Книга Сердце сокола, страница 170. Автор книги Вера Эн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце сокола»

Cтраница 170

— Мои враги слишком ничтожны, ваше величество, чтобы я могла всерьез их опасаться, — повела плечами Кристина. — Однако я понимаю, о чем вы говорите. У герцога полно недоброжелателей, готовых отдать правую руку за то, чтобы оказаться на его месте.

— В этом случае, боюсь, и вы можете попасть под репрессии, — испытующе заметил его величество, а Кристина улыбнулась.

— Вы проверяете меня, не как ли? — почти весело спросила она. — Не изменилась ли я за месяцы жизни в спокойствии и богатстве? Не очерствела ли душой? Не стала ли ставить собственное благоденствие выше государственного?

— Я ищу друзей, Кристина, — тоже улыбнулся ей Рейнардо — и как будто искренне. — Кто бы что ни говорил, а королям тоже нужны друзья. Те, кому они смогут доверять и на кого захотят положиться. Раньше вы казались мне идеальным другом, Кристина, и мне было бы приятно знать, что вы относитесь ко мне с прежней теплотой и сердечностью.

— С гораздо болыиими, ваше величество! — от души выдохнула Кристина, отмечая, что теперь может не опасаться его признаний и собственной растерянности. Теперь они оба знали, кому принадлежит ее сердце. И могли оставить позади былые игры. — Вы очень изменились за те четыре месяца, что мы не виделись, и я порой до глубины души поражаюсь этим изменениям. Вы стали спокойней, мудрее, увереннее в себе. Простите меня за такие слова, но вы словно повзрослели. Я помню вас порывистым и немного самовлюбленным юношей. А теперь вы настоящий король: справедливый, милосердный и очень добрый. И я ничего так не хочу, как вместе с мужем преклонить перед вами колени и дать вам обет верности до конца своей жизни.

Кристина не сказала ни слова лжи, однако Рейнардо лишь поморщился и как будто даже отодвинулся.

— Как высокопарно, герцогиня! — с чувствительным недовольством произнес он. — Сколько комплиментов! А вот мне и вернуть вам нечего. Я рассчитывал увидеть вас цветущей и сверкающей, как и подобает супруге королевского кузена. А увидел все ту же запуганную девочку, истово нуждающуюся в одобрении. Вы разве что льстить научились, да и то не слишком умело. Придется попенять сеньору Веларде за дурное на вас влияние. Не ждал от Сантьяго такого сюрприза.

Кристина высоко вскинула брови: если он хотел ее обидеть, то ему это не удалось. Если он в чем-то обвинял Сантьяго…

— Вы по-прежнему не доверяете кузену? — задала Кристина прямой вопрос.

— Думаете, он держит камень за пазухой, преследуя какую-то свою цель? Какую же, ваше величество? Вряд ли вы станете думать, что Сантьяго готовит заговор против вас просто ради потехи.

Рейнардо прищурился, словно оценивая свою собеседницу.

— Герцог Веларде достаточно умен и опытен, Кристина, чтобы ни вы, ни я не разгадали раньше срока его замыслы, — наконец сказал он. — Я не могу назвать вам ни его цели, ни способа ее достижения. Но точно так же я не могу доверять человеку, который не считает необходимым делиться со мной своими планами. А герцог Веларде, как вы, вероятно, успели убедиться, весьма скрытен.

Да, Кристина в полной мере прочувствовала на себе былую осторожность Сантьяго. Но она сумела завоевать его доверие, и теперь он без всякой опаски делился с ней собственными планами и догадками. Но вряд ли Рейнардо следовало об этом знать. С его-то мнительностью и подозрительностью.

— Скажите, ваше величество, а есть на свете человек, которому вы полностью доверяете? — мягко спросипа она и бесстрашно посмотрела ему в глаза. — Не называя имен; мне просто было бы приятно узнать, что вы не столь одиноки в своем отчуждении, как я с болью ощущаю.

Рейнардо обжег ее быстрым обвинительным взглядом.

— Был такой человек, герцогиня, и я был уверен, что он никогда меня не предаст! — вызывающе заявил он. — Но я ошибся и теперь очень тщательно выбираю друзей. И не повторяю собственных ошибок!

Кристина вздохнула. Могло показаться, что Рейнардо говорит о регенте, но Кристина чувствовала, что он имеет в виду ее саму. Иначе не стал бы сердиться. А чем она могла оправдаться?

— Он не предавал вас, ваше величество, — тихо ответила Кристина и опустила голову. — Лишь подчинился обстоятельствам в надежде однажды оказаться вам полезным. В ином случае вы бы сейчас относипи цветы на его могилу. А может, и могилы никакой не было бы.

Рейнардо снова прожег ее взглядом, но теперь совсем другим, требующим правды и не терпящим отсрочки. И Кристина рассказала о причине их с Сантьяго поспешного брака. Быть может, она и не имела правда открывать эту тайну, но слишком сильно хотела, чтобы король не видел в ее муже врага. Сантьяго не заслуживал такого его отношения. И Кристина не могла позволить, чтобы кто-то воспользовался его ранением, чтобы плести за его спиной интриги.

Рейнардо слушал ее с таким вниманием, что Кристине стало не по себе. Не лишала ли она себя прежней защиты, признаваясь в отсутствии нежных чувств к мужу? Впрочем, как раз в этом ее нельзя было обвинить, а значит, она ни за что не допустит даже намека на то, что между ней и королем могут быть хоть сколько-нибудь тегтпые отношения. Да и у его величества с лихвой хватало гордости, чтобы не захотеть сделать вторую попытку после того, как она отвергла его в прошлый раз.

И все же Кристина весьма опасалась его первых слов.

— Вы понимаете, в чем обвиняете сеньора Керриллара? — мрачно спросил Рейнардо, и она с трудом удержала вздох облегчения. — По вашим словам, он безжалостный убийца, способный поднять руку на беззащитную женщину. И вы думаете, что я в это поверю?

Кристина пожала плечами.

— Вы сетовали на то, что Сантьяго не делится с вами своими планами, — напомнила она. — Предполагаю, что он не хочет услышать от вас тот самый ответ, что сейчас услышала я. Он не сомневался в том, что мне угрожает опасность, потому и предложил свою помощь. А я, выбирая между ним и сеньором Керрилларом, отдала предпочтение Сантьяго. И ни разу об этом не пожалела.

Рейнардо внимательно на нее посмотрел, потом покачал головой.

— Воистину правда зависит от того, во что ты веришь, — с непонятной улыбкой заключил он, и Кристина могла бы поспорить, что знает автора этих слов.

Однако новый вопрос его величества вынудил ее оставить сентиментальное настроение.

— Значит, вы вышли замуж без любви, герцогиня? — все с той же жесткостью поинтересовался Рейнардо, однако эта жесткость была ей куда приятнее, чем возможная вкрадчивость.

— Без любви, но с огромным уважением к герцогу Веларде, — поклонилась она. — Иные браки заключаются с куда менее добрыми отношениями между супругами, так что мне не о чем сожалеть.

Рейнардо обжег ее новым острым взглядом.

— Вряд ли найдется на свете женщина, способная сожалеть о том, что стала герцогиней Веларде, — зло поддел ее он, однако к подобным выпадам Кристина давно привыкла.

— Вряд ли, — согласилась она. — И вы с ее высочеством уже говорили мне об этом.

Рейнардо хмыкнул и склонил голову набок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация