Книга Награда для эльфа, страница 23. Автор книги Лена Хейди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Награда для эльфа»

Cтраница 23

— Со временем ты научишься это контролировать, не волнуйся. Я попрошу Тёрнера, он тебе всё объяснит и потренирует. Насколько я понимаю, сейчас ты действуешь инстинктивно. Наверное, ты увидела рыжий пушистый хвост Персика и подсознание вспомнило, что твой хвост ничем не хуже. Я общался с оборотнями и могу сказать, что с каждым разом оборачиваться будет всё проще. Главное — сохраняй осторожность в любой ипостаси, ладно? Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится. И это не просто оборот речи, Лера. Это правда. Ты — моё сердце и душа, — он с нежностью поцеловал меня в губы.

— А наши дети? — вдруг задумалась я. — Кем они будут? Эльфятами или бельчатами? Или эльфо-белками?

— Когда родятся — узнаем, — с улыбкой заверил меня муж. — Спи, родная. Завтра предстоит тяжёлый день.

Ещё один ласковый поцелуй — и сознание погрузилось в негу глубокого светлого сна.

Не знаю, сколько времени я проспала, но, когда проснулась, за окном было ещё темно. Приглушённые матовые светильники мягко освещали комнату, и я разглядела, что лежу в постели одна. Айс куда-то ушёл.

Точнее, нет, не одна — с котом.

За спиной мягким клубочком свернулся Персик. Сонный, пушистый и… огромный. Посмотрела на руку и тяжело вздохнула, увидев мохнатую когтистую лапку.

Я снова белка. Кошмар. Надо как-то к этому привыкнуть.

Немного попрыгала по кровати, потревожив кота. Нечаянно порвала подушку. Побегала по комнате. А ничего такую скорость я могу развивать. Мне понравилось.

Персик наблюдал за моими метаниями с флегматичностью существа, познавшего дзен.

Попыталась вернуться в человеческий облик, но безуспешно.

Ещё немного побегала. Потом в мою маленькую беличью голову пришла идея найти Айса. Я очень остро чувствовала его приятный запах, и мне было ясно, в какую сторону он пошёл.

Немного попсиховала, пытаясь открыть дверь. В конце концов у меня это получилось, и я отправилась на поиски мужа.

Глава 27. Трофей

Лера

Коридор был ожидаемо пустым: все обитатели замка спокойно спали после насыщенного событиями дня.

Насколько я поняла, такие мероприятия, как балы, проходили здесь редко: хозяин замка крайне дорожил своим уединением.

Я думала, что окажусь во тьме, но ошиблась: под потолком сияли магические матовые огоньки, освещавшие всё вокруг. Вдобавок беличье зрение было очень острым, так что даже темнота мне теперь не помеха. Ещё один бонус к свалившемуся на меня оборотничеству.

Принюхавшись, рванула на самый приятный мужской запах в мире. Пришлось добежать до лестницы, спуститься на один этаж, потом преодолеть ещё один длинный коридор.

Я уже знала, в какую комнату мне нужно проникнуть, чтобы увидеть Айса, но моё внимание привлекла соседняя раскрытая дверь, ведущая в пустую гостевую.

Наверное, днём слуги делали там какой-то ремонт, поскольку недалеко от входа лежали обструганные доски, длинные гвозди и о-о-о… Молоток!

«Моя ж ты прелесть!» — мысленно обрадовалась я, подскакивая к инструменту.

Не знаю, когда Гастон соизволит мне выделить нужное для колки орехов орудие труда (кастет не в счёт), а каждый раз дёргать Айса с такой ерундой не хотелось. Так что решила прихватизировать то, что лежало сейчас у меня перед носом.

Я тут теперь вроде как хозяйка замка, так? Значит, имею полное право взять этот трофей. Уверена, что слуги найдут себе другой.

Ухватила молоток за деревянную ручку и попыталась тащить его по полу. Но это оказалось плохой идеей: раздавшийся скрежет был способен разбудить не только утомлённых обитателей замка, но и весь бомонд из местных привидений.

Так что поднатужилась и закинула молоток на плечо, как советский труженик — кувалду.

Лапы слегка подкашивались, но не критично. Я ж упорная, сильная белка, закалённая в суровой российской действительности.

Стараясь держаться прямо и не шататься, пошла на выход. Ну, как пошла. Поскакала.

И со всей дури впечаталась в Гастона.

Пытливый ум дворецкого заподозрил неладное при странном скрежете из пустой комнаты. А теперь тяжёлый молоток выпал из хрупких беличьих лапок и приземлился на его ногу.

— Ай! — взвыл рыжий эльф, прыгая на одной ноге и хватаясь за пострадавшую конечность.

Дворецкого было жалко, но расставаться с найденным молотком не хотелось. Так что я бросила на Гастона сочувственный взгляд, снова закинула добычу на плечо и попыталась смыться.

Гастон был ошарашен. Белка с молотком — к такому жизнь его не готовила.

— Стой, рыжая воришка! — рявкнул он на меня.

Ну почему сразу воришка? Даже обидно стало. Посмотрела на него с укоризной, но пребывающий в праведном гневе эльф не проникся.

Этот смертник кинулся за мной на четвереньках, чтобы отобрать такой нужный в хозяйстве инструмент, но получилось неудачно: от страха я подпрыгнула, и металлическая головка молотка впечаталась ему в лоб.

На этот раз дворецкий даже не взвыл, а как-то тихо хрюкнул от боли.

Удар был настолько силён, что я не смогла удержать рукоятку в лапках, и молоток упал с жутким грохотом, оставив в мраморном полу длинные трещины.

Блин. Рушить собственный замок в мои планы не входило. Надеюсь, это можно поправить магией.

— Что здесь происходит? — на шум в коридор выскочил Айс.

Увидев мужа, обрадовалась так, что даже забыла про трофей. В два прыжка заскочила ему на плечо и ткнулась носом в шею, млея от запаха.

— Не волнуйтесь, ваше светлейшество, просто замрите: я сейчас прибью эту маленькую заразу! — потирая багровый лоб и яростно сверкая глазами, Гастон поднял с пола молоток.

— Хочешь моей смерти? — хмыкнул Айс.

На глазах изумлённого дворецкого он быстро замотал меня в скинутый со своих плеч халат. Теперь он стоял с голым торсом и в тонких хлопковых подштанниках, а я облизывала его фигуру влюблённым беличьим взглядом.

— Это на всякий случай: вдруг на тебе нет одежды, — пояснил мне мой предусмотрительный супруг.

— Вы разговариваете с белкой? — потрясённо хлопал глазами Гастон. — С вами всё хорошо? — заволновался он.

— Вполне, — кивнул Айс. — А тебе не помешает показаться лекарю, с твоей шишкой на лбу и явным сотрясением мозга.

— У нас новое домашнее животное? — у Гастона дёрнулся глаз. Наверное, ему и Персика хватало по уши. А тут ещё и белка-клептоманка с синдромом строителя. Довесок для полного счастья.

— Гастон, это не животное, а моя жена. Она оборотень, белка. Ты только что грозился убить хозяйку этого замка — герцогиню Леранэль. Попрошу впредь не допускать подобных угроз и грубостей в её адрес, — строго отчитал его Айситар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация