Книга Хозяин Проливов, страница 66. Автор книги Ольга Игоревна Елисеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин Проливов»

Cтраница 66

— Чушь, — отрезала Арета. — Мне рассказывала сестра царицы. За валы дрались зубами, и все погибли. Правду люди говорят: плохое место.

Левкон испытал чувство, похожее на удовлетворение. Не многие способны признать, что твой враг не трус.

— Поворачивай. — Колоксай качнулась в седле. — У меня руки поводья не держат.

Гиппарх потянул Арика за узду, и тут на гребне дальних холмов появилось слабое облачко пыли. Раб прищурился, Арета проследила за его взглядом и ахнула.

— Скифы! — крикнула она, мигом вцепившись в узду и со всей силы давая жеребцу пятками по ребрам.

«Какие скифы с такого расстояния?» — Левкон не успел толком удивиться. Его потащил вперед повод, захлестнувшийся вокруг запястья. Колоксай придержала коня, ремень ослаб, и ладонь раба выскользнула на волю.

— Прыгай!

Гиппарх не дожидался второго приглашения. Теперь уже и он мог различить характерные мешковатые колпаки на головах у всадников, скатывавшихся в долину с холма. Отряд человек в двадцать. Они были все еще далеко. Но если учесть, что и до лагеря не рукой подать и лошадь устала…

— Прыгай!

Эти слова Левкон услышал, уже оказавшись на крупе Арика. Они вдвоем ударили жеребцу в бока, и несчастное животное с места взяло в галоп. «Откуда тут скифы? Переправились у Тиритаки? — Мысли в голове у Левкона неслись тем же галопом, что и жеребец. — Почему никто не предупредил с кочевий? Или это оторвавшийся от своих отряд?» Нет, для горстки заплутавших чужаков скифы вели себя слишком нагло. Они уже заметили цель и с радостными криками ринулись догонять беглецов.

Арик просто летел. Левкон не ожидал от него такой прыти. Но жеребца должно было хватить ненадолго. Чуткое ухо гиппарха уже слышало, что конь идет очень неровно. К тому же вес всадников был распределен неудобно для лошади: тяжелый должен сидеть впереди, а легкий может попрыгать и на крупе. Сейчас же Левкон всем своим весом давил скакуну на задние ноги — сбавлял ход.

— Арик! Давай! Давай! — умоляла Арета, прижавшись к шее коня. — Выноси, милый! Ты же не хочешь в похлебку!

Жеребец в похлебку не хотел, но он и так сделал все, что мог. В какой-то момент до Левкона дошло, что один должен прыгать. Простого движения Ареты было достаточно, чтоб конь встал на дыбы и скинул второго седока. Гиппарх в панике оглянулся. Скифы были уже на середине долины и грозили вот-вот выскочить напрямую, отрезая их от лагеря.

— Меняемся местами, — выдохнула всадница и, резко дернув узду, соскочила на землю.

Левкон скользнул вперед на ее место с такой быстротой, с какой меч входит в ножны. Теперь он почувствовал себя уверенно и наклонился, чтоб за руку вдернуть хозяйку наверх. За долю секунды у него в голове мелькнула мысль, что ведь сейчас он господин положения, Гиппарх мог просто дать коню в бока, и Арик, уже привыкший слушать его руку, понесется вперед, оставив «амазонку» на дороге. Женщина ненадолго отвлечет скифов от преследования. А он на коне уйдет мимо лагеря в степь — пара дней по холмам, и Пантикапей…

Наверное, все это она прочла у него на лице, когда Левкон, уже вцепившись Арете в ладонь, втащил ее на спину лошади и пустил Арика вскачь. Во всяком случае, глаза у нее расширились и потемнели от ужаса.

Они успели. Посты заметили их еще издалека. Было слышно, как в лагере запели трубы, и через несколько минут отряд меотянок уже выскочил за ворота навстречу врагу. Скифы не побежали, вероятно, думая, что справятся с сотней женщин. Но ошиблись. Арета не приняла участия в схватке. Там и без нее хватало народу. Еле живую от усталости, Левкон отнес ее в палатку, а сам пошел к воротам посмотреть, чем кончится драка. Скифов изрубили. Даже не догадались взять пленных, чтоб расспросить: кто, откуда, почему так близко? Иногда у гиппарха слов не хватало, чтоб описать степную тупость. А может, Тиргитао уже все знает? Недаром ведь Арета сразу поняла, что это скифы. Еще ни коней, ни одежды не было видно…

Ночью оба не спали. То ли хозяйка выдрыхлась за день, то ли просто не могла глаз сомкнуть после хорошей встряски. Левкон слышал, как Арета ворочается за стеной, и сознавал: она тоже чувствует, что он не спит.

— Ты там был? — вдруг спросила Колоксай так, словно они только что прервали разговор.

— Вы видели, — глухо отозвался гиппарх.

Арета завозилась, встала и, взяв одеяло, пришла в его угол сама. Она бросила войлок на пол, села, подогнув под себя ноги, и Левкон увидел, что у нее в руках мех и две деревянные чашки. «Пить с рабом? Чем это может кончиться?» Желтое хиосское ударило в донышко.

— Чтоб они сдохли.

Такое предложение грешно было не поддержать.

— Ты знал Мадия?

Знал ли он Мадия? Как говорится, и не раз. Этот выродок сломал ему ребро.

— Нет, — вслух сказал гиппарх. — Моим хозяином был Горбий.

Она шмыгнула:

— Не лучше. Впрочем, кто из них лучше?

И с этим Левкон готов был согласиться. Все скифы редкие скоты. Меотийская неволя не легче. Но здесь, как ни странно, по тебе ходят ногами, потому что ты раб, а не потому, что ты грек. Станешь свободным — и с тобой будут говорить на равных. У скифов не так. Там ты раб не потому, что попал в плен, а потому что грек. Ты уже родился рабом хозяина-скифа и только по недоразумению гулял на свободе. В неволе начинаешь обращать внимание на такие тонкости.

— Долго ты там был? — спросила Арета.

— Около года.

Женщина кивнула. Было ясно, что про себя она говорить не хочет. А он про себя. И все же их что-то удерживало друг возле друга, хотя наполненные по второму разу чашки так и остались нетронутыми.

— Почему ты меня сегодня не бросил? — спросила Колоксай. — Ты же хотел, я видела.

— А почему ты не скинула меня на дорогу? Знала же, что Арик почти сдох.

Она снова зашмыгала носом и ничего не сказала.

— Откуда они тут? — Вот это беспокоило Левкона куда больше ее странного поведения.

— С Борисфена, — вздохнула Арета. — Миновали перешеек и по западному берегу вышли сюда. Я думала, что они двинутся на Феодосию. Но часть отрядов просочилась в Киммерию.

Значит, он не ошибся. Хозяйка ездила на разведку и кое-что узнала. К несчастью, не все.

— А кочевья? Почему они ни о чем не сообщили?

— Должно быть, испугались и ушли в предгорья. Там безопаснее. — Колоксай вздохнула. — Теперь Тиргитао двинется на поиски заплутавших кочевий. Можешь взять вторую лошадь из табуна. Мы будем ехать быстро.

Вот это дело. В дороге всегда легче бежать. Тем более верхом. «Не упусти второй шанс, придурок», — сказал себе Левкон.

— Надо спать. — Колоксай поднялась. — В ближайшие дни отдыхать не придется.


Отдыхать не пришлось уже этой ночью. Левкону показалось, что только он смежил глаза, как раздался невероятный грохот, топот сотен ног, крики и что-то большое бесформенное рухнуло на палатку, сминая правое крыло вместе со столбом, растяжками и всем скарбом. Гиппарх услышал тревожное ржание Арика, метавшегося по загону, а потом удаляющийся стук его копыт. Наверное, конь сорвался, напуганный сполохами огня, криками и стуком мечей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация