Женщина встала:
– Чтобы поддерживать такую защиту, нужна… нужна просто прорва энергии. И нам неизвестен источник, естественный или искусственный, который смог бы обеспечить магической энергией такую протяжённость защитного периметра. Как я понимаю, речь идёт не об одном десятке вёрст?
– Поверьте, Герел, тем не менее, это – реальность. Я сам видел, – мужчина сидел на три ряда выше выступавшей, поэтому последней пришлось развернуться к нему, да и все присутствующие повернулись на этот спокойный голос.
Маг тем временем так же спокойно продолжил:
– По моим наблюдениям, единый защитный купол установлен над всем графством. По крайней мере, я смотрел вверх, насколько смог, и там не то что края не увидел – даже незначительного ослабления не было. И знаете что, господа? Если у них такая защита, то мне даже представить страшно, какой силы у них должны быть атакующие артефакты.
Ответом ему была мёртвая тишина.
– Вы считаете, они есть?! – Герел побледнела и медленно села.
– Хм…, – мужчина в ответ только саркастически хмыкнул.
Присутствующие один за другим стали поворачиваться к ректору. Мейлахс стоял на сцене с листком в руках и очень зорко следил за событиями в зале, хотя со стороны и могло показаться, что старый маг расслабленно стоит и смотрит отсутствующим взглядом прямо перед собой.
– Господа, – дождавшись, когда все осознают весь трагизм ситуации, ректор решил выдать свой козырь, – из любой ситуации существует выход, правда, очень часто мы отметаем его из-за невозможности реализации такого решения. Я призываю вас посмотреть на проблему несколько шире и постараться приподняться над нашими ежеминутными желаниями и стремлениями.
– Господин ректор, а можно немного конкретней? – донеслось с галёрки. – У вас есть, что нам предложить?
– Есть, – Мейлахс обвёл зал внимательным взглядом, – есть, господа. Я пригласил к нам на встречу графа Андера, и он любезно согласился лично обсудить с нами некоторые интересующие всех вопросы.
– Я думала, он умней, – хищно улыбнулась одна из магесс в первом ряду и блеснула глазами в сторону ректора. – Хотя противостоять вашему умению убеждать сможет далеко не каждый…
Мейлахс скривился как от зубной боли, вздохнул и уже совсем лекторским тоном проговорил:
– Послушайте, госпожа Бултана, а также все остальные, кто считает, что мы заманили графа Андера в ловушку, – ректор резко повысил голос. – Графу Андеру верой и правдой служат два десятка пластунов. Это во-первых. И, самое главное, для тех, кто ещё не знает! Господин Алекс Андер в настоящее время является настоятелем Безликих и располагает собственной гвардией из лучших в нашем мире воинов, присягнувших ему «на жизнь». И я советую каждому из вас основательно подумать, прежде чем попытаться – всего лишь попытаться! – нанести какой-либо вред графу или его близким. Настоятельно советую! Или ваша семья для вас – пустой звук, госпожа Бултана?
– Простите, господин ректор, я сказала глупость, – женщина покраснела, опустив глаза.
– Хорошо, что только сказали, а не сделали, – миролюбиво ответил Мейлахс. – Господа, граф Андер обещал прибыть в академию к трём часам пополудни. У нас сейчас осталось совсем немного времени, чтобы выработать совместную линию поведения и перечень вопросов к графу, и, конечно же, выслушать ваши предложения, как нам всем выйти из столь щекотливо сложившейся ситуации…
Конец восьмой книги