Книга На абордаж!, страница 84. Автор книги Валерий Гуминский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На абордаж!»

Cтраница 84

— Мать не знала, что меня приговорили к каторге?

— Нет Игра, затеянная лордом Келсеем требовала тишины. И ты сейчас великолепно играешь по его правилам.

— Я ничего не сделал из того, что он приказывал, — я скрипнул зубами от бессильной злости. Какой смысл руками махать после драки? Но какова же истинная цель виртуоза тайных комбинаций?

— Он так не считает, — снисходительно улыбнулся контролер, оставляя неподвижными мышцы лица. И как ему удается?

Мне надоел этот непонятный спектакль. Зло бросаю:

— Хорошо, раз так. Если вы предвидите будущее, можете хотя бы подсказать, что меня ждет?

— Ты уже выбрал иной путь, отличный от первоначального, — снова, как попугай, произнесло существо. Ну не могу я его человеком назвать! — Мы не имеем вмешиваться и менять что-либо в твоей жизни, точнее, в жизни твоего реципиента. Это противоречит базовым установкам по внедрению сознания в новое тело. Кстати, ты что-то помнишь из своего прошлого?

— Смутно, — буркнул я, не собираясь раскрывать последние козыри. — Иногда накатывают видения, странные фразы, мысли. Единственное, что смущает, как вам удалось сохранить мои прошлые навыки и наложить их на умения морского офицера.

— Всего лишь удачное стечение обстоятельств, — контролер стал терять очертания. Бриар встревоженно зашевелился. — И это прекрасно. Еще один камешек в фундамент нашего опыта. Будет о чем рассказать коллегам.

— Черт бы вас побрал, — пробормотал я. — Надеюсь, больше не встретимся? Знаете, уважаемый, как-то без вас стал обходиться, и не чувствую особого желания участвовать в социальных экспериментах.

— Желание услышано, — голос существа, выдававшего себя за старину Киллана, стал изменяться, неприятно растягиваться и прерываться. — Контроль будет снижен.

— Проваливайте, — я не стал дожидаться, когда художник полностью очнется и будет недоумевать, что с ним произошло, а просто вышел из комнаты, не забыв закрыть дверь. Вестар Фарли, фрегат-капитан императорского флота, не нуждается в заботе и помощи богов, или кем себя считают эти контролеры. Спасибо, но дальше я сам…

Глава 8. Покушение

— После нападения на «золотой караван» у нас осталось мало кораблей, — напомнил Дикий Кот и оглядел фрайманов, сидевших в каюте его «Золоторогого». — В каждой флотилии не больше пяти-семи вымпелов. Такая ситуация ставит под угрозу срыва летнюю кампанию.

— У нас два галеона с золотом! — воскликнул Зубастик, бравируя сожженными бровями после пожара на своем флагмане. — С чего мы должны беспокоиться? Каждый оставшийся в живых вольный брат получит солидный куш! Мы можем спокойно сидеть на заднице, даже пальцем не пошевелив!

— Пират без добычи — дохлая медуза, а не пират, — возразил Гасила. — Лично мне мало. Я хочу потрепать Аксум и Сиверию. Чем они хуже дарсийцев, убежавших от нас с поджатым от страха хвостом?

— Как ты собираешься воевать с дырявым флотом? — Дикий Кот во время разговора так и не присел, расхаживая по своей каюте, заложив руки за спину. Что-то его глодало. — Сколько у тебя в наличии людей?

— Мало, — признался Гасила. — Атака в лоб принесла нам большие убытки. Два корабля сгорело, на четырех нужно возводить палубные надстройки. Времени уйдет очень много. Боюсь, в море выйдем только в середине лета.

— Так какой тебе Аксум? — засмеялся Зубастик. — С тремя сотнями человек много не навоюешь. Надо приводить себя в порядок и укреплять оборону острова. Дарсийцы нашего нахальства не простят.

— Поддерживаю, — кивнул Китолов. — Мы растревожили огромный улей с дикими пчелами. Ждите гостей с пушками и солдатами.

— Нужно спрятать золото, — сказал я. — Призовые раздать братьям, казну перенести с Мофорта на какой-нибудь другой остров, а остальное, что останется, спрятать в надежном месте. Есть такое на примете?

— Если королевские войска вышибут нас с Керми, то они перероют его сверху донизу, — покачал головой Дикий Кот. — Галеоны слишком заметны, чтобы их прятать.

— Галеоны сжечь, золото в ящиках зарыть до лучших времен, — мое предложение встретили без восторга. — И не здесь.

— А где? Можешь подсказать местечко? — Гасила показал свои желтые зубы.

— Каззуро или другие острова, лежащие далеко от архипелага.

Фрайманы захохотали, как будто я сказал невероятно веселую шутку. Улыбаюсь им в ответ.

— Ты представляешь, Игнат, сколько людей будут знать об этом золоте? — покачал головой Кот. — А у многих язык настолько длинный, что через год или два придется топить каждую лоханку, приблизившуюся к тайнику.

— Не мне вас учить, уважаемые фрайманы, как действовать в таких случаях. Команда, прячущая дарсийское золото, должна остаться в том же месте. Иногда мертвецы становятся лучшими стражами зарытых сокровищ. И языками не болтают.

Командоры помрачнели, обдумывая мои слова. Не думаю, что предложенный вариант не рассматривался ими. Так что за их психику я не волновался. Эти душегубы режут глотки похлеще мясников. Что им еще десяток человек, отправленных в мир иной?

— Сами подумайте, — я оглядел фрайманов. — У нас после раздачи приза останется двадцать ящиков с золотом. В каждом ящике двадцать отлитых брусков. А это не меньше четырех кантаро[1]. Сами посчитайте, на какую сумму тянет остаток. Голову может любой потерять.

— Такие деньжищи — хороший повод перерезать всех причастных, — кивнул Эскобето, быстро подсчитав барыш. — Я поддерживаю Игната. Сейчас мы просто не успеем пустить это золото на покупку новых кораблей и вооружения. Но мое мнение может быть отличным от вашего…

— Говори, — поморщился Дикий Кот.

— Разделим его между собой. Нас шестеро. Каждому по три ящика слитков. С такими деньгами можно устроиться в любой месте Тефии. Мир огромен, и он не ограничивается Дарсией и Сиверией. Если вы настолько честны, то разделите долю между своими верными людьми. Купите дворянство, заведете дело, станете торговать или займетесь чем-то другим, к чему сердце лежит.

— К чему ты клонишь, дружище? — с подозрением спросил Гасила. Ну да, он всегда туго соображал. А вот Эскобето, чувствую, подводит к мысли сбежать с Керми, пока нас всех не перевешали за преступление против короны.

— Разбегаться надо! — захохотал Зубастик, откидываясь на спинку стула, рискуя грохнуться на пол. — Точно, братья-фрайманы! Скоро сюда нагрянут королевские войска и выпустят нам кишки. Ригольди прав!

Отлично! Заметьте, господа пираты, это не я предложил пятки салом смазывать, а вы сами!

— Когда Игнат предложил план ограбления каравана, я посчитал его безумцем, — Дикий Кот остановился возле резного буфета с лакированными дверцами и провел по завитушкам пальцем. — Но подумав хорошенько, признал его правоту. Попробовать стоило, иначе зачем мы поднимаем черный флаг на мачтах? Пираты мы или послушные собачки, бегающие за сахарной косточкой? Я согласился с Игнатом, однако в душе надеялся, что у нас ничего не получится. Потеряем пару-тройку кораблей и отступим назад. И вдруг происходит невероятное: мы выгрызли у дарсийцев два галеона с золотом! Теперь мне страшно. Я знаю, что последует за нашей безумной выходкой. Мы не сможем защитить Керми от удара регулярной армии. К сожалению, Игнат переоценил наши силы. Сможем ли найти выход, господа?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация