Книга Сердце сокола, страница 144. Автор книги Вера Эн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце сокола»

Cтраница 144

Это был удар не в бровь, а в глаз. После первого покушения на инфанту Алехо принял совершенно беспрецедентные меры для исключения повторения подобного.

Он бросил на охрану всех имеющихся у него в распоряжении гвардейцев. Солдаты стояли на каждом углу. Караулы инспектировали дворцовые коридоры каждый час. Часовые сменялись с завидным постоянством, чтобы преступник не мог никого их них подкупить. Регент смеялся, говоря, что капитан Руис использует армию не по назначению, паля из пушки по воробьям, но Алехо не обращал на это внимания. Он не собирался повторять своих ошибок и был уверен, что отныне во дворец и мышь не проскочит. Однако ошибся. И эта ошибка едва не стоила жизни его молочному брату.

— Если мы поймаем преступника, ваше высочество, то он и ответит на этот вопрос, — с легкой ноткой нахальства проговорил Алехо. — Поэтому заклинаю вас, ваше высочество, опишите мне его и скажите, как он себя вел. Мы еще можем поймать его по горячим следам!

Сантьяго под его рукой снова болезненно дернулся, и, кажется, именно это заставило наконец инфанту проявигь здравомыслие. Она тяжело опустилась в кресло и прикрыла глаза. Немедля из ее спальни выбежала горничная с баночкой нюхательной соли, но инфанта только отмахнулась от нее и положила руку на лоб, вспоминая.

— Для чего он сюда пришел, думаю, очевидно, — снова с высокомерием начала она, однако следом сменила тон. — Я не слишком хорошо его разглядела: в приемной почти не было света, и я заметила лишь темную фигуру у самого входа. Не знаю, почему я закричала: мне это несвойственно, и, возможно, в том сыграло роль предыдущее покушение. Я не ждала, что кто-то откликнется, и уж тем более не думала, что это будет Сантьяго. Я хотела предупредить его, что преступник укрылся за дверью, но не успела… И когда Сантьяго упал и я увидела, что из его спины торчиг нож… — тут она задрожала, да так, что Алехо даже стало ее жалко. Но она пересилипа себя и продолжила говорить: — Я бросилась в спальню, заперла дверь изнутри и… кажется, потеряла сознание. Подобная слабость недостойна крови Соларов, но приходится признать, что мне она не чужда. К сожалению, это все, что я могу сказать, капитан. Вряд ли это сильно вам поможет.

Доктор Монкайо на этом месте аккуратно обрезал нигь и глубоко вздохнул. Потом поднялся на ноги и поклонился инфакте.

— Мое почтение вам, ваше высочество, за ваше мужество и отзывчивость, — без единой фальшивой ноты произнес он. — Простите великодушно, что задержался с помощью: герцогу требовалась немедленная операция, иначе я не мог гарантировать успеха. Сейчас же, надеюсь, его жизни ничего не угрожает. Злоумышленник нанес ему широкую, но весьма неглубокую рану, не повредив внутренние органы и почти не задев позвоночник. Сейчас ему нужен полный покой, и, если вы позволите, я прикажу перенести его в его покои, а сам останусь в полном вашем распоряжении.

Вы разрешиге вас осмотреть?

— Зачем? — недоуменно спросила инфакта. — Я же сказала, что преступник даже не прикоснулся ко мне! Занимайгесь Сантьяго, а мне пришлите несколько гвардейцев для охраны. Не хочу, чтобы подобное повторилось еще раз!

Последние ее слова адресовались Алехо, однако вместо него ответил доктор Монкайо.

— Разумеется, ваше высочество, я слышал все, что вы сказали капитану, — с завидным терпением проговорил он. — Но вы испугались и упали, и я должен удостовериться, что эти события не причинили вам большого вреда. Пожалуйста, не упрямьтесь: мне придется докладывать о вашем самочувствии его величеству и я очень хочу его успокоить.

На это, кажется, даже инфанте не нашлось, что возразить, а Алехо вдруг снова разозлился. Сеньор Монкайо никак не меньше получаса латал Сантьяго, что было вполне достаточным сроком, чтобы о нападении на него узнал весь дворец, включая короля, однако тот отнюдь не торопился на помощь своему кузену, который едва не отдал жизнь из-за их семейства. Должно быть, развлекался со своей любовницей и не хотел ничего знать. Вот тебе и…

Алехо вздрогнул и сжал кулаки в приступе совсем уже неконтролируемой ненависти. Сеньорита Марино Динарес — королевская фаворитка и первая подозреваемая в связи с регентом. Все, хватит. Допрыгалась! Сегодня Алехо вытрясет из нее всю правду, чего бы ему это ни стоило! Не будет больше ни одной жертвы!

Разве что сама сеньорита Марино!


Глава сорок первая: Порыв и его последствия

Алехо с трудом дождался, когда доктор Монкайо осмотрит инфанту, а четверо рослых гвардейцев, лично отобранных Алехо, осторожно переложат Сантьяго на носилки и переместят его в герцогские апартаменты. Пламя в груди бушевало сильнее с каждой новой секундой, оттягивающей его встречу с Перлой Марино Динарес. И когда, убедившись, что молочный брат в безопасности, Алехо выскочил из его покоев, будто пробка из бутылки, остановить его могло разве что пушечное ядро. И уж точно не падре Овидио, окликнувший Алехо в коридоре.

— Позже, падре, позже! — отмахнулся он, не в силах больше откладывать свое дело, до которого оставалось лишь подняться на третий этаж. To, что Алехо не увидел Перлу средь толпы любопытствующих, лишь убеждало его в собственной правоте. Конечно, зачем преступнице возвращаться на место преступления и рисковать выдать себя? Лучше сделать вид, что она давно уже легла в постель, — и сеньорита Марино, отворившая ему дверь в домашнем платье, сама себе подписала приговор.

— Капитан? — успела-таки еще удивленно проворковать она, но тут же осеклась и попятилась назад. Алехо ногой захлопнул дверь и, сделав несколько шагов вперед, схватил Перлу за горло.

— Теперь побеседуем, сеньорита, и я искренне советую вам говорить правду, если хотите сохранить не только место при дворе, но и жизнь! — выдохнул он ей в лицо. Перла вцепилась ему в руку, пытаясь освободиться, и что-то пискнула в ответ, но Алехо еще сильнее сжал пальцы, чувствуя, что сумеет пойти до конца.

— Я хочу знать, какие дела связывают вас с Кинтином Керрилларом и каким будет его следующий шаг, и вы ответите мне на оба вопроса — и с теми подробностями, которые я пожелаю услышать!

Перла заколотила кулаками по его груди, и в свете настольной свечи Алехо показалось, что лицо ее синеет. Не желая ее смерти до того, как получит необходимые сведения, он ослабил хватку — и едва не оглох от пронзительного визга. Тут же зажал Перле рот ладонью, но в ответ получил удар ногой по колену. Зашипел от боли и вдавил ее всем телом в стену.

— Напрасно стараетесь, сеньорита: после сегодняшнего крика инфанты и его последствий никто уже не кинется вам на помощь, — отчеканил он. — Своя шкура — она всегда дороже. Вот и я вам советую подумать наконец о ней и не пытаться приблизить собственную гибель. Поверьте, после того, что вы сделали с Сантьяго, я вполне способен убить вас и ни секунды не пожалеть об этом.

Перла заморгала глазами часто-часто, что, очевидно, выражало удивление и недоумение, но Алехо не верил ни тому ни другому. Он снова обхватил свободной рукой ее шею и предупреждающе покачал головой.

— Одно неверное слово, сеньорита, и я просто ее сломаю, — угрожающе сообщил он. — Поверьте, это очень просто, особенно со столь хрупкой шеей, как ваша. Поэтому жду исключительно ответов на заданные вопросы. Кивните, если согласны, и я уберу руку с вашего рта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация