Книга Вернуть дракона, страница 6. Автор книги Вера Эн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вернуть дракона»

Cтраница 6

Касси замотала головой и еще крепче прижалась к его плечу.

— Я не пойду замуж! — торжественно, словно давая клятву, проговорила она. — Не уговорят и не заставят! Мне бы только до дня рождения как-нибудь продержаться. Боюсь, что в отсутствие отца Ниобея устроит мне развеселую жизнь. Во всяком случае, она мне это обещала.

— А если… — Ксандр накрыл свободной рукой их сплетение рук и ободряюще пожал. — Разыграть помолвку? Скажешь мачехе, что приняла мое предложение, я в случае необходимости подтвержу, выкуп пообещаю. Три месяца как-нибудь протянем, а там уже никто тебя ни к чему принудить не сможет. Станешь себе полноправной хозяйкой.

У Касси с каждым его новым словом светлело на душе, и, когда Ксандр закончил говорить, она могла только броситься ему на шею и жарко поцеловать в щеку. Ксандр улыбнулся, уже не спрашивая, согласна ли она: какие тут могли быть сомнения? Не зря Касси так верила в него и его ум: Ксандр снова нашел выход из трудной ситуации, да еще и какой выход! Тут даже Ниобея не сумеет найти лазейку и вернуть себе преимущество. Только…

— Надо уговорочный кулон! — непререкаемым тоном заявила она и вопросительно посмотрела на товарища. — Есть у тебя какая-нибудь безделушка, чтобы я могла повесить ее на шею и предъявить Ниобее в доказательство нашей помолвки? Только такая, чтобы не жалко было с ней расстаться: сам понимаешь, уговорочные кулоны не передаривают.

Ксандр покачал головой, но вовсе не по той причине, о которой подумала Касси.

— Наоборот, тут нужна совершенно необыкновенная вещица, чтобы Ниобея не заподозрила обман, — заметил он и запустил руку в карман. Выжидающе посмотрел на Касси, зная, сколь сильно у нее чувство любопытства. — И у меня есть такая, — продолжил он, явно испытывая ее терпение на прочность. — Хотел тебе на совершеннолетие подарить, но раз уж появился такой повод…

— Ксандр! — умоляюще воскликнула Касси. Уж она-то знала, какие потрясающие вещи он делал еще до того, как начал обучаться у мастера Форонея. Порой им невозможно было придумать название и назначение, но они всегда восхищали красотой и точностью работы. А сейчас в его кармане должно было прятаться нечто поистине волшебное! Если он… к совершеннолетию…

— Ладно! — улыбнулся Ксандр и достал наконец из кармана камень овальной формы. Касси в полумраке не смогла точно определить его цвет, отметив лишь матовый блеск, а потому, прежде чем протянуть к нему руку, поинтересовалась названием. А то с Ксандра станется и благородным опалом подругу одарить, а Касси не хотела чувствовать себя обязанной. И так уже… — Бирюза, — неохотно отмахнулся он, — однако это не самое главное. Смотри!

Он взял Касси за руку и потянул к светильнику. Приблизил к огню камень и надавил на него с двух сторон. Тот открылся, будто шкатулка, и внутри показался какой-то сложный миниатюрный механизм.

— Это для иголок! — невероятно гордо заявил Ксандр. — Вот сюда, — он ткнул в крохотные выпуклости, — будешь их вставлять — по размеру или как удобно. Если нажмешь на нужный чехол, она поднимется так, чтобы удобно было достать. А то вечно с игольницей бегаешь: не приведи Ивон, упадешь, себя же и изувечишь. Погоди, — не дал он выразить ей благодарность, — это еще не все. Сбоку отсек для нитки. Кончик надо вкладывать вот в это ложе. Потом надавить вот сюда, — он указал на почти незаметную кнопку, — и она сама вденется в иголку. Сейчас не буду показывать, как именно это работает, все равно ничего не видно. А вот завтра…

— Это просто невероятно! — только и сумела прошептать Касси, ни секунды не усомнившись в том, что все обещанные Ксандром небывалые вещи покорились его мастерству и готовы служить своей новой хозяйке верой и правдой. — И ты просто невероятный! Ты совершенно!.. Ты!.. Как ты догадался?!..

Кажется, на его скулах появилась краска удовольствия, и Касси заулыбалась в ответ на его улыбку.

— На то мы и друзья, — легко и очень тепло сказал он. Касси усмехнулась и покачала головой.

— Хотела бы я, чтобы тебе повезло с подругой так же, как мне с тобой, — заметила она. — А то раз за разом выручаешь меня, наставляешь, балуешь — а в ответ одни неприятности.

Ксандр снисходительно потрепал ее по волосам и открыл было рот, чтобы опровергнуть это самоуничижение, но в этот момент где-то в доме раздался грохот, и Касси, измученная предыдущими переживаниями, едва не подпрыгнула. Вцепилась Ксандру в рукав и уставилась на него с такой надеждой, словно он мог прямо сейчас развеять все ее страхи. И он, кажется, это понял.

— Чего ты? — снова улыбнулся он и чуть приобнял ее — предлагая утешение и обещая защиту. — Служанка полусонная что-то уронила в темноте. У нас постоянно такие беды с отцовскими витринами для украшений. Переставит куда-нибудь, где солнце повыгоднее его безделушки освещает, а кто-нибудь из слуг и снесет его сокровища по неразумению. Так отец потом еще громче шумит — так, что собаки у соседей просыпаются.

— У нас нет витрин, — шепотом заметила Касси, понимая, что выглядит в своем испуге глупо, но не имея сил перебороть непонятный страх. — И служанки… они все в женском крыле ночуют… им сюда после отбоя ходить запрещено.

О том, что дорр Леонидис уволил всех слуг мужского пола, потому что им полагалось платить больше, чем женщинам, Ксандр знал не хуже подруги. И по всему выходило, что шуметь сейчас в мужской части дома было некому. Но уж больно не хотелось думать о дурном и выпускать Касси из объятий, чтобы идти разбираться с новой проблемой.

— Может, дорр Леонидис с женой вернулись раньше срока? — предположил он и краем глаза глянул на дверь. Запереться до выяснения обстоятельств — или пойти проверить? Наткнуться в такое время на Ниобею с топором в руках уж точно не хотелось.

— Из дворца энитоса? — вопросом на вопрос ответила Касси и прислушалась, стараясь понять, что происходит в доме. Ксандр последовал ее примеру. Напрягся, насторожился, целиком превратившись в слух, но за пределами Протеевой спальни теперь царила гробовая тишина.

— Просто что-то упало? — предположил он, вполне уверившись в таком объяснении. — Сколько вы уже без мужских рук живете? Вот и захиревает дом помаленьку.

Касси тихонько вздохнула, готовая согласиться, но следом содрогнулась от нового шума, сдобренного на этот раз еще и полным боли криком.

— Ловушка! — неожиданно поняла она и, совсем потерянная, посмотрела на Ксандра. Однако его лицо на этот раз выражало только удивление.

— Какая еще ловушка? — не понял он. — От воров? У вас же Герион есть. Мимо него ни один чужак не пройдет.

— Чужак — нет, — подтвердила Касси и смущенно отвела глаза. — Только Ниобея вовсе не за чужаками так охотится.

— За домашними? — отказывался понимать Ксандр. — Чтобы муж любовниц не водил? Или чтобы служанки товар, что на продажу, не таскали? Или… — тут он заметил залитые румянцем щеки подруги и наконец догадался: — сладкоежка? — все же уточнил он. — Опять воровала из мачехиного буфета всякие лакомства?

— Воровала, — с горечью призналась Касси. — У нее же не допросишься. А я — сам знаешь…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация