Книга Сердце сокола, страница 157. Автор книги Вера Эн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце сокола»

Cтраница 157

Кристина кивнула, соглашаясь. Действительно, несмотря на все богатство, комната окутывала уютом и теплотой, и Кристина не удержалась от новой дерзости:

— Эта комната навсегда останется в вашем распоряжении, ваше величество! — будто имеющая право, заверила Рейнардо она. — Для нас большая честь — ваше внимание и большая радость — ваше спокойствие.

Рейнардо, однако, усмехнулся.

— Быстро же вы научились льстить, герцогиня! — грубовато заметил он. — Вот уж не думал, что Кристину Даэрон может поразить подобный недуг. Значит, мне не стоит больше рассчитывать на вашу искренность и участие?

Кристина улыбнулась, услышав в его голосе знакомые раззадоривающие нотки. Почему-то она совсем не боялась короля. Холод герцога Веларде заставлял ее трепетать куда сильнее.

— Вы же знаете, ваше величество, что я совершенно не умею лгать, — мягко ответила она. — Оттого и попадаю постоянно впросак или вызываю ваш гнев на свою незадачливую голову.

Теперь и Рейнардо усмехнулся. Предложил Кристине присесть на софу, а сам уже привычно прошелся по комнате в раздумьях.

— Раз уж вы сказали, что не умеете лгать, расскажите мне о вашей поимке шпионки без всяких прикрас и утайки фактов, — приказал он. — И начните с того, почему вы решили, что она служит сеньору Керриллару, а я подумаю, можно ли вам верить.

— Я не могу утверждать, что Пилар была подослана сеньором регентом, — честно сказала Кристина. — Она ни разу не называла его имени и, мне кажется, и сама его не знает. Сантьяго предупредил меня, что в доме, скорее всего, есть человек, желающий вызнать его секреты и открыть их противнику, но у него не хватало времени, чтобы выяснить это наверняка, а я…

О дне поимки Пилар Кристина рассказала весьма подробно. И о пропавших письмах, и о прогулке с Хуго и Бето, и о разговоре Пилар с подельником, и о драке с последним и его побеге. Умолчала лишь о своем пленении и об упоминании Карлосом сообщницы его хозяина. Если это была та, на кого Кристина тогда подумала, открывать ее имя Рейнардо было никак нельзя.

— Значит, он унес несколько писем Сантьяго? — уточнил его величество, когда Кристина замолчала, и она кивнула. Рейнардо снова усмехнулся и испытуюице посмотрел на нее. — И что же сеньор Веларде писал вам такого секретного, герцогиня, что эти сведения понадобились тому, на кого работала ваша служанка?

Кристина пожала плечами.

— В том-то и дело, что ничего, ваше величество, — ответила она, — и я ломаю голову над тем, зачем бы Пилар и ее другу оказались нужны эти бумаги.

Рейнардо, однако, не поверил, о чем свидетельствовал его недовольный взгляд.

— И все же вы послали мужу письмо, чтобы сообщить ему об этом, — напомнил он, и Кристина снова кивнула.

— Да, ваше величество, — подтвердила она. — Я надеялась, что он сумеет перехватить этого Карлоса и у него выпытать имя того, на кого он работал, и так и не знаю, удалось ли ему это или я опоздала со своим посланием и не смогла предотвратить беду… — тут Кристина судорожно вздохнула, стараясь справиться с перехватившим горло чувством вины, но то оказалось сильнее, только сейчас заполнив сердце и захолодив его, заставив Кристину осознать, что ее упущение действительно могло стать причиной нового выпада регента и случившегося с Сантьяго несчастья, и она задышала глубоко и резко, стараясь избавиться от этого кошмара хоть ненадолго…

— Вы не виноваты, Кристина, — неожиданно очень мягко произнес Рейнардо и, присев рядом с ней, утешающе пожал ее руку. — Сантьяго пострадал, защищая Викторию. Тот, кто пробрался в ее комнату, ранил его в спину, но, к счастью, не настолько опасно, чтобы отбить сегодня желание объехать полстраны. Так что если и есть чья вина в его страданиях, то точно не ваша!

Кристина еще раз медленно неровно вздохнула, не в силах сразу овладеть собой. Она никогда не простила бы себе, если бы Сантьяго пострадал из-за ее глупости. И кажется, в этом она была не одинока.

— И не ваша, ваше величество! — искренне проговорила она. — Вы никогда не желали Сантьяго зла и, если бы могли, избавили бы его и сестру от всех возможных опасностей! Я уверена, вы и в Нидо-эн-Рока согласились поехать именно по этой причине — и за это я особенно вам благодарна! Вы щедры и справедливы, и я, памятуя об этом, умоляю вас отпустить меня хоть ненадолго! Я должна увидеть мужа и увериться, что он вне опасности! Пожалуйста, ваше величество, ни о чем другом я не могу уже и думать!

Рейнардо посмотрел на нее столь высокомерно, что у Кристины упало сердце. Однако он не стал возражать и, сославшись на желание отдохнуть после трудной дороги, попросил герцогиню оставить его одного.

Вряд ли это можно было считать добрым знаком, но Кристина не стала тратить время на исправление его впечатления о себе. Присела в глубоком благодарном реверансе, а потом, подобрав юбку, почти бегом устремилась к спальне Сантьяго.


Глава сорок четвертая: Допрос

Но и здесь ее терпению пришлось пройти очередную проверку. Сантьяго уже принесли в его комнату и уложили на кровать, но от той ни на шаг не отходила сеньора Луго, заискиваюице глядя на человека с докторской сумкой в руках и упорно стараясь поправить подушку под головой Сантьяго.

Кристина, приказав себе сохранять спокойствие, аккуратно прикрыла за собой дверь. Доктор обернулся и поприветствовал ее сдержанным поклоном и теплой улыбкой.

— Сеньора Веларде, — ласково проговорил он. — Я доктор Монкайо, и его величество настояли, чтобы в этой поездке я непременно сопровождал вашего супруга.

— Его величество очень добр и мудр, — не кривя душой заметила Кристина и сделала осторожный шаг вперед, ища взгляд Сантьяго. — И я очень благодарна ему и вам за участие. Надеюсь, вы порадуете всех нас хорошими вестями?

Сеньора Луго прожгла ее взглядом, очевидно рассчитывая на долгие посиделки возле изголовья молочного сына, но Кристина не собиралась позволять ей подобную роскошь.

— С удовольствием, — чуть склонил голову набок доктор. — Герцог перенес поездку куда лучше, чем можно было рассчитывать, но теперь я вижу тому причину. Если так пойдет и дальше, через неделю я позволю ему встать. А пока смею просить вас, сеньора, проследить за этим неслухом, чтобы он не нарушал предписанный режим и не тревожил лишний раз рану. Мне кажется, вам это вполне по силам.

Кристина, почувствовав, как щекам становится жарко, заверила доброго доктора, что приложит все силы, чтобы герцог Веларде поскорее поправился. После чего безапелляционным тоном приказала Матильде проводить их гостя в его покои. Делить с кем-либо собственного мужа она не была намерена.

Матильда бросила оскорбленный взгляд на хозяина, ожидая поддержки, но Сантьяго, очевидно, оказался не на ее стороне, потому что следом она горделиво вздернула подбородок и почти с нежностью — Кристина еще никогда не слышала у нее такого голоса — попросила доктора Монкайо следовать за ней. Тот еще раз пожелал герцогу Веларде скорейшего выздоровления и наконец оставил их с Кристиной наедине.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация