— Вот видите, господа, — негромко рассуждал Флаерс-старший, — как я и говорил, граф Андер — честен. Да он горяч и импульсивен, но это с возрастом пройдет. Главными качествами командира он обладает. Это, прежде всего, честность, умение признать собственные ошибки, и… — Тарсул поднял указательный палец, — умение реально смотреть на вещи и верно оценивать ситуацию. Его речь тому подтверждение. Кто сталкивался с ним более близко, подтвердят, что в должности Императора он, мягко говоря, не очень смотрелся бы. Не правда ли, господин Умар?
— Я бы не стал так однозначно говорить, — не согласился глава Светлояра. — Смотрите. Графство Андера имеет самые высокие показатели хозяйственной деятельности. Да что там говорить! Оно лучшее в Империи. Так что… всё не так однозначно.
— Только управляет графством не господин Алекс, а его команда, — возразил Тарсул. — Что у него не отнять, так это умение подбирать себе кадры.
— Ну, так, и в Империи — главное кадры, — не унимался Умар. — Мы с вами видели, так сказать, ручное управление Империей покойным Вилорном. И к чему это привело? А ведь Вилорн был весьма искушенный правитель.
— Который довел Империю до нищеты, — подал голос граф Симпельский. — Господа, не думаю, что сейчас удобное место обсуждать дела покойного Вилорна.
— Вы правы, — согласился Умар.
— Нам нужно каким-то образом принудить господина Андера не уходить из власти, — продолжил барон Флаерс-старший. — Давен, может, поставить его твоим помощником?
— …кхе-кхе… — прокашлялся генерал. — Да я с удовольствием. Сам знаешь, хороших специалистов по пальцам пересчитать. Операция графа Андера по освобождению императорского дворца от всякой шушеры выполнена просто блестяще.
— Вы считаете, это была военная операция? — спросил глава Светлояра. — По моим сведениям, всё получилось совсем не так, как планировал господин Алекс.
— В этом и есть вся соль операции, — проговорил генерал Давен. — Я доподлинно знаю, что Тайная канцелярия вела огромную работу по отстранению от Двора лишних людей, но в нашем обществе это не так просто. У всех связи, обязательства. А тут — одним махом! Без единого скандала и принуждения. Все сами ушли. Просто блестяще!
— Да, господа, — поддержал генерала граф Виконт Симпельский. — Теперь во дворец можно вселиться только после прохождения тестирования у Хубиса. А он, сами знаете, человек очень въедливый. Я лично знаю десяток человек, которые не прошли его проверку. Хуже Тайной канцелярии.
Присутствующие беззлобно засмеялись.
Дверь резко отворилась и на пороге вошла женщина, одетая в национальную одежду орков.
— А это кто? — негромко спросил генерал.
— Орчанская жена графа Андера, — негромко пояснил Флаерс-старший. — Зула. Женщина мудрая не по годам.
— Ещё и красивая… — прокомментировал кто-то за спиной компании, на что все заулыбались.
Зула, окинув взглядом зал, уверенно направилась к председательскому столу. Недолгая тишина, возникшая при её появлении, опять наполнилась негромкими разговорами. Орчанка подошла к Фаргу и спросила:
— Где Алекс?
— Да, тут такое дело… — начал Фарг, — как-то всё пошло не так… Он тут начал говорить, а потом Жизнемира…
— Фарг! Ты можешь нормально объяснить?
— Да я сам ничо не понял…
— Пришла Жизнемира и сказала, что в Зимницах какая-то беда с наложницами Алекса, — пояснила вместо Фарга подошедшая Бальжим. — Он открыл портал и ушел. Я не успела за ним.
— Никто не успел, — на языке арвендов проговорил Первый, пришедший вслед за Зулой. — Ни на секунду нельзя одного оставлять.
— Идар с ним? — уточнила Зула.
— Да, — кивнул Фарг. — И Жизнемира с ним.
— Тогда всё нормально. Если возникнут проблемы, Идар нас оповестит. А так, вижу и Генвас и Юл здесь, — сделала вывод Зула, и обратилась к Фаргу. — Как думаешь, он надолго ушел?
— Сказал на полчаса.
— Ясно. Тогда я пойду, распоряжусь, чтобы еду несли. Знаю я полчаса Алекса — если к концу дня придёт, то хорошо.
— Тут столько народа его ждёт, — не согласился Фарг.
— И когда его это волновало? — с усмешкой проговорила Зула.
— Зул, мне с тобой поговорить нужно, — неожиданно сказала Бальжим. — Наедине.
— Что-то случилось?
— Да. Личное.
— Идём, — кивнула Зула, и они отошли подальше от собравшихся, поближе к окну. — Так нормально?
— Да, — кивнула демонесса, немного помялась и продолжила. — Алекс предложил мне стать его нгам-наже (жена из высших).
— …? — удивлённо подняла бровь орчанка.
— Меня просто распирает, как хочется поделиться с кем-нибудь! — горячо заговорила Бальжим. — Он утром пришел, я как раз завтракала, а он сел и стал есть мою еду. Ты не думай, я знаю Алекса, поэтому спросила, он просто голоден или…
— Он сказал «или»? — догадалась Зула.
— Да! — демонесса светилась от радости.
— Ну что ж, поздравляю, — как-то слишком обыденно проговорила Зула.
— Зула, это не всё, — загадочно улыбалась Бальжим и, не выдержав паузу, добавила почти шепотом. — Я понесла от него. У меня будет ребёнок.
— До того как он предложил или после? — уточнила Зула.
— Он ещё не знает.
— Вот как? — задумалась орчанка. Демонесса расценила это по-своему и заговорила быстро и сбивчиво:
— Ты не думай… Ты дочь вождя, я высшая. Мы с тобой равны… Но это не так! Ты — старшая жена, я — младшая. И по-другому не будет никогда! Я не хочу и не буду что-то доказывать… рвать Алексу душу на части. Ты — старшая, я хочу чтобы так и было… Я дважды должна вам жизнь. Ты его жена, значит, вам обоим…
Зула молча обняла демонессу:
— Я поняла, — негромко проговорила она, и повторила — я поняла.
— Зула, — Бальжим тоже обняла орчанку, — я не умею шить. Совсем. Мне нужно нгам-турк (головной убор) сделать. Косички я заплела, — демонесса отстранилась и отошла на шаг, показывая две косички свисающие с висков. — Мне как нгам-наже нужно теперь нгам-турк носить.
— А знаешь что? — улыбалась орчанка. — Идём к вашим махр-фаск (женщины отданные в выкуп). Уверена, что они умеют рукодельничать. И ваши особенности пошива нгам-турк они лучше меня знают…
КУЦ. Алекс.
Через портальное зеркало мы попали в лечебный комплекс. Это была довольно большая комната с пятью лежанками, стоящими в ряд, вдоль стены. В изголовьях каждого лежака были неизменные два манипулятора. Зеркало портала сомкнулось за спиной Парфена, отрезая нас от внешнего мира.
— Стрёмная лечебница, — проговорила Власта, с явным удовольствием сидя на руках Фатея. — И где целитель?