— Я не буду спрашивать, о чем вы так глубоко задумались, барышня Амадор, но все-таки жду от вас повторения бытового заклинания, позволяющего найти потерянный предмет.
— Айнадуй таколько сьвертону, — пожав плечами, сказала Юлианна. — И кстати! Если произнести это задом наперед, то потеряете то, что на виду. Бытовые заклинания, если сказать их наоборот…
— Остановитесь, барышня Амадор, — строго произнесла госпожа Маркура. — Такие воздействия в быту вредны.
— Ну как сказать, — горячо заявила Юлианна, — если хотите что-то спрятать, то можно и воспользоваться!
— Разумно, — сказала Генриетта. — Но произнести заклинание наоборот — это непросто.
— Главное представлять, что оно написано, — пожала плечами Юлианна.
— А откуда Юлианночка знает заклинание, если она задумалась и все прослушала? — вкрадчиво спросила Эсми.
— Юлианночка умеет читать, — не смутилась Юлианна, — а Шарлотточка — записывать.
Воспитанницы рассмеялись, и даже госпожа Маркура улыбнулась. Но, повернувшись к Эсми, Юлианна увидела, что барышня Сланге лишь сделала кислую гримаску.
— Восхищаюсь твоим умом, — сказала Эсмиральда.
Дальше все шло своим чередом, и Юлианне большого труда стоило дотерпеть до звонка. Но и тут Карина успела перехватить ее прежде, чем она ринулась вдогонку за Эсми. Та, видно, что-то заподозрила, а может быть, спешила переодеться к уроку боевой магии.
— Подожди, — сказала Карина. — Ты все испортишь. У тебя слишком горячая голова. За Эсми проследит Шарлотта. Она сказала, что станет невидимкой ненадолго. Все ради тебя, Юлианночка.
— И ради тебя, — сказала Юлианна, — чтобы ты ни говорила, а все-таки это тебе тоже стоило нервов.
— Конечно, — вздохнула Карина. — Ведь я действительно хорошо готовлю зелья, а тут этакий конфуз. Я же долго думала, что дело во мне!
И, взявшись за руки, девочки поспешили следом за остальными — в раздевалку. Сегодня им предстояло заниматься физической подготовкой, и господин Айвори грозился какими-то немыслимыми упражнениями. Юлианна рассчитывала, что хотя бы парочку приемов сумеет применить в дуэли с тем, кто раскрасил ее лицо.
Глава 37. Шарлотта-наблюдатель
Господин Айвори не преувеличивал. Скорее — преуменьшал. Тренировка была рассчитана не на развитие магических способностей, а на выносливость и силу. При этом особое внимание маг требовал уделять дыханию.
— Всегда важно следить за дыханием, — наставлял он, когда девочки бежали круг за кругом, — за своим и за чужим.
«Интересно, зачем?» — думала Юлианна.
Потом уж у нее и сил думать не осталось.
— Этак мы послезавтра танцевать не сможем, — проворчал кто-то из девочек, когда бег закончился.
И это высказывание побудило боевого мага заставить воспитанниц еще и приседать.
После короткого перерыва он выдал всем про гладко обструганной палке и велел встать парами. Два удара сверху — справа и слева, два удара снизу… Это было так скучно! Но ничего не поделаешь: раз тебя поставили отрабатывать самые бесполезные удары, приходится отрабатывать.
— А теперь вот так и с разворотом, — сказал, наконец, Айвори, — и под конец выпад.
Только в его исполнении и разворот, и выпад напомнили Юлианне часть красивого танца, а уставшие девочки повторили все кое-как.
— Держите спину прямее, барышня Розенблюм, — сказал Айвори, и Карина, счастливо вздохнув, расправила плечи. — И подбородок выше. Как будто вальс танцуете, а не грузите дрова на подводу.
— Хорошо, господин Айвори, — сказала Карина в ответ.
Эсми передразнила ее, и боевой маг повернулся к воспитаннице.
— У вас неплохо получается, барышня Сланге.
Эсми приняла гордую позу, отведя далеко в сторону свой импровизированный меч. И в это время господин Айвори легко выбил его своей палкой из хрупкой руки. «Острие» приблизилось к шее девочки.
— У вас неплохо получается насмешничать над другими, — продолжил учитель, — но лучше бы вы следили за собой, а не за другими.
Урок закончился, и девочки поплелись умываться и переодеваться.
— Сейчас обед, — сказала Шарлотта. — Пожалуйста, ничего не предпринимай и делай вид, что все как обычно. И ешь все подряд.
— Но, — начала Юлиана.
— Не надо «но», — Карина смерила подругу взглядом, — раз мы знаем, что это фиолетовик, можно составить правильный бальзам и сделать тебя нормального цвета. Как раз успеем к балу. А Шарлотте необходимо следить за реакцией отравителя.
— За реакцией Эсми, — буркнула Юлианна.
— Я бы не стала пока делать выводы, — ответила ей Шарлотта. — Быть может, это кто-то другой. Мне надо понаблюдать.
— А ты-то когда поешь? И что скажешь госпоже Гербере, что тебя нет? — спросила Юлианна.
— Придется соврать, — вздохнула Шарлотта. — Чего не сделаешь ради подруги?! Скажу, что болит живот, приму ее животворное зелье, которое помогает от колик и резей, и якобы уйду полежать в спальню. Чего не сделаешь ради подруги!
— Я ценю, — сказала Юлианна, зная, что врать Шарлотта не любит. — Правда. Но можно, я просто дам Эсми в нос? Ведь она заслужила!
— А если нет? — спросила Карина.
Юлианна только покачала головой. Неужели не ясно, что никто иной это и быть не может? Правда, не очень понятно, за что. Но с Эсми станется и просто бескорыстно сделать пакость, разве нет?
Госпожа Гербера, конечно, обеспокоилась, когда Шарлотта пожаловалась на боль в животе, велела сходить к госпоже Сандоре, но сама лечить девочку не стала. Юлианна окинула взглядом стол первогодок — все с аппетитом ели, никто на нее не глазел. Что ж, она подвинула к себе тарелку с супом, с удовольствием отведала и его, и свежего хрустящего хлеба, и грибов в густом сметанном соусе. В самом конце обеда Юлианна поймала на себе внимательный взгляд Джеммы Сторм.
— Что? — спросила она.
Джемма очаровательно улыбнулась, хотя обычно улыбалась редко.
— Да ничего, — ответила она Юлианне. — Просто у тебя голодный вид. Передать картошки?
Запеченная картошка с сыром и травами тут же оказалась перед юной кураторшей первогодок. Юлианна хотела отказаться, но Джемма сказала:
— Правда вкусно. Арита просто гений картошки.
— Этого у нее не отнимешь, — согласилась Юлианна и положила себе картошки, не забыв о хрустящей золотистой сырной корочке.
Что и говорить, а картошечка удалась. Но Юлианна съела всего пару ломтиков и отодвинула тарелку. Джемма оттопырила губу и тут же придвинула к Юлианне большое блюдо аппетитных тефтелей с рисом. А какая была подливка — густая, золотистая! Обычно Арита готовила что попроще, но нынче обед был роскошным.