Книга Гостья с сюрпризом, страница 25. Автор книги Антонина Циль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гостья с сюрпризом»

Cтраница 25

Ей показалось, что дочка ответила заливистым младенческим смехом.


… Утро началось с сильного ветра со снегом. Но это был лишь первый шаг бури — так сказал Фоог. Орк отнесся к вопросу переезда основательно. Его семейство разместилось в новой пристройке рядом с домом.

Жена Фоога Кута тут же принялась хлопотать на кухне, постепенно знакомясь с вкусовыми пристрастиями обитателей коттеджа. Фоог остался недовольным тем, как был защищен дом, и не только с технической точки зрения, но и с магической:

— На окна нужны решетки, мага пригласить — заколдовать прутья, — деловито распоряжался он. — Пойдут денежки вам в карманы, госпожа, не ровён час привлекут лихих людей и конкурентов. Хуже всего те, кому вы дорогу в деле перейдете. Есть нехорошие, гадкие методы. Яйца выеденного не стоит кому недоброму нанять парочку ведьм из Мертвой Слободки, чтобы отобрать удачу. Внизу посыплю солью по углам и под половицы, посеребрю петли на двери. И за буянами всякими пригляжу — это малая из бед.

Юля ходила за орком и кивала, записывая рекомендации в блокнот. Она уже видела, как работает магия, и хотела защитить дом от малейшей угрозы.

Буря обрушилась на Холм в полночь, а получасом позже в дверь громко забарабанили.

Глава 11

Юля и Цила, убиравшие посуду со стола, встревоженно переглянулись. Кута толкнула дремлющего на лавке мужа, но орк уже не спал. Он тихо поднялся, вынул из ножен короткий топорик и пошел к двери, мягко, словно зверь на лапах. За ним семенила настороженная Кута.

Орк показал женщинам два растопыренных пальца и раскрытую ладонь. Юля уже усвоила особые сигналы охранника: за дверью двое визитеров, мужчины, Фоог запросто с ними справится.

— Кто там? — спросила орчанка.

— Постояльцы, — голос был хрипловатый, но молодой. — Хотим у вас заночевать, объявление ваше в таверне видели.

— Пустите нас, иначе нам несдобровать в эту ночь, — проговорил второй гость.

Юля кивнула Фоогу. Тот осторожно открыл дверь, пряча топорик за спиной.

В зал вошли двое мужчин в заметенных снегом плащах. Оба отряхнулись, сбросили капюшоны. Юля тут же их узнала — братья Вернееры, одаренные драки из городской стражи. Выглядели парни неважно: у блондина посинели губы, шатен мелко дрожал.

— Госпожа хозяйка, — светловолосый драк поклонился Юле, сразу же определив в ней главную. — Меня зовут Эйтиган. Это мой сводный младший брат Эйдриан. Возможно, вы нас знаете, мы из городского дозора. Мы с братом маги, стоящие на защите Эй-лон-хейма.

— Дела застали нас на Холме, — продолжил Эйдриан. — Лететь через бурю было бы затруднительно и опасно — магия сегодня нестабильна. Мы просим убежища, еды и места для ночевки.

— Добро пожаловать. Проходите, господа, — сказала Юля. — Мы будем рады предоставить кров защитникам города.

Братья сбросили плащи и с явным облегчением уселись за стол. Цила разложила по мискам остатки тушеной говядины с фасолью и добавила по куску капустного пирога для сытости. Над огнем вскоре забулькал чайник.

— Мы не ждали гостей в такую ночь, — сказала Цила, расставляя тарелки. — Вот. Чем богаты. Пища простая, но сытная.

— Благодарим, хозяюшка, — вежливо проговорил Эйтиган.

— Прежде вымойте руки, — Юля поставила на стол таз с водой и плошку с мылом. — Такова традиция нашего дома.

Братья переглянулись, но подчинились. Через минуту драки жадно принялись за еду. На их лица постепенно вернулся румянец, плечи расправились. Наверху расхныкалась Эни, и Цила ушла к девочке. Внизу остались орк с женой и Юля.

Фоог успокоился. Он знал Вернееров и доверял им.

— Это хорошо, — шепнул он на ухо Юле. — В такую ночь маги нам не помешают. И еще неизвестно, как долго продлится буря.

В воздухе действительно витала непонятная угроза. Юля вздрагивала от каждого порыва ветра и косилась на окна. Ей казалось, что снаружи свирепствует не только ураган и что-то враждебное заглядывает внутрь.

— Магия нас измотала, — подтвердил Эйтиган. Юля положила ему добавки, и он благодарно кивнул. — Наши драконы не смогли обернуться, лишь потратили остатки волшебства. Смешно сказать, но мы чуть не заблудились на родном холме. Это все ведьмовские чары.

— Месяц назад мы видели вашу заявку на открытие гостиницы в нашем отделении дозора, госпожа Фереер, — проговорил Эйдриан, — мы отслеживаем все новые постоялые дворы. Когда мы добрались до пустыря у вашего дома, на свое счастье вспомнили о той бумаге.

— Люди заперлись в домах, — серьезно добавил Эйтиган, — боятся открывать — делают вид, что не слышат. И мы их понимаем.

Старший брат поднял на Юлю взгляд. Она была уверена, что изменилась до неузнаваемости, однако выражение лица драка ее смутило. Юноша, как и в первую встречу, смотрел с восхищением, по-мужски, интересное положение Юли его ничуть не смущало.

— Сочувствуем вашему горю, — бархатистым голосом проговорил молодой драк.

— Что? — встрепенулась Юля.

— Ваш муж. Мы немного знали Эймета, вернее, наши старшие братья когда-то с ним дружили, — пояснил Эйтиган.

— «Черная кара», — Эйдриан зябко передернул широкими плечами. — От нее никто не застрахован. И вот вы — вдова. Как печально видеть столь прекрасную даму… одну.

— О да, печально. Но я не одна, у меня, к счастью, кое-что осталось от Эйма, — проговорила Юля, многозначительно погладив живот и внутренне произнеся «Вот же… малолетки».

Ей стало смешно. Видимо, братья оказались из числа тех молодых людей, кто проверяет свои чары на любом объекте в юбке.

— Кута, прошу, подготовь юным господам комнаты наверху. И покажи им удобства, — велела Юля. — Вы наши первые постояльцы, мы сделаем вам скидку. Завтрак подается с утренним боем часов на башне. Приятных вам снов, господа драки.

***

Эйф Дэреер протянул Клодине еще один белокурый волос.

— С ее свадебного платья

От волнения голос драка сорвался. Сейчас или никогда. Или он найдет дерзкую беглянку, или навсегда распрощается с мечтой о наследнике. А ведь он поставил на кон почти все.

Ведьма опустила волос в котел. Из вонючей массы вырвалось яркое зеленое облачко. Клодина долго в него всматривалась и, наконец, удовлетворенно выдохнула:

— Вам повезло, мой господин, — сказала она довольным тоном. — Э-лон-хейм накрыла магическая буря. Я вижу тень вашей жены. Она пока неясна, но ребенок растет, а с ним крепчает и его магия.

Эйф сжал ладони в кулаки.

— А это еще что? — встревоженно проговорила ведьма, вглядываясь в зловещее облако.

— Что там? — нахмурился драк.

— Господин, я вижу… я вижу…

— Да говори уже! — Дэреер вцепился пальцами в край стола. — Что с моим сыном?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация