Книга Проклятие острова Разу, страница 41. Автор книги Эллен Ох

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие острова Разу»

Cтраница 41

– Я тоже рад, – захлопал в ладоши Майкл. – Нам будет очень весело!

– А где он будет спать? – спросила практичная Келли.

– Мы переделаем в спальню наш кабинет, – ответила мама. – Всё равно мы почти не работаем из дома.

Келли пожала плечами, отчего лицо Лео сделалось ещё более недовольным и несчастным. Все выжидающе смотрели на Харпер, которая с трудом подавляла порыв закатить глаза. Подруга незаметно стукнула её локтем, и девочка улыбнулась.

– Отличная новость, – сказала она. – Тётя Кэролайн, не волнуйтесь за Лео. Ему будет очень хорошо вместе с нами.

Семья уже закончила завтракать, когда в дверь позвонили. На пороге стоял Тодд Беннингтон, который приехал обсудить дальнейшую судьбу отеля. Он ласково обнимал за плечи Оливию.

Пока взрослые были заняты делами, Келли чатилась с друзьями из Нью-Йорка, а Лео с Майклом обсуждали, в какие компьютерные игры они будут играть после переезда, девочки закрылись с подругой в своей комнате.

– Мой папа очень хороший, – с лёгкой улыбкой произнесла Оливия, присаживаясь на кровать. – Все эти годы я думала, что он уехал, потому что я ему не важна. А оказывается, всё было совсем наоборот. Я рада, что он вернулся, но мне очень не хватает мамы… – Она протёрла ладонью опухшие от слёз глаза. – И мне страшно осознавать, сколько зла она совершила.

Девочки уселись по обе стороны от подруги и принялись её утешать.

– Всё, что она делала, она делала из любви к тебе, – сказала Дайо.

– Она пыталась защитить тебя. И защитила, даже ценой своей жизни, – добавила Харпер. – Ты бы видела, как она дралась с монстром… Мама очень тебя любила.

Оливия кивала, плакала и рассказывала истории о своей матери. Дайо гладила её по спине, а Харпер передавала бумажные платочки.

– Хорошая новость в том, что я наконец-то поеду в Нью-Йорк. Папа обещал, что теперь мы будем жить там, – поделилась с подругами рыжеволосая девочка. – А вы обещайте, что обязательно приедете ко мне в гости.

Харпер тут же бросилась рассказывать о родном городе и о том, как скучает по пицце и бубликам, которые в других городах и в подмётки не годятся нью-йоркским. Дайо скорчила утомлённую рожицу, заставив Оливию рассмеяться.

– Я рада, что уезжаю с острова, – задумчиво произнесла та. – Здесь я на каждом шагу думаю о маме. – Девочки притихли. Дайо обняла Оливию за плечи, а Харпер неловко похлопала её по руке. – Кстати, вы же не знаете главную новость! Папа обещал, что мы скоро навестим вас в Вашингтоне.

Харпер просияла.

– Супер! Вы можете остановиться у нас. В нашем доме много места, и больше нет привидений.

– Или ты можешь остаться у меня. Объедаться вкусностями и жить в доме, где никогда и не было привидений, – предложила Дайо.

Оливия улыбнулась:

– О нет, и что же мне выбрать?

– Это не соревнование, – пожала плечами Харпер. – Была б моя воля, я бы и сама переехала к Дайо. Её мама готовит самую вкусную еду в мире.

– Значит, сперва я поживу у тебя, а потом мы вдвоём переедем жить к Дайо, – заключила Оливия, обнимая подружек.

– Гениально! – просияла Дайо. – Мне уже начинать принимать заказы на мамино печенье?

– Мне клюквенное, с белым шоколадом, – объявила Харпер. – Штук двести. И даже не просите с вами поделиться!


На прощание Оливия подарила подругам множество памятных вещиц. Но больше всего Харпер понравилась фотография, на которой они втроём стоят в обнимку на пляже. Оливия поместила её в красивую рамку, украшенную ракушками и разноцветным бисером. Харпер всё ещё тосковала по Розе, но, глядя на это фото, она понимала, что хороших друзей можно найти и среди живых.

Их отъезд был назначен на пять часов вечера. Так что Харпер и Дайо заранее сложили все свои вещи и собирались отправиться на пляж искать ракушки. Но не успели они отойти от дома, как их догнала миссис Рейн.

– Это бабушка, – сказала она и передала дочери свой мобильный телефон.

– Бабушка! – радостно завопила Харпер. – Ты в порядке? Как ты себя чувствуешь? И, главное, когда ты вернёшься домой?

– Мне уже гораздо лучше, – бодро ответила старушка. – Твоя мама сказала, что приедет за мной на следующей неделе. Я бы могла вернуться хоть сейчас, но Юджин и слышать об этом не хочет! Хотя, на мой взгляд, у неё теперь есть дела поважнее, чем заботиться обо мне.

– Я так хочу скорее тебя увидеть… Мне столько всего нужно тебе рассказать!

– Так почему бы не сделать это прямо сейчас? – предложила бабушка Ли. – У меня сейчас как раз полно времени, так что ничего не упускай.

Харпер потребовалось больше часа, чтобы поведать бабушке свою историю. Дайо вмешивалась всякий раз, когда подруга забывала уточнить какую-нибудь важную деталь.

– И что теперь будет с Тоддом и Оливией? – спросила старушка, когда девочки закончили свой рассказ.

– Теперь, когда Разу уничтожены, они больше не привязаны к острову, – ответила её внучка. – Так что они собираются переехать в Нью-Йорк. Но сначала они отвезут тело миссис Беннингтон во Флориду и устроят скромные семейные похороны. Они не хотят, чтобы вокруг смерти Клариссы поднялась шумиха. Оливия сказала, они заплатили всем, кому только могли, чтобы замять это дело. Не думаю, что это правильно. Но у богачей свои причуды. – Харпер задумчиво помолчала, а потом вдруг хлопнула себя по лбу. – Совсем забыла! Мистер Беннингтон повысил тётю Кэролайн и сделал её своим партнёром. Она теперь самый главный человек на этом острове!

– Это замечательно! Мне всегда очень нравилась твоя тётя Кэролайн, – обрадовалась бабушка Ли. – А что там насчёт Лео? Вы всё ещё не ладите?

Девочка скорчила гримасу, радуясь, что бабушка этого не видит.

– Мы бы ладили гораздо лучше, если бы он не переезжал жить к нам домой. Здесь ему негде учиться, а тётя с дядей не хотят, чтобы он вырос тупым. Так что теперь Лео – наша забота. Мама устроит ему комнату на месте кабинета. И он будет ходить в мою школу, – пожаловалась она.

– Он мог бы стать для тебя неплохим помощником. Раз уж он тоже видит призраков.

– Это вряд ли, – протянула Харпер. – Он до ужаса трусливый.

– Думаю, общение с тобой и Дайо пойдёт ему на пользу, – рассудительно ответила бабушка.

Девочка вздохнула и посмотрела на подругу в ожидании поддержки, но та лишь пожала плечами:

– Ну не знаю. А мне он нравится.

– Ладно, – нехотя согласилась Харпер. – Раз уж кузен будет жить у нас, я предложу ему ходить на наши спиритические тренировки. Но, если он откажется, я не расстроюсь.

– Моя ж ты умничка, – похвалила её бабушка Ли. – У ловцов душ непростая работа. И чем нас больше, тем лучше.


После сытного прощального обеда Лео отвёл в сторону кузину и её подругу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация