С ремешком следовало обращаться крайне осторожно, но Эстер довольно натренировался в саду с нежными и капризными цветами, чтобы теперь ничего не испортить, и через полминуты она уже вглядывалась в мелкие неровные буквы, благодаря сеньорита Кристи и ее бабушку за то, что те обучили ее грамоте.
Судя по дате на первой странице, дневник сеньорита Марино начала вести полгода назад — с того момента, как поступила на службу к инфанте. Об этом Эстер узнала из первой записи, полной вдохновленных восторгов и самых радужных ожиданий от будущего. Оправдались они или нет, Эстер было неинтересно. Она искала совсем иное, а потому быстро пролистнула исписанные страницы и принялась просматривать записи с конца.
Тут они были куда более любопытными. Сеньорига Марино больше не мечтала и не фантазировала. Она обличила свою расчетливую натуру, и Эстер даже поежилась, когда читала такие строки: «Десять часов у Рейнардо. По моему капризу он пропустип встречу с мэром и отказал в аудиенции графу Гелдерну. Пришлось нелегко, но я была очень убедигельна. Скоро он будет есть с моей руки и уже не сможет без меня обходиться. Вот тогда-то все и узнают, чего стоит Перла Марино Динарес!»
Однако размениваться на эмоции было некогда, и Эстер, решив, что они смогут вдоволь обсудигь это самодовольство при встрече с сеньором Альконом, принялась искать дальше.
Пара предыдущих записей была настолько иктимного характера, что Эстерсита, густо покраснев от первой половины, вторую попросту не поняла, и спешно перелистнула еще назад.
Здесь на одной странице Перла напоминала себе обратить внимание на Марию Паолини, недавно предоставленную графом Паолини двору, а на другой — и Эстерсита задрожала от предчувствия — наконец-то появилось имя регента. Однако дальнейшие строки не порадовали: Перла лишь восхитилась бриллиантом на набалдашнике его трости и пообещала себе, что однажды у нее будет не меньше.
Эстер громко разочарованно выдохнула и спешно перелистнула еще одну страницу. Оттуда выпала узкая бумажка и плавно опустилась на пол. Эстер проследила за ней завороженным взглядом, а потом так же завороженно подняла ее и развернула.
«Это идеальная возможность отвести от себя подозрения! — значилось в той. — Я бы на вашем месте был менее сентиментален!»
Эстер вздрогнула. Оно! To, что они столько времени искали! Эстер, конечно, не знала, как выглядиг почерк регента, но ни секунды не сомневалась, что именно он писал эти строки! Отдавал приказ Перле в очередной своей отвратительной задумке. Как жаль, что ничего более конкретного в записке не было, но уже тот факт, что она хранились в дневнике сеньориты Марино…
Эстер замерла, услышав приближающиеся шаги. Неужели Перла? Но ведь сеньор Алькон обещал, что сумеет при необходимости ее задержать! Неужели она его обхитрила? И теперь Эстер должна полагаться только на себя. И не медлить ни мгновения!
Она бросилась к кровати Перлы, на ходу возвращаясь записку обратно в дневник, и засунула его по подушку. Шаги на мгновение замерли у самой двери, а Эстер метнулась к портьере, надеясь схорониться за ней. Безнадежная, конечно, затея, особенно если Перла решит провести в своей комнате весь оставшийся день.
Но выбора у Эстер не было, и она окаменела за занавесью, даже дышать перестала, чтобы только с самого начала себя не выдать.
Разумеется, надо было просто взять в охапку засохшие цветы и присесть перед Перлой в реверансе, пожелав ей доброго дня. Но, забравшись в чужие тайны, Эстерсита и чувствовала себя преступницей, и думать могла лишь о том, чтобы избежать наказания. Тем более что сеньорита Марино явно не станет церемонигься.
Наконец дверь отворилась, но Перла не спешила войти внутрь. Остановилась на пороге, как будто чего-то ожидая, и следом послышался ее недовольный голос:
— Ну же, капитан, разве не вы так страстно желали поведать мне о своих изысканиях? Что ж теперь засмущались? Поверьте, мне весьма неприятно пускать вас в свою комнату, и я предпочла бы покончить с нашим делом поскорее, чтобы никто не заподозрил нас с вами даже в шапочном знакомстве.
Послышались новые шаги, и Эстер за портьерой беззвучно охнула. О капитане Руисе Дельгадо по дворцу ходили исключительно однообразные слухи, и Эстер отнюдь не желала увидеть сейчас тому подтверждение. Впрочем, если они с Перлой увлекутся друг другом, быть может, Эстер удастся благополучно улизнуть? Она бросила короткий взгляд в окно: комнаты фрейлин находились на третьем этаже, балконы им не предназначались, и надежды выбраться из этой ловушки кроме как через дверь попросту не оставалось.
Капитан Руис, так и не соизволив войти внутрь, что-то глухо сказал, на что Перла раздраженно топнула ногой.
— Долго мне еще вас ждать?! — прошипела она. — Через четверть часа у меня встреча с его величеством, и, поверьте, если я опоздаю, мне будет что ему сказать!
Эстер позволила себе коротко выдохнуть. Продержаться в укрытии пятнадцать минут у нее куда больше шансов, нежели пятнадцать часов. Лишь бы сеньорите Марино не захотелось задернуть шторы или полюбоваться сомнительной красоты видом из окна.
— Что ж вы сразу не сказали, что так торопитесь, сеньорита? — послышался наконец в комнате и мужской голос, и Эстер невольно вцепипась в ткань портьеры. Этого просто не могло быть! Это глупости, ей почудилось, она просто слишком сильно испугалась! Вот только этот голос ни с каким другим нельзя было перепутать. И скрытый занавесью образ его обладателя позволял впитывать знакомые нотки, все сильнее убеждая Эстер в правильности возникших подозрений, и она напрягла слух и прикрыла глаза, вызвав в памяги скрытое маской лицо.
— Я бы отложил свой визит, — со слишком знакомой насмешливостью продолжаю капитан Руис. — Его величество куда важнее тех сведений, что я могу вам сообщить. А я уж точно не обижусь из-за вашего невнимания.
— Не считайте меня дурой! — резко отозвалась Перла, прерывая столь чудесное видение Эстерситы. — Вы только что за руки меня не хватали, настаивая на срочном разговоре, а теперь вдруг решили отыграть назад? Это весьма подозрительно, капитан, как мне кажется, и наводит на определенные мысли.
Эстер снова замерла, уверенная, что Перла заговорит сейчас о том, что он старался отвадить ее от собственной комнаты, чтобы она не увидела там то, что не должна была видеть. Однако она ошиблась.
— Уж не хотите ли вы меня скомпрометировать, капитан? — с отвратительной самонадеянностью проговорила Перла. — Чтобы иметь против меня козырь в рукаве?
В таком случае я вам не завидую. Потому что если вы не найдете в своем арсенале хоть один способ переубедить меня в этой уверенности, его величество сегодня же узнает о вашей тайне! И не позднее чем через пару часов вы почувствуете на себе весь его гнев!
Ошеломленная услышанным, Эстер невольно подалась вперед, и, наверное, лишь хлопнувшая дверь спасла ее от немедленного разоблачения. Тяжелые мужские шаги раздались в комнате и остановились аккурат напротив портьеры, за которой прягалась Эстер.
— Мария Паолини, — жестким, совсем неальконовским голосом произнес капитан Руис, и Эстер зажмурилась, не понимая, где правда. — Вы требовали на нее компромат, я его нашел. Ее брат несколько лет назад был осужден за бунт на корабле и бежал из страны. Недавно семья объявила его мертвым, чтобы не портить будущее дочери порочащими родственными связями. Но на деле…