Книга Куколка, страница 73. Автор книги Алина Лис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куколка»

Cтраница 73

— О, я как раз по этому вопросу, — обрадовалась Ани. Как удачно, что миссис Хупер сама завела этот разговор. — Дело в том, что мои сестры ищут работу. Они очень хорошие, ответственные, вот увидите. Старшая, Мари, в будущем году собирается поступать в академию, но до экзаменов еще девять месяцев. А Джейн пока не определилась. Живем мы недалеко, вы же знаете…

— Конечно, милая, — лицо хозяйки расплылось в доброй улыбке. — Для тебя — все что угодно, ты же знаешь. Хочешь кофе с чизкейком?

* * *

— Итак, ты уезжаешь? — Раум ди Форкалонен отхлебнул виски и скривился, словно в стакане был не благородный напиток сорокалетней выдержки, а дешевая бормотуха.

Приглашение выпить виски на крыше поступило внезапно, но было как нельзя более вовремя. Раум вообще обладал редким талантом появляться в жизни Лиара вовремя. Как раз тогда, когда нужен.

— Уезжаю.

— Куда именно?

— В Галарию. Думаю, поступить в Королевский Университет Секвены.

— Зачем? — с непонятной досадой спросил беловолосый. Словно ему очень не хотелось, чтобы Лиар уезжал. — Аусвейл тоже в высшей лиге. Смысл тащиться в такую даль?

Лиар отвел взгляд.

— Мне надо сменить обстановку.

Врать оказалось неожиданно тяжело. Особенно родным и друзьям, а несносный ди Форкалонен успел стать его другом.


— Не забывай, что там все чирикают по-галарски.

— Я говорю на нем почти как на родном. Моя нянька была из Галарии.

— И что сказала твоя матушка по поводу желания сыночка выпорхнуть из родового гнездышка?

— Лучше не напоминай! — Лиар поморщился, вспоминая материнские слезы и просьбы. — Но отец и ба меня поддерживают. Бабушка положила на мое имя два миллиона, отец обещал оплатить учебу.

На самом деле ему пришлось повоевать, отстаивая свое решение, но в конце концов родственники сдались. Наверное поняли, что Лиар уедет в любом случае.

Возможно, стоило им все рассказать, но демон не рискнул сделать это прямо сейчас, пока свежи тяжелые воспоминания. Мать слишком сильно ненавидит Ани и плохо умеет молчать. Рейгер прав: иногда просто нужно время. Учеба займет семь лет, за эти годы забудутся подробности, уйдут лишние эмоции. Аура Ани успеет измениться до неузнаваемости, и уже ни один самый въедливый медик не докажет, что девушка не была анхелос с рождения.

— И когда уезжаешь?

— Мой корабль отходит через три недели. Уже купил билет.

— Шустрый ты, — ди Форкалонен окончательно помрачнел. — А как же дела? Бизнес?

— Кофейню я продал, — это тоже не совсем правда, но объяснять почему он уступил все права на «Луну и корицу» своей бывшей квартирной хозяйке за символические пять империалов, Лиар не хотел. — Других активов у меня нет. Даже машины нет. Из незаконченных дел осталось только встретиться с Фуркасом на арене и начистить ему как следует морду.

— О, все-таки собираешься его отделать? — при упоминании будущего членовредительства Раум оживился. — Тогда советую поторопиться. Сезон охоты на ди Саллоса открыт.

— Ты это о чем?

— Знаешь моего кузена — Армеллина ди Небироса?

— Бескрылый бастард Андроса? Слышал, но лично сталкиваться не доводилось.

— Этот хорек, в смысле твой придурковатый братец, был настолько глуп, что наехал на Мэла. Унизил и избил прямо на приеме.

— Я не удивлен, — о том, что Фуркас любит глумиться над слабыми, Лиар знал не понаслышке.

— Зря он это сделал, — Раум насмешливо прищурился. — Очень зря. Мэл обещал, что покажет ему все прелести существования бескрылого среди крылатых. И если я хоть немного знаю этого хладнокровного гада, мне уже заранее страшно.

Лиар недоуменно моргнул.

— Но что он может сделать?

— О, ты даже не представляешь сколько открывается возможностей испортить кому-то жизнь, если ты умный парень с деньгами, — со смешком отозвался ди Форкалонен. — Никогда не стоит недооценивать противника. Лично я бы сто раз подумал перед тем, как злить моего бескрылого кузена.

— Спасибо, учту, — Лиар, накрыл стакан ладонью, не давая налить себе еще порцию. — Прости, но мне пора.

— Не хочешь волновать мамочку?

— Вроде того. Она и так расстроена, что я уезжаю.

— Истерит и причитает день и ночь, — собутыльник понимающе кивнул. — Тетя Мариза страстная женщина.

Это было не очень порядочно по отношению к матери, но Лиар не смог не рассмеяться.

— Знаешь, — поддавшись какому-то неуместному приступу чувств сказал он. — Я буду скучать по тебе.

Раум фыркнул.

— Если ты хотел меня растрогать, то поторопился. Я пущу скупую мужскую слезу не раньше, чем увижу дно бутылки.

— Учту на будущее.

— И не надейся на ответные сюсипуси! Я не собираюсь скучать по такому никчемному неудачнику, как ты.

— Конечно, — демон вздохнул, ощущая странную недосказанность и неловкость. Все-таки неправильно так уходить. Ди Форкалонен этого еще не понимает, но они прощаются навсегда.

Лиар попытался было обнять родича, но тот сердито зашипел, как Флаффи, когда был не в настроении.

— Не надо меня тискать!

— Ладно, не буду, — демон поднял руки и отодвинулся, но Раум продолжал ворчать.

— Не люблю обнимашек. Девку свою тискай. Кстати, как она?

Вопрос заставил Лиара напрячься. Он не любил, когда его спрашивали об Ани.

— Отпустил.

Ди Форкалонен понял его смущение по-своему.

— Значит, все-таки любишь, раз отпустил. Постой, ты что — поэтому уезжаешь.

— Угу, — все, надо прекращать разговор. Ди Форкалонен задает слишком много неудобных вопросов.

— Из-за какой-то девчонки. Я же предупреждал: ни одни сиськи в мире не стоят этого.

— Ты был прав, — грустно усмехнулся демон. — Я пойду. Прощай, Раум. Надеюсь, у тебя все будет хорошо.

— Конечно, будет. Когда у меня было по-другому? Все, кончай распускать сопли и вали, пока я тебе не врезал.

Оставшись в одиночестве, беловолосый демон заковыристо выругался и плеснул себе еще виски.

— Любовь — это полное дерьмо, — пробормотал он, словно обращаясь к самому себе. — Никогда не влюблюсь, тем более в человечку.

Глава 47

— Это отвратительная идея, — занудно повторил Рейгер, стряхивая с лацкана невидимую пылинку. — Ты представляешь, что начнется, если о твоей авантюре узнают родственники? Проблемы будут у всех, в том числе и у меня.

— Понимаю, — терпеливо отозвался Лиар.

— Тогда к чему этот бессмысленный риск?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация