Книга Одна на всех или Брачные игры драконов, страница 39. Автор книги Анна Алексеева, Деймон Краш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одна на всех или Брачные игры драконов»

Cтраница 39

— Как нога? — дракон внезапно отвлекся от бумаг и внимательно посмотрел на меня. — Не болит?

— Все хорошо, — признаться, после манипуляций целителя я забыла о своей травме. Хотя, зачем лгать себе? О ноге я перестала думать сразу, как только осталась наедине с Ноа в его апартаментах.

— Что ж, — дракон, наконец, перестал надо мной нависать. — Тогда предлагаю прямо сейчас приступить к осуществлению вашего плана, мисс Хайд. В первую очередь необходимо выяснить точную формулировку писания.

— И как мы её выясним? — я недоверчиво покосилась на Ноа, который с усмешкой смотрел на пустую чашку. Готова поспорить, успокаивающий чай он почувствовал еще с порога и сделал правильные выводы — нервы мои за пару дней расшатались до критического состояния.

— Во-первых, у Архонта есть заместитель, с которым мы должны встретиться и поговорить. Во-вторых, есть жрицы, допущенные в архив. Не только Сапфире было дано право заглядывать в Писание. И мы всем этим непременно займемся, но для начала…

Я даже дыхание затаила, заинтригованная сверх всякой меры. Вид у Ноа был непривычно загадочный и игривый. Я не видела его таким очень давно. Или вовсе никогда. О чем же таком попросил его брат Марти, что дракон едва не лопается от нетерпения?

— Драконы очень долго готовились к появлению Избранной. И так как предполагалось, что она должна будет оставаться невинной, то были подготовлены специальные комнаты удовольствия, куда мы могли бы приходить и сбрасывать накопившееся напряжение с… местным обслуживающим персоналом.

— С горничными? — хлопнула я ресницами.

— И с ними тоже, — не стал отпираться Ноа. — Но так как вводные данные изменились самым приятным для нас образом, брат Марти предложил использовать эти комнаты для свиданий с Избранной.

Вот теперь я вполне искренне удивилась.

— Серьезно? Это предложил брат Марти?

— Вы перестанете удивляться, мисс Хайд, как только узнаете его чуть лучше. У него есть эээ… определенные наклонности.

Как говорится, в тихом омуте черви водятся.

— И мы сейчас отправимся на экскурсию по комнатам удовольствия? — на всякий случай уточнила я. Вдруг что-то неправильно поняла.

— Да. Мы должны решить, куда можно приводить Избранную, а какие помещения лучше попридержать для…

— Местного обслуживающего персонала? — ехидно закончила я. — Хорошо, мистер Варгас, давайте сделаем это вместе.

Прозвучало двусмысленно, но мне было уже все равно.

— Тогда, мисс Хайд, — в тон мне ответил Ноа. — Будьте любезны, наконец, надеть трусы.

Я старалась выглядеть максимально невозмутимо, пока натягивала нижнее белье и затем поправляла и разглаживала юбку. Ноа все это время старательно делал вид, что занят изучением обстановки кабинета. Решил не смущать меня еще больше?

— Я почти готова, — между ног все еще было влажно и немного липко. Хотелось уединиться в уборной, чтобы смыть с себя собственное возбуждение. Правильно истолковав мои намерения, дракон великодушно кивнул.

Мне хватило нескольких минут, чтобы провести все необходимые манипуляции, после чего я вернулась в кабинет, готовая на новые свершения.

— А где располагаются эти комнаты? — уточнила я, чтобы хоть как-то разбавить воцарившуюся тишину.

— Мы переоборудовали старое жилое крыло, — ответил дракон.

— В каком смысле, переоборудовали?

Разве это не просто спальни?

— Видишь ли, — Ноа чуть замедлился, подстраиваясь под мой шаг. Нога, как назло, напомнила о себе ноющей болью, и я изо всех сил старалась не хромать. — У многих из нас весьма специфические вкусы, и при оформлении комнат их все старались учитывать.

— Например? — не поняла я.

Мне, конечно, были хорошо известны наклонности самого Ноа, но дальше этого мои познания не распространялись.

— Мы почти пришли, — не выдержав моего улиточного темпа, дракон поймал мою руку и положил ее себе на сгиб локтя. — Я лучше покажу.

От этого простого жеста мое сердце взволнованно зачастило. Даже когда мы официально встречались, он вел себя со мной показательно отстраненно, как начальник со своей подчиненной. Мы не держались за руки, как парочка влюбленных, не давали друг другу ласковых прозвищ и уж точно не целовались прилюдно. С одной стороны, меня это полностью устраивало, потому что я просто знала, что мой дракон такой и не умеет иначе. А с другой — хотелось, подобно всем девушкам, красивых слов и ухаживаний и, чего уж греха таить, заветное колечко на пальце. Но драконы не связывают себя узами брака с людьми. Для этого у тех, кому повезло, есть истинные пары. А те, кому не посчастливилось встретить свою драконью половину, предпочитали оставаться холостыми и заводили армию любовниц.

По пути нам практически у каждого нового перехода попадались охранники. Они стояли по двое, неся свой караул.

— Вы усилили меры безопасности? — спросила я, приятно удивленная такой оперативностью.

— Конечно, — пожал плечами Ноа. — Сразу, как только появилась угроза для Избранной.

Перед нами совершенно неожиданно открылись двустворчатые двери, украшенные резным орнаментом.

— Мы пришли, — Ноа загадочно усмехнулся и провел меня в длинный прямой коридор, освещенный настенными светильниками. С двух сторон тянулись совершенно одинаковые пронумерованные двери, как в гостинице.

— Здесь магическая звукоизоляция, — дракон неожиданно развернул меня и прижал к ближайшей стене. — Даже если ты закричишь, никто не услышит. О чем вы думали, мисс Хайд?

Не знаю, о чем я думала до этого, потому что все разумные мысли вытеснила одна — Ноа оказался так близко, что я могла почувствовать запах его кожи. Вспомнить его вкус на своем языке, ощутить вибрацию от его голоса в своем теле, которое в один миг будто бы лишилось стержня. Мне стоило приложить немалые усилия, чтобы заставить себя собраться и оттолкнуть от себя обнаглевшего дракона.

— О том, — со злостью выдохнула я. — Что мы оба взрослые и деловые люди. И соглашаясь на экскурсию, я в основном брала в расчет интересы Избранной. Имейте в виду, мистер Варгас, если мне не понравится, ноги Лизы не будет в этом крыле.

Ледяной ящер окинул меня немного удивленным взглядом и поднял руки, сдаваясь.

— Я всерьез беспокоюсь о вашей сохранности, мисс Хайд, — с хищной усмешкой сказал он. — Просто представьте, что на моем месте оказался бы кто-то другой.

— Зачем мне это представлять и строить какие-то теории? — окончательно разозлилась я. — Здесь и сейчас я с вами, и мне кажется, этого вполне достаточно.

— Только не мне, — он стал серьезным. — Мне недостаточно.

Я только усмехнулась, решив не вступать в бессмысленную перепалку. Все его притязания имели смысл, когда мы еще были вместе. Теперь это всего лишь напрасная трата времени и нервов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация