Книга Чужой, страница 67. Автор книги Алексей Анатольев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужой»

Cтраница 67

Илона позвонила Агнессе и поинтересовалась, подготовлены ли два дополнительных кабинета, и получила утвердительный ответ. Агнесса тут же подошла и ушла вместе со Стивеном и Ларри показать каждому его рабочий кабинет.

– Как ты думаешь, мой дорогой вице-президент, долго ли мне оплачивать два шикарных номера в «Национале»? Не проще ли арендовать для каждого американца по квартире?

– Илка, вначале целесообразно арендовать две квартиры, а потом каждый с нашей помощью сможет сам подобрать себе квартиру, если арендованная нами не подойдёт. Может быть, к ним приедут семьи. Может быть, оба предпочтут холостяцкий образ жизни. Разговор о переезде из отеля в квартиры надо начать сразу после подбора вариантов для аренды. Но тогда ещё оба попросят подобрать домработницу или горничную.

– Ты прав. Озадачу Агнессу. Думаю, для начала снять Стивену трёхкомнатную, а Ларри двухкомнатную. Лучше в одном доме. Тогда и горничная может быть одна на двоих. Служебные машины я им предоставлю, но без водителя. Американцев без водительских прав практически не бывает.

– Машины не должны быть шикарными, не лучше твоей.

Через день Стивен неожиданно представил Илоне план роста продаж в США и Канаде, основанный на сотрудничестве с некоторыми компаниями, не поладившими по разным причинам с «Майкрософтом». Его план имел в основе те, казалось бы, мелкие нюансы, которые никоим образом не могли быть известны Илоне или кому-то в её компании. Изучив план, Илона решила принять его. Стивен сообщил, что вместе с ним был уволен его помощник Джеффри Браун (Jeffrey Brown), который не согласился переехать на работу в Россию, но готов выполнять поручения бывшего босса. Стивен позвонил Брауну и потом передал трубку Илоне. Судя по звонкому голосу Брауна, он был молод. Браун сразу согласился действовать по плану Стивена и попросил прислать для начала сотню флэшек для продажи. Было решено послать Брауну 120 флэшек, сотню на продажу и двадцать для него и для подарков другим лицам по его усмотрению.

– Получается, что наша программа попадёт в США и будет там продаваться ещё до открытия специального центра её продаж. Я в этом ничего странного не вижу, а ты, Сашка, как считаешь?

– Я смотрю на продажи исключительно с коммерческой точки зрения. Посмотрим, как разойдётся первая сотня. На этой неделе Браун должен получить первую партию. Попутно он подыскивает место для первого магазина фирмы «Илона». Тогда вместе поедем на открытие! Или ты не намерена открыть лично первый американский магазин своей фирмы? Тогда поручи это мне, я возьму с собой Стивена или Ларри, может быть, кого-то ещё. Но в отношении США у меня зародилось ощущение тревоги. Там ещё устроят нам пакости.

– Сашка, давай сразу договоримся, что в зарубежные деловые поездки мы никогда не будем ездить вдвоём. А как супружеская пара плюс ещё Лёшенька мы будем ездить исключительно на отдых. Вот, к примеру, целесообразно съездить втроём в наш особняк под Парижем и попутно открыть там наш магазин. Но мне кажется, что не стоит стремиться всюду создавать офисы продаж, ведь гораздо дальновиднее наладить продажи онлайн.

– Для этого нужен свой мощный сайт, причём многоязычный. Ещё надо отладить оплату онлайн через банковские карты, банковские переводы и платёжные системы. Потребуются специалисты в этой области. Потом придётся установить цены пакета для каждой страны, исходя из уровня жизни и внутренних цен.

– Но в некоторых странах надо оставить возможность купить флэшку за наличные. К ним я отношу те из них, где ещё не налажен мощный интернет. Мне кажется, что в первую очередь следует подумать о связях с теми, кто не ладит с США, это в первую очередь Иран и Китай. Но я не вижу пока за кого там уцепиться, у нас нет никаких контактов с ними. Потом обязательно наладим контакт с Кубой, можно попробовать обратиться в посольство. Специально обдумаем насчёт посольств. Надо попробовать установить контакт с посольством Ирана, там ненавидят США. И не следует забывать, что у нас уже есть одна зацепка, это присутствовавший на первой презентации советник японского посольства, как там его…, Цуба…, нет, Сикамото, нет, забыла.

– Его фамилия Сиба, что означает «кустарник», аналогичное американскому «bush». В Японии есть интересная порода собак сиба ину (柴犬), причём второе слово – «собака» по-японски. Его принято добавлять к названиям пород. У нас тут недалеко у кого-то есть собака такой породы, если это не щенок другой японской породы акита ину (秋田犬), они очень похожи, только акита крупнее. Так вот, вернёмся от собак обратно к программе «Илона». Надо позвонить этому Сибе, поинтересоваться его мнением о программе и в случае благоприятного отзыва спросить совета, кому послать флэшки. Согласна?

– Вот ты и позвони, хоть сейчас! Ты вообще потрясающий всезнайка, прямо энциклопедист! У тебя всё так интересно связано, такие аналогии и параллели. Если мы с тобой вместе увидим здесь эту сиба ину, ты мне её обязательно покажи. Лёшенька просит собаку и обещает заботиться о ней. Он скоро пойдёт в школу, поэтому пора приучать его к большей ответственности, и мне кажется, что собака для этого подойдёт. Только не немецкая или восточноевропейская овчарка, я их боюсь, они слишком умны. И не пудель или шпиц, а также прочая мелочь, они лишь для забавы. А ты не против собак?

– Я их люблю, но пока тему покупки собаки не затрагивал, нам как-то не до того.

– Теперь, мне кажется, в самый раз, причём главным в её воспитании станет сын.

– Можно найти фотографии сиба ину в интернете и почитать об этой породе. Я готов перевести тебе с японского, если на русском мало информации. Звоню в посольство Японии. Мосимоси, ниппонкоку тайсикан дэсё, нэ? Сиба сандзикан га ирассяимас дэсё ка? А-а, вы говорите по-русски? Вы русская? Отлично. Это Александр Парфёнов, вице-президент концерна «Илона». Господин Сиба был у нас на презентации и выразил заинтересованность в нашей продукции, и мне хотелось бы обсудить с ним эту тему. Да, я подожду… Сиба-сан, коннитива. Хорошо, давайте медленно по-русски. Вам уже доложили кто я. Так вот, мы заинтересованы в продаже нашей операционной системы в Японии, и хотелось бы узнать ваши рекомендации на этот счёт. Приехать к вам в посольство? Когда? Адрес я знаю зрительно, это в Грохольском переулке. Завтра к 14.30? Вместе с госпожой Парфёновой, главой фирмы? Я согласую с ней и вам перезвоню.

– Сказал бы сразу, что мы приедем! И поправочка, я сохранила девичью фамилию.

– Илка, для понта нельзя автоматически соглашаться и за тебя сразу. Для японцев ты Парфёнова, они в большей степени придерживаются старого правила. О согласовании я сказал потому, что ты глава фирмы, у тебя плотный график, и не исключено, что для выполнения одной договорённости тебе придётся отказаться от другой.

– Ну и дипломат ты у меня! Хитрющий до жути! Давай губки! Теперь звони кустарнику.

– …Сиба-сан, это снова Парфёнов. Мы вдвоём приедем завтра к 14.30. Нет, я не просто сопровождающий, я её муж. До завтра!

На другой день они отлично переговорили в посольстве Японии, где в обставленной красивыми вазами и шёлковыми панно на стенах их принял сначала советник Сиба, а потом туда неожиданно пожаловал посол Утида Косукэ (内田小助), слегка курчавые волосы и негритянские черты лица которого безошибочно указывали на его не чисто японское происхождение. Видимо, японка дала американскому военнослужащему. Утида-сан оказался очень высоким. Посол выразил неожиданное пожелание оснастить центральные правительственные учреждения в Токио операционной системой «Илона» и уведомил, что общая сумма заказа может составить десятки миллионов долларов. Илона призадумалась и ответила, что это потребует времени, и она станет считать выполнение японского заказа первоочередной задачей. Тут же договорились о поездке Илоны в Токио по личному приглашению брата советника Сиба, которому принадлежит небольшая компания по продаже софта. Приглашение будет прислано в консульский отдел посольства, и Илоне останется только явиться туда с паспортом, и, кроме визы, она получит авиабилеты из Москвы и в Москву, в Токио её встретит Сиба Тацуо, тот самый глава компании, который отвезёт её в отель. После беседы супругов пригласили на ланч. Попробовав суси (寿司), сасими (刺身), тэмпуру (天麩羅), эби фрай (海老フライ)и запив всё это подогретым сакэ (酒), госпожа Парфёнова пришла в восторг. Для возвращения домой они воспользовались сервисом «Трезвый водитель».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация