В мои ноздри проник отвратительный запах. И я поспешил прижать к носу ладошку, от которой до сих пор слегка пахло пирожным. Параллельно мои глаза с ехидством наблюдали за друзьями Климова. Они стали морщить рожи. И судя по выражению их буркал, офицеры поняли, что произошло.
Сам же источник вони отпрыгнул от Ильи и со всех ног бросился в сторону здания академии. Я заметил на его штанах расплывающееся пятно. И заботливо крикнул вслед бегуну:
— Уборная на первом этаже возле гардеробной!
— Какой конфуз, — в ужасе прошептал маг, схватившись за голову.
— Ага, — радостно подтвердил я, покосившись на Корбутова, ошеломлённого такой победой. Его грудь тяжело вздымалась, а с кончика носа капал пот. — Господа, кажется, ваш друг обгадился. И я сейчас не в переносном смысле.
— Он не наш друг! — в унисон заявили офицеры.
— Позвольте, но вы же…
— Мы с ним служим, и не более того! — отрезал маг, а затем облизал губы и просительным тоном добавил: — Судари Корбутовы, я вижу, что вы достойные дворяне. Прошу вас, не придавайте огласки сегодняшний… э-э-э… инцидент.
— Вонючий инцидент, — не удержался я и следом твёрдо произнёс: — Господа, обещаю, что мы милостиво забудем о дуэли, но только если сударь Климов не будет больше иметь никаких претензий к моему брату. А также он перестанет донимать его своим скептицизмом. И лучше бы он вообще держался подальше от Ильи.
— Да, да, — закивал маг. — Я гарантирую, что Павел в полном объёме выполнит ваши требования. Спасибо, господа. А теперь позвольте откланяться.
Мы чинно раскланялись. И они очень шустро свалили из парка.
Я же посмотрел на погасшую Сферу и иронично сказал Илье, от которого валил пар:
— Пошли. Тебе-то жарко. А я тут стоял, мёрз. Не дай бог заболею, а впереди ещё учёба.
— Иван, я чего-то не уразумел… Я победил?
— Ага. У тебя рожа такая страшная была, что Павлушка этот не выдержал… Вон, видишь, капли на снегу? Кажись, калитку вырвало вместе с петлями, — выдал я и заржал, аки конь. — Ты… аха-хаха… главное… хи-хи-хи… никому об этом не говори.
Корбутов мало что понял из моей речи, но тоже весело захрюкал. И мы в приподнятом настроении пошли в академию.
По пути я вытащил из кармана перстень княжны, протянул его улыбающемуся брату и благодушно проговорил:
— На вот тебе. Подарок на Новый год.
— А чего это? — удивлённо прогудел он, взяв украшение. Оно в его мозолистой лапищи смотрелось совсем крошечным.
— Артефакт. Если тебя сильно ранят, то ты на мизинец надень его, хотя бы на первую фалангу. Перстень не даст тебе помереть какое-то время. Но тебе надо будет успеть найти или лекаря, или мага жизни или очень доброго некроманта, — объяснил я, громыхая соплями в носу. — И носи перстень на цепочке, а то ещё потеряешь, чего доброго.
— Ого! — прочувственно выдохнул он, дёрнув головой. — Знатная вещица! Дорого поди стоила?
— Не дороже денег.
— Благодарствую, брат, — пробасил Илья и обнял меня. — У меня тоже для тебя есть подарок, но то уже ближе к празднику подарю. Потерпишь?
— Ноу проблем, то есть, агась, — с усмешкой сказал я и проник в здание академии.
Корбутов вошёл следом за мной и сразу же двинулся в гардеробную. А я потопал в бальный зал. Климов сегодня точно уже не станет докучать нам. Ему бы справиться со своими проблемами.
Я испустил короткий смешок и проник в зал. Народ продолжал пить, есть и веселиться. И даже шоу ещё не подошло к концу. Мне удалось посмотреть часть выступления факиров и шпагоглотателей. Правда, всего пару минут. А потом ко мне подскочила Корсакова и требовательно прошипела, скрывая жгучее любопытство:
— Иван, чем всё закончилось? Не томите. Я же волнуюсь.
— Волнуетесь, дорогая княжна? Вам просто любопытно.
— Я что, по-вашему, кошка? — вспыхнула она, одарив меня негодующим взглядом.
— Всё нормально. Разошлись миром, — тотчас выдал я, заметив Илью. Он только что вошёл в зал и потопал к Савёлову. — Но об этой несостоявшейся дуэли — ни-ни. Никто не должен знать о ней.
— Иван, вы намеренно меня оскорбляете? Думаете, что я базарная девка? Язык не умею за зубами держать?
— Ваша светлость, я так полагаю, что вас больше никто не пытался пригласить на танец? — с ухмылкой выдал я, понимая в чём причина её агрессии.
— Именно, — наигранно печально выдохнула она и озорно сверкнула глазами. — Мельчают дворяне, мельчают. Наверное, уже все знают, что произошло с Мироновым. Я так потеряю всю сноровку. Придётся тренироваться на вас.
— Хм, — хмыкнул я, невесело глянул на улыбающуюся девушку и сменил тему: — Ваша светлость, а вам не доводилось слышать о магических книгах?
— Доводилось, — кивнула она и следом поправила диадему.
— Этот слух не выдумка? — жадно уточнил я, впившись в лицо красотки требовательным взглядом.
— Нет. Книги существуют. И скоро они станут доступны аристократам, приближённым к Императорской короне. Полагаю, что папенька в ближайшее время подарит мне такую, — предвкушающе закончила княжна.
— А когда простые смертные смогут купить магические книги? — хмуро проронил я, испытывая зависть.
— Не знаю. Да и смогут ли? Весьма вероятно, что эти книги будут распространять лишь среди избранных, — нисколько не смущаясь, сказала Анастасия, задумчиво поиграв бровками. — А вы, Иван, переживаете, что Павел Белозеров обзаведётся подобным артефактом, а вы нет?
— При чём тут Белозеров?! — немного вспылил я. — Меня постоянно будто стравливают с ним. А мы с этим сударем даже лично не знакомы. Только на лекциях пересекаемся. И ему, по-моему, вообще нет никакого дела до меня.
— О, тут вы ошибаетесь, — победно усмехнулась княжна и украдкой посмотрела мне за спину. — Он прямо сейчас весьма холодно глядит на вас и что-то через губу цедит барону Кляйну.
Я как бы невзначай обернулся и действительно увидел Белозерова. Он выглядел, как настоящий породистый аристократ. Широкоплечий, высокий, с карими глазами, прямым носом, тёмными волосами и холеным, высокомерным лицом.
Белозёров скользнул по мне скучающим взглядом, посмотрел на других гостей и повернулся к белобрысому пареньку с прыщами на щеках.
Хм, кажется Анастасия, слегка преувеличила. Павел не цедил и не глядел холодно. И я уже собирался ей об этом ехидно сообщить, но наткнулся взглядом на того самого старшего следователя из Четвёртого отделения, занимающегося магическими преступлениями. Как там его кличут? Никифор Фомич. Да, точно, именно так его и зовут.
Следователь в штатской одежде стоял среди гостей, сверкая залысинами, и хмуро смотрел на меня. Твою мать, он тут случайно или та история с Румянцевыми получила развитие? Если имеет место второй вариант, то дела мои ой как плохи, ведь полицейский не постеснялся припереться за мной на бал.