой главы.)


Глава 11

Разумеется, когда я проснулся девчонки еще спали. Стараясь действовать максимально аккуратно, я поднялся, и тихо вышел из комнаты.

Спустившись вниз, я лицом к лицу встретился со стариком.

— Рано ты, — усмехнулся он и смерил меня любопытным взглядом. — Куда собрался ни свет, ни заря?

— Много будешь знать, плохо будешь спать, — холодно ответил я. — Можешь соорудить какой-нибудь завтра?

— Могу, отчего ж нет, — мой собеседник пожал плечами. — Ты вернешься или на целый день? А-то я б тебе и в дорожку чего собрал?

— На целый день. Кстати, как я могу к тебе обращаться?

— Старым Дагом меня тут все кличут, — на его морщинистом лице появилась беззубая улыбка. — А тебя?

— Это не важно.

— Ну, значит будешь Джон. Здесь таких много, — усмехнулся собеседник.

— Хорошо, — ответил я и сел за стойку. — Ты похож на человека, у которого я могу получить интересующую меня информацию, — прямо сказал я собеседнику.

— Мне такое многие говорят. Обожди, я сейчас, — старик отошел от стойки и вошел в дверь, которая вероятно, вела на кухню, ибо через пару минут он вышел оттуда с подносом, на котором была яичница, несколько ломтей хлеба, ветчина и сыр.

Запивать все это мне предлагалось либо молоком, либо морсом и я остановился на первом варианте.

Ну, я теперь хотя бы знаю, что старик здесь не один и ка кухне, помимо него, есть и другие люди.

От осознания того, что мой завтрак приготовил не человек, стоящий за стойкой, еда стала еще вкуснее.

— Так чего хотел узнать? — спросил меня Старый Даг.

— Знаешь что-нибудь о людях, которые ходят в гильдейских накидках с изображением щита с белым оленем? — спросил я старика, попутно расправляясь с яичницей.

— Ясно, — Даг снова оценивающе посмотрел на меня. — Значит это ваших рук дело, — задумчиво произнес он.

— Ты о чем?

— О потасовке в Веселом огре, — мой собеседник достал курительную трубку, и прикурил ее. Затянувшись, он выдохнул клуб дыма и продолжил. — Да уж, делов вы там наворотили. Знаешь, что самое смешное? Лиши вы руки любого другого из той четверки, не думаю, проблем бы не было, но вам не повезло, — старик окинул меня сочувствующим взглядом.

— Благородный?

— Еще какой. Это сын губернатора Рифроука и по совместительству лейтенант гильдии «Защитники сада белой лани», — ответил Даг и выпустил изо рта кольцо дыма.

Бездна! Почему нам вечно так «везет».

— Нас ищут?

— Кто знает, — старик за стойкой развел руками в стороны.

Ясно…

Я вынул из магического хранилища пару золотых монет и положил их перед собой.

— Есть слушок, что губернатор парочку головорезов, которые рыскают по городу. Ему очень не понравилось, что единственному его наследнику отрубили руку, да так, что вернуть ее обратно не смог не один целитель, причем как я слышал, их было несколько и все с дарами, — он пристально посмотрел на меня и улыбнулся. — Что ты с ним сделал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация