Книга Баллада о тамплиерах, страница 44. Автор книги Дмитрий Насыбулин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Баллада о тамплиерах»

Cтраница 44

Сзади послышался возглас:

– Вот он! Держи его!

Капитан оглянулся на преследователей и рванулся прочь, но ноги повиноваться отказались, согнулись, будто тряпичные. Пьёвро упал в грязь. Его стошнило, содержимое желудка вырвалось наружу. Перевалившись на бок, он зашёлся в кашле. Ещё какое-то время он часто дышал, пока не оцепенел, и дыхание его прекратилось.

Над скрюченным телом нависли двое, отбросив длинную тень. Слуги Поля уже не торопились, яд выполнил за них всю работу. Один из зевак пнул лежащего и произнёс:

– Всё кончено!

Подобрав тело, преследователи развернулись и стали удаляться. Народ молча смотрел им вслед…

Глава 33

Чайки летали у самого берега. Птицы пировали, радуясь подношению моря. Горланили всей стаей, благодаря за морские дары, выброшенные на берег вчерашним штормом. Местные жители давно свыклись и с подобным представлением, и с гомоном, сопровождавшим его, чего нельзя было сказать о «золотых лилиях» – стражниках, привыкших к монотонности бесконечных коридоров дворца, к нагретому месту, где можно было вдоволь выспаться, неся службу. Трём «счастливчикам» было велено сторожить логово Пьёвро после побывавших здесь королевских сыщиков. Двое, сидя у двери, играли в кости. Третий проклинал галдящих птиц:

– Когда же вы подавитесь своей рыбой? Ненавижу этот шум. Он сведёт меня в могилу.

Бросая камни в неугомонную стаю, он недовольно обратился к сослуживцам:

– Кто бил себя в грудь кулаком и кричал, что это отличное место? Промозгло. Холодина. Тоска страшная.

Он ходил из стороны в сторону и ворчал:

– Как в этой дыре убить время?

– Ни к чему лишние хлопоты нам, – пробормотал бывалый страж, обтирая засаленные руки, – да и рисковать здесь не надо.

– К тому же заплатят одинаково, – отозвался второй игрок. – Были бы у тебя монеты, ты бы сейчас ставки ставил вместе с нами. Но в твоём кошеле… – игрок на мгновение замялся. – Как ты сказал? Холодина и тоска страшная.

Стражники расхохотались.

– Запомни, Клод. Я на службе уже десятки лет. И вынес из этого только одно: время нельзя убить. Это оно тебя убивает.

– Давай, бросай кости, – торопил второй игрок, – а то пальцы совсем окоченели.

То ли от азарта в игре, то ли из-за крика голодных птиц стражники не услышали, как над головой стали потрескивать доски от неуверенной поступи.

Что легко было одному, с трудом давалось другому, опиравшемуся на палку. Человек медленно крался, пробираясь внутрь охраняемого склада. Тайный ход, которым пользовались моряки, вёл к незаметной двери. Роуп, попав внутрь, проследовал до второго этажа, стараясь не скрипеть половицами.

Здесь всё было перевёрнуто вверх дном. Вольно гулял ветер. Мало того, что королевские слуги выгребли все морские карты, документы и любые крохи, которые хоть как-то могли связать Пьёвро с заговором короля, они ещё неплохо поживились. Всё, что было нажито, пропало. Вытрясли каждый сундук, вскрыли полы. Даже полузасохший куст в горшке, что стоял у окошка, утащили прочь.

– Шелудивые псы, – выругался моряк.

Роуп приблизился к окошку, с трудом наклонился и сдвинул в сторону брусок в полу. Под ним оказалась сквозная дыра. Через неё открывался обзор входной двери. Это было полезным дополнением в архитектуру здания, доставшимся от прежних хозяев. Стражи на крыльце были заняты несением службы и проигрыванием жалованья.

«Мне предстоит обокрасть вора», – с иронией подумал Роуп.

Зная, что стервятники заглянут даже в дырки, оставленные в бревне короедом, Спрут заранее припрятал ценные бумаги в укромном месте. Друзья не раз пользовались этим тайником, занимаясь иногда опасным или не всегда законным делом. Человек с клюкой подошел к одной из дверей комнаты, висевшей на трёх петлях, и принялся осматривать проём. Средняя петля не была закреплена коваными клёпками. С небольшим усилием она поддалась и сошла с места. Роуп осторожно вынул железные стержни и снял скобу, скрывавшую углубление в стене.

«Почему это срабатывает? – размышлял он. – Когда в очередную облаву здесь всё разносят в щепки, дверной проём и порог всегда остаются невредимыми. Чудная особенность».

В тайничке были бумаги, связанные с истинным обликом и тайным могуществом Орденом Храма. Всё то, что капитану удалось найти и изучить, Роуп забрал с собой и заторопился прочь.

Он удалялся, оставляя на песке три чётких следа.

Осиротевший дом, как выброшенная на берег морская раковина, застыл в ожидании своего нового хозяина.

Глава 34

Андре свернул написанное им послание в крохотный свиток и привязал его к лапке птицы. Человек глядел на маленькую птичку в руках, не осознающую своего огромного вклада в жизнь людей.

– Береги себя, крылатый вестник. Не подведи нас, – напутствовал он проворного гонца. – Лети с Богом.

Седовласый дворянин открывал окно, когда раздался стук в дверь. Голубь взмахнул крыльями и, вылетев на волю, мигом устремился ввысь.

Вошедший слуга учтиво произнёс:

– Мессир, к вам странные гости, какие-то они с виду неотесанные.

– Чего они хотят?

– Они желают видеть хозяина дома. Говорят, у вас с ними есть общий интерес.

– Проводи их. Я скоро приду.

Запирая окно, Андре размышлял: «Кто же мог побеспокоить меня в столь позднее время?»

Прежде чем выйти к посетителям, он осторожно отогнул край гобелена и взглянул через скрытую за ним узкую решёточку. Отверстие открывало обзор в соседнюю комнату. В зал для гостей вошли двое. Седой человек шагал, не торопясь и постукивая тростью. За ним, не отставая, следовал на редкость рослый человек. Здоровяк со скрежетом волок за собой большой сундук. Подойдя к широкой скамье у шкафа с книгами, незнакомцы уселись ожидать хозяина.

«Вот, значит, как?» – подумал Андре, стоя по другую сторону стены.

Глава 35

Гийому де Ногаре не терпелось переговорить с королём. Звук его уверенных шагов нагло вторгался в дремоту пустых залов. Советник быстро преодолевал длинные коридоры дворца. Стражники привычно отворили перед ним двери в королевские покои.

В то время как жар векового камина боролся со сквозняками, в огромный зал сквозь витражи врывалось дневное солнце. Энергия светила отражалась радугой от предметов роскоши, приумножая их ценность.

Монарх сжимал пальцами волевой подбородок, в задумчивости нависая над столом. Его высокий лоб, увенчанный сверкающей короной, хранил на себе печать долгих раздумий. Дорогие одежды радовали глаз, поблёскивая драгоценной вышивкой. На картах, развёрнутых на столе, король рассматривал границы собственного королевства и владений его союзников, корректируя политическую арену. Тонкие длинные пальцы передвигали маленькие деревянные фигурки одну за другой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация