Книга На абордаж!, страница 25. Автор книги Валерий Гуминский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На абордаж!»

Cтраница 25

— Отлично, — кивнул Эскобето, возвращаясь на место. Остальные облегченно вздохнули. — Есть у нас еще вопросы?

— Кто из командоров согласен пойти с тобой? — спросил я самое важное. — В прошлый раз ты мне так и не сказал, на кого надеяться.

— Китолов связан с дарсийцами, — командор поморщился. — Его не перетянем. За гравитоны этот парень готов лизать задницу королю. Впрочем, блеск золота с Эмитеза ему застит глаза. Можно попробовать… Дикий Кот, Гасила, Зубастик точно пойдут с нами. Трюмы, набитые золотом — весомый аргумент для союзничества.

— Лихого Плясуна я возьму на себя, — правильно расценил я замолкшего Эскобето. — Если противника удастся победить в честном бою, флотилия перейдет под мое командование. Ладно, господа. Мне пора. Пока еще время есть, подготовлю план атаки на Остров Старцев. А вы постарайтесь перетянуть Китолова на нашу сторону.

Я кивнул на прощание и вышел из комнаты, где проходила попойка заговорщиков. Подозреваю, сейчас начнут обсуждать, что со мной делать. Но убивать человека, за спиной которого не меньше полусотни подготовленных штурмовиков (пусть и не так идеально, как хотелось бы) даже Эскобето не станет. Мы нужны друг другу.

* * *

— Кто он такой, командор? — как только за Игнатом закрылась дверь и с улицы послышался топот лошадиных копыт, спросил Орио. — Я до сих пор не могу разобраться, что ты нашел в Игнате. По мне, так он давно должен был лежать на морском дне с камнем на шее.

— Игната не так просто утопить, — ухмыльнулся Эскобето и налил в кружку бренди. Но в этот раз только себе. Спиртное сегодня его не брало. План, предложенный отчаянным штурмовиком, не был идеальным. Черт возьми, он вообще был авантюрным и смертельным! Но в случае успеха давал такие возможности, от которых дух захватывало. — Впрочем, всегда можно прикрыться Игнатом и выставить его виновником, если дело не выгорит.

— Командор, мне не нравится, что ты с ним постоянно шепчешься, — высказался Салвадор. — Парни говорят, Игнат постоянно заглядывает в твой дом. Может, скажешь, чем он приворожил тебя? Неужели ты поверил, что этот парень поможет нам разбить королевский конвой?

— Надеюсь, вы не принимаете меня за шута? — ухмыльнулся Эскобето, демонстративно положив перед собой заряженный пистолет. — Я командор, а не цирковая кукла, парни. Сейчас каждый из вас поклянется, что сказанное в этом доме не выйдет наружу до того момента, как этого я сам захочу. Моя самая важная мечта в жизни — взять «золотой караван». Об этом я мечтал с тех пор, как ходил в помощниках у Беса. Видеть каждый раз проплывающие мимо архипелага галеоны, нагруженные золотым песком, слитками и черным жемчугом, было выше моих сил. А Бес только руками махал и уверял вольных братьев, что нельзя трогать жирных дарсийских котов.

— Он кончил плохо, — напомнил Маркон.

— Конечно, — фыркнул Эскобето. — Трусом он был, трусом и подох.

— Я так понял, что Игнат пока на нашей стороне, — Орио обвел взглядом шкиперов, пытаясь прочитать в их глазах правильный ответ. — Мне он нравится, лукавить не буду. Нормальный пират. Никогда не прячется за спину других братьев. Сколько раз ходил на абордаж, вместе Салангар брали. Ну раз ему заплатили за спасение девки Плясуна, отказываться от денег, что ли? Пусть свое дело делает и валит с Керми с этой дворянкой. Если папочку грохнут, ее тут же по рукам пустят. Девчонка не заслужила такой участи.

— Я свое слово сказал, — нахмурился Эскобето, — и не собираюсь его нарушать. Но следить за этим дьяволом нужно. Для спокойствия. Хоть он и дворянин…

— Игнат — дворянин? — захохотал Салвадор и едва не опрокинул кружку на пол. — Да ты шутник, командор! Да какой из него аристократ? Опытный солдат, головорез-наемник, ушлый тип, но никак не высокородный!

Эскобето кисло улыбнулся. Его нежная и прекрасная Саиль сказала недавно, что Игнат представляет из себя человека-загадку, чью душу постичь абсолютно невозможно. В Аксуме есть популярная среди детворы игрушка: искусно вырезанная из камня кукла. Она небольшая, всего-то с ладонь взрослого человека. Но внутри нее находится еще одна фигурка — зверя или человека — а в ней еще одна. И каждая кукла имеет свои сущности: от милой улыбающейся девицы до скалящего зубы демона. Саиль сравнила Игната с этой игрушкой. Женская мудрость всегда идет иными путями, непостижимыми мужской мысли. И тем не менее непременно попадает в цель.

Эскобето пытался выяснить у Саиль, в чем она видит странность Игната, но жена лишь качала головой и говорила, что молодой мужчина проживает чужую жизнь, и большего добиться от аксумки не удавалось. Что вообще значили ее слова, командор не понял и махнул рукой на все странности, сопутствующие Игнату. А ведь Саиль оказалась права. Есть в Игнате тайна, подобная глубокому колодцу, в котором проживают чудовища. Лучше оставить все как есть, чтобы эти твари не полезли наружу.

— Ладно, парни, — Эскобето поднял стакан и призвал своих помощников выпить и расходиться. — Пора отдыхать. И так засиделись допоздна.

— А Игнат без охраны? — неожиданно спросил Салвадор.

— Он всегда один разгуливает по острову, — Орио со стуком опустил стакан на стол. — Видать, считает, что бессмертен. Но бессмертных людей не бывает! Мы сейчас все зависим от Игната и его штурмовиков. Если парня прирежут — все пойдет прахом. Командор, донеси до его лихой башки эту истину!

* * *

По ночной Инсильваде не стоит разгуливать в одиночку, будь ты самым бесстрашным человеком на свете или отмороженным на всю голову идиотом. Здесь хватало всякого отребья, шатающегося по улицам поселка и ищущего приключений на свою задницу. Но Эскобето назначил встречу в самую полночь, и идти ему наперекор было бы глупостью. Я уже знал, что командор помимо меня позвал еще несколько шкиперов для обсуждения плана по захвату острова Старцев. Встреча прошла немного не так, как я рассчитывал. Пришлось выкручиваться и импровизировать, заслужив полное разочарование в глазах Эскобето. Неужели он посчитал меня трусом, отказавшимся от своих слов? Да плевать. Сейчас дело обстояло так, что без захвата острова Мофорт у меня не будет гравитонов. От их наличия на корабле зависит дальнейшая судьба Тиры, левитатора Ритольфа, Аттикуса, Рича ну и меня с друзьями-дворянами. Подвести их в самый ответственный момент я не имел права.

А «золотой караван» пусть разнесет в клочья вольная братия, получив энергетические кристаллы. С ними у пиратов шансы выбить конвой вырастают в разы. Но я объективно расценивал наши возможности. Услышав, какие силы идут в конвое каравана, я еще больше укрепился во мнении, что без какой-то неординарной хитрости золота нам не видать. Надо думать, очень сильно думать.

В любом случае мне с флибустьерами не по пути. После разговора с лордом Торстагом возникли интересные мысли что делать дальше. Если удастся авантюра с побегом и я получу ту награду, о которой говорил королевский советник, тогда можно внедриться в общество Дарсии. Лорд Келсей очень обрадуется такому подарку.

Такой шанс нельзя упускать. Я не наивный юноша, и понимаю, что имперская разведка не даст мне исчезнуть бесследно на просторах Тефии. Люди Келсея достанут даже под водой или в пасти кракена. Разве только в одном случае станет невозможным отыскать фрегат-капитана Вестара Фарли: если он погибнет. Но тогда нужно обыграть свою гибель столь достоверно, чтобы у лорда-разведчика и мысли не возникло о хитрой игре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация