Книга Хозяин Проливов, страница 69. Автор книги Ольга Игоревна Елисеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин Проливов»

Cтраница 69

— Почему не разбудил?

Он молча встал, потянулся и, зевая, двинулся вниз по тропинке. Интересно было поспешит она следом или останется из чувства противоречия? Колоксай не сдвинулась с места. Пусть идет куда хочет! Она сама о себе позаботится. Не без опаски женщина слезла к фотам, где все еще мирно громоздились съестные припасы меотянок. Если трогаться в путь, то не с пустыми руками. Весь вопрос состоял в том, хочет ли она куда-либо идти. Оставаться здесь было нельзя, но и от мысли разделить дорогу со своим бывшим рабом Арету выворачивало.

Левкон спустился в лагерь. Страха он не испытывал, но опаска полезна всегда. Мало ли кто из нападавших мог быть еще жив. Сразу за кругом начиналось пепелище. Обугленные столбы, поддерживавшие когда-то крыши кузниц и загонов, торчали из земли. Тянуло дымом. Душно вонял паленый войлок. Посреди этого разора валялись груды мертвых тел. В основном меотянок. Левкон заметил очень немного скифов. Враг явно был сильнее. И осознавал это. Иначе не напал бы в лоб, нагло, прямо на стоянку царицы. Непобедимой Тиргитао!

Тиргитао! Все степи Меотиды дрожали от этого имени, особенно с тех пор, как она подчинила Пантикапей. «Подрубила одно крыло обороны! — Левкон болезненно дернул щекой. — И что? Кто вы теперь против скифов? В одиночку. С ненадежными греками в тылу. Мы были надежны! — Гиппарх стукнул кулаком по своей ладони. — До тех пор, пока нас не предали! И все это дело рук великой, непобедимой… непримиримой Тиргитао!»

Левкон с удовольствием поймал бы сейчас пару лошадей, чтоб не топать пешком через степь. Но скифы перед уходом переловили всех осиротевших скакунов и увели с собой. С вершины холма гиппарх видел, как бородатые воины загоняли в трофейный табун Арика, и остро пожалел о разлуке с жеребцом. Нужно было поискать оружие, а из всего, что валялось вокруг, Левкона устраивали только скифские мечи. Легкие меотийские акинаки были рассчитаны на женскую руку. Невдалеке лежал убитый всадник. Меч отлетел от него на пару локтей. Это была старая добрая бронза. Широкий у рукоятки, клинок сужался к концу острым углом, напоминая лист осоки. Подходили и тяжесть, и длина.

Гиппарх вскинул меч и повертел его на солнце. Грязный. Как все скифское. Мог бы порадовать нового хозяина блеском! В этот момент за спиной у Левкона раздался странный звук, как будто железо лязгнуло о деревяшку. Гиппарх мигом обернулся. На растоптанных остатках шатра стояла Арета с коротким акинаком в руках, а у ее ног был алый фонтанчик крови. Левкон опустил глаза и увидел отрубленную руку. Скиф, которого он посчитал мертвым, оказывается, еще дышал, и, когда гиппарх встал рядом, попытался кинуть ему в спину нож.

Колоксай успела вовремя. Потеряв остаток сил, раненый уже не подавал признаков жизни. Женщина носком сапога повернула его голову и с размаху всадила меч в висок.

— Во имя Табити, — с усмешкой проговорила она, отправляя врага к его ненасытной богине.

Левкон отвернулся. Теперь он знал: спутница пойдете ним. У нее за плечом висел кожаный мешок, который она набила в гроте необходимой на дорогу провизией. Большой мех для воды Колоксай протянула ему. Правильное распределение тяжестей — воды нужно больше. Женщина тоже нашла себе меч. Она подошла к делу основательнее спутника. Ей нужны были пояс, ножны, кинжал, и Арета беззастенчиво забрала все это у своих мертвых подруг, а потом с любопытством воззрилась на гиппарха, который все еще рассматривал и проверял клинок. В ее глазах читалось явное неодобрение.

— Плохой меч, — сказала она.

— Это еще почему? — буркнул Левкон. Уж в оружии-то он разбирался.

— Скифский, — с обескураживающей простотой отозвалась Колоксай. — Когда воин погибает, его душа переходит в меч. Мы только что убили скифа. Теперь его акинак будет нам мстить.

— Не мы, а ты, — подчеркнул Левкон. — Ну, идем? Больше здесь делать нечего.


Спутники миновали лагерь и молча двинулись по холму. Дальше начиналась степь, бескрайняя, дышавшая жаром. Ветер волнами гнал не успевшую еще выгореть траву, кое-где закручивая ее в огромные воронки. На вершине холма он бил в лицо с такой силой, что трудно было дышать. Но Левкон знал, стоит немного отойти от моря, и воздух остановится горячей плавящейся стеной. Им предстоял тяжелый переход. Вот когда полжизни отдашь за полумертвую клячу. Дня два — два с половиной, и они выйдут к киммерийским холмам — невысокому, поросшему соснами плато в середине полуострова. Миновав его, можно было снова спуститься в степь и по южному берегу Киммерии двинуться к Пантикапею. Если скифы не успели просочиться и туда, дорога не будет особенно опасной. Однако сейчас у спутников почти не было шансов. Идти по степи, запруженной врагами, и загадывать на будущее мог только сумасшедший. Арета права, они и двух часов не продержатся.

И все же меотянка шагала рядом, хотя на ее хмуром, осунувшемся лице читалась твердая решимость сдохнуть в ближайшей канаве. Почему она шла, бог весть. Левкон ее не подгонял. Всю первую половину дня они двигались медленнее, чем могли, потому что у спутницы все еще болела нога, в которую попали из пращи. Гиппарха не особенно раздражала задержка. Колоксай лучше него знала окрестную степь — тропы и колодцы, — поэтому Левкон позволил ей несколько уклониться к западу от прямой и идти зигзагами.

Кроме того, в случае нападения она могла оказать ему серьезную помощь. Во время боя с Ясиной Левкон своими глазами видел, на что способна Арета. Значит, он правильно поступает, не пытаясь нестись галопом по степи навстречу собственной свободе. Или смерти. Как повезет.

Когда солнце стояло уже в зените, спутники сделали привал у круглого, обложенного камнями колодца. Колоксай рухнула на траву и не подавала признаков жизни. Левкон зачерпнул воду, с виду она казалась ему прозрачной, но увидел, что спутница потянулась за мехом.

— А ты почему не пьешь? — подозрительно спросил он.

— Вода плохая.

— Что ж ты молчала?! — взвился он.

— А ты не спрашивал, — фыркнула женщина. — Вы, греки, жадные. Вам все равно какую воду пить, лишь бы нахлестаться по уши, а потом гадить по кустам зеленой слизью.

«Дрянь! Специально завела меня сюда, чтоб потом бросить, когда живот скрутит», — с ненавистью подумал гиппарх. В степи от плохой воды мигом начинается лихорадка, воспаление кишок, и человек умирает в корчах.

— Здесь коровья чума, — кисло сообщила спутница. — Видишь, в воде плавают белые пленки.

— Послушай, Арета, — сказал Левкон, присев перед ней на корточки. — Зачем ты хотела меня отравить?

— А потому что ты ишак, — последовал ответ.

Логика была неотразимой. Он чуть не залепил ей мехом по лицу, но побоялся разбрызгать воду.

— Куда мы идем? — продолжала Колоксай. — Скифам в лапы? Я уже устала плутать то вправо, то влево от их следов! А ты идешь и идешь, ничего вокруг не видишь. Думаешь, мы далеко ушли от берега? Дудки. Если б наш путь спрямить, мы бы уже половину прошли, а так… — Она махнула рукой. — Взмокли все, ноги гудят, а от моря еще солью пахнет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация