Книга Жребий некроманта 3, страница 4. Автор книги Евгений Решетов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жребий некроманта 3»

Cтраница 4

— Точно?

— Угу, можете мне верить, — кивнул я, подумав, что раздражитель в моём лице покинул её обитель, а это значит, что она, скорее всего, сможет взять себя в кривые руки.

Мужики после моих слов успокоились и заметно приободрились. Поверили. А я прикинул, что игра близится к финалу. Мне на Безымянном полем довелось пройти кровавую мясорубку, которая ещё сильнее закалила мой дух, и поэтому выходит, что я либо уже готов к ритуалу, либо вот-вот буду готов. Дерьмо. Мне бы хотелось получше подготовиться к кульминации.

Пока же атаман и его ребята довезли меня до погоста. Там я соскочил с телеги и, уже порядком поднаторев, быстро соорудил портал. И на него ушли остатки силы, которые были в заячьей голове.

Я шагнул в клубящийся чёрный туман и вышел из него в тёмном склепе, который освещали лишь те лучи солнца, кои проникали внутрь через щели под дверью и над оной.

И всё вроде бы было привычно и знакомо, но что-то насторожило меня. Да только уже оказалось поздно. Я ощутил за спиной дуновение ветерка, а затем мне на затылок с силой опустилось что-то вроде мешочка с песком. Всё произошло так быстро, что мне даже не удалось обернуться. Боль всепоглощающей вспышкой разорвалась в голове, а сознание поспешило трусливо умчаться во тьму.

А когда я пришёл в себя, то первым делом жалобно застонал, не открывая глаз. Боль пульсировала в районе затылка. И она казалась центром всего моего существа, полностью завладев моим вниманием. Лишь через несколько секунд я отрешился от неё и распахнул пудовые веки. Мне довелось узреть небольшую комнату со стенами из красного, потрескавшегося кирпича. Под низким деревянным потолком на ржавом крючке висела керосиновая лампа. И её тусклый свет падал на кое-где покрытый бурыми пятнами каменный пол. Комната оказалась абсолютно пуста. Тут даже не было окон. Зато наличествовала крепкая дубовая дверь с замочной скважиной и имелась вмурованная в стену метровая цепь со стальным ошейником. Последний неприятно холодил мою шею.

Я инстинктивно дёрнул цепь, проверяя её прочность. Но та, естественно, чудесным образом не развалилась в моих руках. Тогда я окончательно понял, что попал в серьёзный переплёт.

Меня разобрал нешуточный страх. Но я затолкал его в дальний угол сознания и лихорадочно осмотрел себя. Так-с, меня лишили всей одежды за исключением трусов. Вот ведь, мрази. Понятное дело, что и магическую книгу с револьвером тоже умыкнули.

К кому же я попал? Ну, первыми на ум приходят прихвостни Повелителя. Всё-таки они добрались до меня. Выследили, оглушили и до поры до времени оставили мёрзнуть в подвале. А тут реально было холодно. Моё тело быстро покрылось пупырышками и меня стала сотрясать крупная дрожь. Я сел на задницу, обхватил колени руками и начал выстукивать зубами чечётку.

Прохладный, влажный воздух липким одеялом придавливал мои опущенные плечи к полу. А страх снова заметался в груди, стимулируя фантазию. Она мне рисовала такие картины, от которых хотелось быстренько перегрызть себе вены и облегчить смерть. Но я же не привык сдаваться, так что принялся усиленно бороться с распоясавшейся фантазией, и попутно пытался не замечать холод.

Но вскоре моё занятие прервал звук мягких шагов за дверью. Я тотчас прислушался и понял, что к моему узилищу приближаются два человека. И идут они весьма деликатно, словно привыкли ходить тихо. Но вот дверь эта парочка открыла с нарочитым грохотом. Противно взвизгнули петли — и она резко распахнулась, ударившись о стену. С потолка даже посыпалась какая-то труха. Следом в комнату вошли двое молодых, подтянутых ребят с военной выправкой и короткострижеными волосами. Оба были повыше меня и покрупнее. Один брюнет, второй — блондин. А лица у обоих оказались одинаково злыми и весьма породистыми. Явно дворяне. На брюнете красовались коричневый шерстяной свитер и чёрные штаны, а на блондине — белая рубашка, серая жилетка и брюки ей в тон. И тот, который был в свитере, сразу же метнулся ко мне и впечатал кулак в мою челюсть. Я клацнул зубами и завалился набок, звякнув цепью.

— Твою мать… — непроизвольно простонал я, сплюнув на пол сгусток крови. — Какого лешего вам от меня надо?

— Рассказывай, — угрожающе прошипел брюнет и присел на корточки рядом со мной, полыхая льдисто-голубыми глазами. — Всё рассказывай, ежели жить хочешь, собака!

— Что рассказывать-то? — непонимающе прохрипел я, пытаясь унять разгорающуюся в груди злость. Она сейчас будет плохим советчиком. В таких ситуациях надо мыслить трезво.

— Не прикидывайся тупицей, Корбутов! — громыхнул козёл, играя желваками. — Когда ты вступил в сговор с Корсаковым? Куда вы дели Его Императорское Величество и его близких? Они живы? Отвечай, недомерок!

И он снова меня ударил. Только теперь в скулу. Моя голова мотнулась от удара и её опять пронзила вспышка боли. А изо рта вылетел непроизвольный стон. Но между тем меня охватило облегчение. Фух! Они работают не на Повелителя! Эти два дебила — просто верные государю молодые служаки, пытающиеся выяснить, где он заточен!

Я тут же отбарабанил на одном дыхании, выставив перед собой руки:

— Господа! Вы всё не так поняли! Я не имею никакого отношения к князю Корсакову! И не состою с ним ни в каких сговорах! Клянусь честью!

— Не имеешь никакого отношения? — презрительно улыбнулся блондин. Он стоял поодаль, сложив руки на груди, скрытой жилеткой. — А кто же будущий зять предателя Корсакова? А? Не ты ли, трепло, позорящее пригревший тебя род?

— Это досадное совпадение! — заявил я, даже не имея представления откуда они узнали о свадьбе. — Судари, я свой. Спросите у барона Верлиона. У меня был договор с Императором. И мне незачем было предавать его. Верлион всё знает. Он может обелить моё имя.

— Верлион — карьерист, крыса канцелярская! Его слову нельзя верить! Не удивлюсь, если уже через пару дней он будет петь дифирамбы Корсакову! — проорал блондин, брызжа слюной, а затем гневно приказал второму: — Ещё поработай над нашим гостем!

Мучитель в свитере тотчас выпрямился и азартно засадил мне носком сапога в рёбра. Они отчётливо затрещали. А я снова повалился на пол, мучительно хватая ртом воздух, точно выброшенная на берег рыба.

Блондин же продолжил орать, принявшись активно жестикулировать:

— Только Корсаков мог дать тебе то непонятное заклятие, которое способно перемещать мага! А его дочь подарила тебе ценнейшую магическую книгу! И ты смеешь заверять нас в том, что не в сговоре с Корсаковым?! Ты считаешь, что мы слепые глупцы?! Не видим очевидной связи?! Лучше во всём признайся! О чём ты говорил с князем в кабинете в Широве?! Вы обсуждали его планы на императорский престол? Видать, он уже давно замыслил занять оный, ведь у него даже имеются на него кое-какие призрачные права! Корсаков выжидал, плёл интриги, втирался в доверие к нашему Императору, который называл его сердечным другом! А потом, точно змея подколодная, воспользовался войной с Повелителем и ударил по государю! Куда вы дели его?! Это ты к нему перемещался с помощью заклинания?! Отвечай, пёс шелудивый!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация